Пересказки, часть 29-яя, о волшебнике слова»



Возрастные ограничения 18+



     Напомню, – в Пересказках нет отзывов на прочитанные, просмотренные или прослушанные произведения, нет каких-либо оценок и тем более жалких попыток пересказать их содержание. Здесь, лишь удивления через призму моего субъективного их восприятия в трех привычных плоскостях понимания: наличия сомненья, поиска и мечты в обрушившемся на меня шедевре.
     Почему в шедевре?
     Так ведь обыденность не удивляет, не заставляет сомневаться, не поднимает на поиск мечты и совершено не зовет к… свершениям.
     Самое большое удивление этой Пересказки не в том, что держу в руках сборник поистине неподражаемых стихотворений своего современника, земляка, почти ровесника Михаила Кулькова «Флюгер розы ветров», а в том, что на волнах «Рунета» – не думал, что кто-то вообще что-то читает в гаджетах! – наши творческие кривые однажды пересеклись. Вот уж не знаю, было ли то интересно ему, но уж мне-то соприкосновение с его творчеством было крайне приятно и полезно: на многие скрытые аспекты стихосложения просто неожиданно открылись глаза. Да и не только стихосложения, стало вдруг ясно, почему так необычно, словно реально живая музыка звуков и мыслей льются тексты Вечных книг. Выяснилось, что рифма бывает мужская и женская, построчная и внутри строчная, по горизонтали и вертикали, многослойная, квадратом, слоговая и даже звуковая. А уж про его концепцию «радужного языка», не стану и пытаться удивляться здесь, всё это следует читать в первоисточнике на волнах «всемирной паутины», кажется, в «Литклубе», скажу лишь, что пушкинское «…очей очарованье…» именно из него, того самого языка, доступного лишь непревзойденным «волшебникам слова». Ну, и, правда, многие ль из нас вообще любят стихи? А многие ли из тех любителей слышат музыку звуков в них, понимают, принимают? Ну, вот почему, к примеру, у Александра Сергеевича «…ПЫШНОЕ природы увяданье…»? Почему б не сказать проще, к примеру: «ЯРКОЕ»; «БУЙНОЕ» или сильнее, пышнее – «РОСКОШНОЕ», вобрав в него соответственно личное местоимение перед определением? Число-то слогов вполне подойдет, а мелодика ритма и звука даже усилится. Но, что интересно, вряд ли гений вообще задумывался над этим, – заглянуть бы в его рукопись! – вероятней всего, он просто сразу слышал эту строку именно так и никак иначе!
     Почему?
      Михаил Кульков на всё это в «Золотое сечение» говорит так:
          «Случайность и судьба…
          Где грань проходит у сеченья золотого?
          И вновь высчитывать пытаешься, и снова
          За гранью понимания слова.
          Почувствовать и снова повторить
          В бесчувственной дискретности мышленья:
          Случайность и судьба…
          А где спасенье? Игольное ушко
          В том бесконечном: Быть…
          Ничтожное, пустое для других!
          В том ничего не значащем избранье…
          …»
     Именно так: «…ничтожное, пустое для других!», а для поэта «… в том бесконечном: Быть…».
     Кто бы мог подумать, что у чисто философского понятия «золотого сечения» есть своя вполне себе математическая формула. Вот, к примеру, при использовании гением слова «ПЫШНОЕ» в той самой строке вдруг неожиданно нахожу звуковую гамму из двух согласных «п», «р», «д» и гласных «ы-и», «о», «я-а». В любом другом сочетании аккорд «радужного языка» летит в трам-тарары.
     «ВоТак»!
     Но, увы-увы, многим из нас, мне, эти совершенные до «безобразия» аккорды, зачастую просто мешают уловить исходную мысль текста, хотя и дарят едва уловимую и неповторимую неземную мелодию звука.
          «…
          Утешенный и удивлённый крайне
          Той близостью далёкого! Испить…
          И от воды и Духа пригубить,
          И повторить в воротах мирозданья:
          Случайность и судьба…
          И можно дальше жить», — подсказывает Михаил Кульков в своем чудесном стихотворении «Золотое сечение».
     А и действительно, благодаря ему спустя десятилетия «…удивленный крайне…» вдруг и мне приходится осознано принять «…от Духа… мирозданья…» его  волшебный язык «… и можно дальше жить».
     У нашего современника удивительное отношение к словосложению. Читая его строки, подчас возникает непреодолимое ощущение купания в море звуков и образах, в которых сам «…он просто от «нечеГО Делать» пьёт звуков микстуру…» («Музыкальная шкатулка»), тихо наблюдая за читателем, иногда ненавязчиво подсказывая ему в коротких комментариях-отзывах направление своей едва уловимой мысли в зеркальном храме цветных слов:
     «…Одинокая лодка минувшей любви в трепетании моря забытого парка
           Носовой с кормовым – чугуна завитки на залаченных локонах кариатид.
           Эти ростры-хранители помнят слова, позабытые теми, кто плавали в спарке,
           Но дрожит, вспоминая, над судном волна – белой пеной берез с изумрудной листвы…»
           (М. Кульков «Старик на скамейке»).
     Услышать мысль многоголосного эха этого «Волшебника слова» бесконечно сложно, но так хочет, хочется и, как же бесконечно жаль, что…
          …музыку букв не всегда понимаю, увы,
          но мысль находя в закоулках текучего текста,
          вдруг другу – обидно, но видно мы всё же на «вы», –
          за радостной радугой звуков не слышу подтекста…
     Впрочем, безусловно, каждому из нас своё, иногда перенасытившись его звуковым штурмом, так и хочется взорваться банальной и даже немного пафосной почти прозой:
           Ну, что за бред – считать слова и слоги,
           и в строчке ритм держать, что шаг в строю,
           ведь мысли в нём сплетаются, как ноги
          на марше в нескончаемом бою.
           Я не хочу их гнать пустым галопом
           и математикой стыдить везде, всегда,
           но всё ж мечтаю правильным глаголом
           их выражать… Такие, брат, дела!..
           Спасибо, всем ревнителям бумаги,
           хранителям традиций и мечты,
           за то, что вы про то, не зная сами,
           к Поэзию незримые мосты.
     А ещё с удивлением на «проза.ру» нахожу его страничку современной прозы. Конечно, здесь у него есть и фантастика, и философия, и публицистика, а на других сайтах «литклуба» откровенно научные исследования «Вечных книг», лингвистические искания, в которых Михаила Кулькова, как и в стихах не покидает поиск цветовой гаммы звуков русских слов. Про его неподражаемые «55-словники» в этом смысле можно говорить бесконечно, они не оставят равнодушным никого, но их должно читать самому, восприятие его неповторимых «словосложений» и мыслей там крайне индивидуально. А уж бесконечно сложными неподражаемыми рифмами-квадратами, в которые он умудряется строго по математической формуле вложить стихи в стихах, рифмы в рифмы, перезвон и пересечение звуков, межстрочные диагонали афоризмов, так и вообще удивляться вслух не возьмусь. Это просто надо видеть и всё! Мне же здесь, в Пересказке осталось лишь выписать из его сборника – для себя, прежде всего! – особо понравившиеся ноты его звуков, чтоб, хотя б иногда, как и он «… просТО ОТ «нечеГО Делать» пить ЗвуКов миКСтуру…», а может даже вслед за ним…
          …Красиво раскрасив картину саднящих сомнений,
          питаться – пытаться! – иллюзией радужных слогов,
          и в каждом аккорде из звуков дождаться рожденья:
          стихи, словно Вечность, слова в них ворвутся от Бога.
     Впрочем, и эта мысль мной подсмотрена у моего «Волшебника слова» в стихотворение «Прекрасное далёко»:
          «…Бывает так, когда приснится пара строчек,
          Стих остается под таинственным покровом.
          Встаешь, его растишь и, чтобы был он точен,
          Попросишь слово у святого Ушакова».
     Вот так: «…чтоБЫ БЫл оН точеН…»! Поэтому-то и «ПЫШНОЕ» у Александр Сергеевич, а не «РОСКОШНОЕ».
     Ну, вот, пожалуй, и всё от меня, дальше лишь брызги его «…звуков микстуры», как пузырьки в настоявшемся десятилетиями шампанском от него самого:
     «Испускаю стихи, как выдох…»
     «В словотоке слова оплавлю…»
     «Не себя, а в себе прославлю!»
            (из стихотворения МК «Его слова в себе взрастить»)
     «Разбито небо в кровь до горизонта…
      Стояло в перевязках облаков
      Затишье просыпавшегося фронта,
      Готовясь бросить утренний окоп…»
            (из стихотворения «Ангел в белом халате, или 12 мая»)
     «Я из пламени заката строки огненные вынул;
      Раскалённая десятка пулей выжгла грудь навылет!
      Написать так самому бы, только выйдет ли такое?
      Стих…
                  Испепеляет губы, как дыхание дракона!
      …
      Муз стилет, впиши в скрижали – на сердцах окаменевших!
      Не сломался бы…
                            нажали: «Вам огня небес не евшим…» »
             (из стихотворения МК «Черный кинжал»)
     «…Обойду ваш баул я слева?
      Нет, спасибо, не надо хлеба;
      Я принёс вам кусочек с неба,
      Не возьмете ли от огня?
      …
      Завтра снова сквозь пьяный тамбур,
      Через гомон, сыр-бор, сумбур
      Я пройду, как упрямый бур,
      Как лекарственный топинамбур.
      Неказистый живой цветок;
      Пробиваюсь в душе упрямо.
      Вам на выход? Мне надо прямо –
      Может, там меня слышит кто…
                (из стихотворения МК «Вагонный»)
     «Устою и устами пыльцу брошу в пыль вам под ноги…»
                (из стихотворения МК «На полустанках времени»)
     «Налился красным до краев и вдруг обмяк,
      Нырнул рекой за горизонт закат-горняк;
      Дал на-гора алмазы звёзд и огранил…
      Ронял холодный свет небес в ночь Альтаир…»
                (из стихотворения МК «Альтаир»)
     Эх, и как много ещё того, что хочется пересказать и переписать, но, боясь попасть под его определение из стихотворения «Немного о сне разума», – «…Сквозь крики «браво» и рык анафем читатель слышит лишь то, что хочет. Здесь что-то вырвут, а там допишут, а после скажут, что так и было. Но ты-то знаешь: что было свыше – увы исправить не в наших силах», – закончу  выдержкой из «Шёпота над бездной»:
     «И вот тогда не закричать;
       Встать и молчать!
            Встать и молчать!!!
                  Встать и молчать!!!
      А встав, без пафоса с рокотом
      Ахнуть пронзительным шёпотом
                                              Своего стиха…
               (из стихотворения МК «Шёпот над бездной»).

 
Автор благодарит своего критика и корректора (ЕМЮ) за оказанную помощь, вместе с которой желает скорейшего выздоровления удивительному «Волшебнику слова», сумевшему научить «… просто от «нечего делать» пить звуков микстуру».

01.10.2018г.

Свидетельство о публикации (PSBN) 13335

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 10 Октября 2018 года
Еквалпе Тимов-Маринушкин
Автор
...все сказано в прозе, но больше в рифме - она не управляема...
0






Рецензии и комментарии 0



    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться
    Родительское собрание 3 +3
    Потерянные 4 +2
    Сатисфакция 2 +2
    Солдафон 6 +2
    «Морские байки ложь, да в них намек, командирам всем урок» 8 +2