Книга «Дракон»
Книга пятая: Ветер (Глава 5)
Оглавление
Возрастные ограничения 6+
Бабушка завела нас в хижину из бамбука и усадила пить чай. Аромат жасмина наполнил небольшую комнатушку, и я вдохнула запах полной грудью.
— Кто эта незнакомка? – спросила бабушка Шенга.
— Это Мей, бабушка Лугоу. – ответил Шенг, выразительно посмотрев на меня. – Она пешка предателей.
Бабушка охнула, рука ее дрогнула и чай пролился мне на кимоно. Я стиснула зубы, кипяток жег, но меня с детства учили не обращать внимания на боль.
— Ой, извини, деточка. – засуетилась бабуля. – Пойдем, я дам тебе новую одежду.
Я встала и пошла за бабушкой Лугоу. Она отвела меня в небольшую коморку, видимо, служившую ей спальней. Из шкафа она вытащила свернутое кимоно и сказала:
— Переодевайся, я, если что, буду в саду.
Мне оставалось только поблагодарить ее. Я сняла мокрую одежду и оделась в новую.
— Тебе идет. – послышалось сзади. Там стоял Шенг с задорной улыбкой на лице.
Румянец прилил к щекам, и я спросила:
— Может кто-нибудь уже объяснит мне что происходит?
— Это лучше обсуждать за чашкой чая. – осторожно сказал парень. – Пошли.
М уселись и Шенг начал свой рассказ:
— Когда я был маленьким на мою семью совершилось покушение. Выжили только я и моя бабушка, Лугоу. Мы бежали, чтобы сохранить наши жизни. Приспешники династии хотели защитить нас от такого и впредь, поэтому посадили на трон человека, очень похожего на меня. Его руками правил тайный совет, когда-то подчинявшийся моему отцу. Когда последних из злоумышленников поймают, я займу свое законное место на троне.
— Стой, — сказала я, — ты что, император?
Шенг улыбнулся.
— Глупее, чем кажешься. Я думал, что у предателей будут силы пострашнее. Но они прислали какую-то девчонку убить лжеимператора.
— Меня обучали всю жизнь! – с возмущением ответила я.
— Никто не спорит.
Император спокойно прихлебывал чай, наблюдая за тем, как я безмолвно бешусь.
— Лучше ты расскажи свою историю. – предлагает он, когда точка кипения моего гнева уже близка.
Я вдыхаю несколько раз и говорю:
— Что ж, слушай…
— Кто эта незнакомка? – спросила бабушка Шенга.
— Это Мей, бабушка Лугоу. – ответил Шенг, выразительно посмотрев на меня. – Она пешка предателей.
Бабушка охнула, рука ее дрогнула и чай пролился мне на кимоно. Я стиснула зубы, кипяток жег, но меня с детства учили не обращать внимания на боль.
— Ой, извини, деточка. – засуетилась бабуля. – Пойдем, я дам тебе новую одежду.
Я встала и пошла за бабушкой Лугоу. Она отвела меня в небольшую коморку, видимо, служившую ей спальней. Из шкафа она вытащила свернутое кимоно и сказала:
— Переодевайся, я, если что, буду в саду.
Мне оставалось только поблагодарить ее. Я сняла мокрую одежду и оделась в новую.
— Тебе идет. – послышалось сзади. Там стоял Шенг с задорной улыбкой на лице.
Румянец прилил к щекам, и я спросила:
— Может кто-нибудь уже объяснит мне что происходит?
— Это лучше обсуждать за чашкой чая. – осторожно сказал парень. – Пошли.
М уселись и Шенг начал свой рассказ:
— Когда я был маленьким на мою семью совершилось покушение. Выжили только я и моя бабушка, Лугоу. Мы бежали, чтобы сохранить наши жизни. Приспешники династии хотели защитить нас от такого и впредь, поэтому посадили на трон человека, очень похожего на меня. Его руками правил тайный совет, когда-то подчинявшийся моему отцу. Когда последних из злоумышленников поймают, я займу свое законное место на троне.
— Стой, — сказала я, — ты что, император?
Шенг улыбнулся.
— Глупее, чем кажешься. Я думал, что у предателей будут силы пострашнее. Но они прислали какую-то девчонку убить лжеимператора.
— Меня обучали всю жизнь! – с возмущением ответила я.
— Никто не спорит.
Император спокойно прихлебывал чай, наблюдая за тем, как я безмолвно бешусь.
— Лучше ты расскажи свою историю. – предлагает он, когда точка кипения моего гнева уже близка.
Я вдыхаю несколько раз и говорю:
— Что ж, слушай…
Рецензии и комментарии 0