Книга «Путь змеи»
Дорога вторая (Глава 2)
Оглавление
Возрастные ограничения 3+
*
Дороги сплелись
В тугой клубок влюбленных змей
И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло…
Лукавый, смирись
Мы все равно тебя сильней.
И у огней небесных стран
Сегодня будет тепло.
*
Спустя получаса ходьбы по скрипучему снегу, Сивира наконец-то остановилась. Она откинула еловую ветку с пути и указала Ормарру на небольшую избушку. Домишко был покосившейся, зато из трубы валил дым, а в окне горел свет.
Сивира и Ормарр завалились в дом. Девушка сразу же, по-хозяйски сняла накидку и повесила на крючок в стене. Потом пошла вглубь дома и положила лук и колчан на скамейку. На стуле перед печкой спал старик. Его серая борода покрывала хилые колени, на плечах бесформенной грудой была одета шкура непонятного зверя.
Как только Ормарр переступил порог, старик открыл глаза и поглядел на вошедшего.
— Сивира, — сказал он, голосом скрипучим и хриплым, но сильным, – кого это ты привела?
— Я нашла его в лесу. – ответила девушка, выжимая подол платья. – Изгнанник из племени Бушующего моря.
— Изгнанник. – задумчиво протянул старик. – На кой черт не оставила его замерзнуть?
— Он сын ярла. Второй по старшинству. – откликнулась Сивира, вытаскивая из сундука другое платье и уходя в соседнюю комнату. – Был подставлен младшим братом.
— Сын ярла? – спросил старик, скорее самого себя, чем Сивиру или Ормарра. – Ну проходи, гостем будешь.
— Спасибо. – коротко кивнул Ормарр, наконец решившись отойти от двери.
Юноша с облегчением снял накидку и сел лицом прямо к печи, чувствуя, как медленно приливает к замерзшему лицу кровь, как тело наливается теплом и к нему возвращаются силы.
— Как зовут тебя? – спросил старик, внимательно наблюдая за гостем.
— Ормарр Альриксон. – ответил он. – А ты?
— Дир. – сказал старец. – Сивиру уже знаешь.
Гость недоверчиво покосился на Дира, замечая, что у него, как и у девушки, золотисто-желтые глаза. На лице старца была и усталость, и властность. Острые скулы украшали его в юности, но сейчас лишь придавали образу грубости. Впалые щеки и дряблая кожа, покрытая крупными пигментными пятнами, сказали Ормарру лишь о том, что старик не из местных.
— Я шаман. – ответил Дир на немой вопрос второго сына ярла. – А Сивира ведьма. Вижу, глаз у тебя меткий.
— Не такой меткий, как у моего младшего брата. – оскалился Ормарр. – Почему вы здесь?
— Путешествуем. – загадочно ответил Дир.
Дороги сплелись
В тугой клубок влюбленных змей
И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло…
Лукавый, смирись
Мы все равно тебя сильней.
И у огней небесных стран
Сегодня будет тепло.
*
Спустя получаса ходьбы по скрипучему снегу, Сивира наконец-то остановилась. Она откинула еловую ветку с пути и указала Ормарру на небольшую избушку. Домишко был покосившейся, зато из трубы валил дым, а в окне горел свет.
Сивира и Ормарр завалились в дом. Девушка сразу же, по-хозяйски сняла накидку и повесила на крючок в стене. Потом пошла вглубь дома и положила лук и колчан на скамейку. На стуле перед печкой спал старик. Его серая борода покрывала хилые колени, на плечах бесформенной грудой была одета шкура непонятного зверя.
Как только Ормарр переступил порог, старик открыл глаза и поглядел на вошедшего.
— Сивира, — сказал он, голосом скрипучим и хриплым, но сильным, – кого это ты привела?
— Я нашла его в лесу. – ответила девушка, выжимая подол платья. – Изгнанник из племени Бушующего моря.
— Изгнанник. – задумчиво протянул старик. – На кой черт не оставила его замерзнуть?
— Он сын ярла. Второй по старшинству. – откликнулась Сивира, вытаскивая из сундука другое платье и уходя в соседнюю комнату. – Был подставлен младшим братом.
— Сын ярла? – спросил старик, скорее самого себя, чем Сивиру или Ормарра. – Ну проходи, гостем будешь.
— Спасибо. – коротко кивнул Ормарр, наконец решившись отойти от двери.
Юноша с облегчением снял накидку и сел лицом прямо к печи, чувствуя, как медленно приливает к замерзшему лицу кровь, как тело наливается теплом и к нему возвращаются силы.
— Как зовут тебя? – спросил старик, внимательно наблюдая за гостем.
— Ормарр Альриксон. – ответил он. – А ты?
— Дир. – сказал старец. – Сивиру уже знаешь.
Гость недоверчиво покосился на Дира, замечая, что у него, как и у девушки, золотисто-желтые глаза. На лице старца была и усталость, и властность. Острые скулы украшали его в юности, но сейчас лишь придавали образу грубости. Впалые щеки и дряблая кожа, покрытая крупными пигментными пятнами, сказали Ормарру лишь о том, что старик не из местных.
— Я шаман. – ответил Дир на немой вопрос второго сына ярла. – А Сивира ведьма. Вижу, глаз у тебя меткий.
— Не такой меткий, как у моего младшего брата. – оскалился Ормарр. – Почему вы здесь?
— Путешествуем. – загадочно ответил Дир.
Рецензии и комментарии 0