Книга «Миры Атти»
Миры Атти (Глава 8)
Оглавление
- Миры Атти (Глава 1)
- Миры Атти (Глава 2)
- Миры Атти (Глава 3)
- Миры Атти (Глава 4)
- Миры Атти (Глава 5)
- Миры Атти (Глава 6)
- Миры Атти (Глава 7)
- Миры Атти (Глава 8)
- Миры Атти (Глава 9)
- Миры Атти (Глава 10)
- Миры Атти (Глава 11)
- Миры Атти (Глава 12)
- Миры Атти (Глава 13)
- Миры Атти (Глава 14)
- Миры Атти (Глава 15)
- Миры Атти (Глава 16)
- Миры Атти (Глава 17)
- Миры Атти (Глава 18)
- Миры Атти (Глава 19)
- Миры Атти (Глава 20)
- Миры Атти (Глава 21)
- Миры Атти (Глава 22)
- Миры Атти (Глава 23)
- Миры Атти (Глава 24)
- Миры Атти (Глава 25)
- Миры Атти (Глава 26)
- Миры Атти (Глава 27)
- Миры Атти (Глава 28)
- Миры Атти (Глава 29)
- Миры Атти (Глава 30)
- Миры Атти (Глава 31)
- Мать и дочь (Глава 32)
- Обморок (Глава 33)
- Каменная аура (Глава 34)
- Организм (Глава 35)
- Круги на воде (Глава 36)
- Просьба (Глава 37)
- Такие девчонки! (Глава 38)
- Дрочить... (Глава 39)
- Пресыщенность (Глава 40)
- Звезда (Глава 41)
- Сцена (Глава 42)
- Электричество (Глава 43)
- Дела государственной важности (Глава 44)
- Жених (Глава 45)
- Сюрприз (Глава 46)
- Большой взрыв! (Глава 47)
- Кухня разочарований (Глава 48)
- Живем дальше (Глава 49)
- Что это?! (Глава 50)
- Осень (Глава 51)
- Трахтибидох (Глава 52)
- Страсть (Глава 53)
- Послевкусие (Глава 54)
- Генерал (Глава 55)
- Усы и каблуки (Глава 56)
- Глаза любви (Глава 57)
- Люби (Глава 58)
- Тело (Глава 59)
- Как во сне (Глава 60)
- Лестница (Глава 61)
- Вхождение (Глава 62)
- Горизонтальный парус (Глава 63)
- Как птица в клетке (Глава 64)
- Падение (Глава 65)
- Чувство (Глава 66)
- Тапочки героя (Глава 67)
- Та или не Та? (Глава 68)
- Половинки (Глава 69)
- Здоров Землянин (Глава 70)
- Любовь и бизнес (Глава 71)
- Добровольцы (Глава 72)
- Штурм (Глава 73)
- Источник (Глава 74)
- Хозяин (Глава 75)
- Разворот (Глава 76)
- Мрак (Глава 77)
- Почему они улетели вдвоем (Глава 78)
- Правда (Глава 79)
- Беги! (Глава 80)
- Время (Глава 81)
- Новая власть (Глава 82)
- Брачный контракт (Глава 83)
- Секс+секс=два секса (Глава 84)
- О-хо-хо (Глава 85)
- Буря (Глава 86)
- Вверх-вниз (Глава 87)
- Голый художник (Глава 88)
- Пафос (Глава 89)
- Зов (Глава 90)
- Тьма и Свет (Глава 91)
- Монстр (Глава 92)
- Гроб или могила (Глава 93)
- Предсуществующее (Глава 94)
- Для ясности (Глава 95)
- Лицо (Глава 96)
- Вдруг (Глава 97)
- Мастер (Глава 98)
- Казнь (Глава 99)
- ЗЫ (Глава 100)
Возрастные ограничения 18+
— Королева!
— Ее величество!
— Смотрите — государыня!
— Где?!
— Не вижу…
— Где?! Где?!
— В окне! В Башне!
— В какой башне?! В Башне Совета?!
Осьминог оживился: то ли почуял добычу, то ли у него скрутило живот, — бросился на скалу.
— Всем стоять! Иначе, откроем огонь! — возгласил лейтенант королевской гвардии.
Осьминог, будто врезался в невидимую стену, пятнистая голова расплющилась. Но осьминог не унялся, втягивая щупальца, круглел, продавливал растущим темечком неожиданную преграду.
— Еще шаг и мы стреляем! — лейтенант вскинул руку, готовясь так же резко опустить.
Чудовище придвинулось еще на пядь…
— Предупредительный, поверх голов, пли!
Испугавшись огня и грохота, осьминог замер…
Дым рассеялся, и оказалось что это не монстр, а сборище горожан, поднимавшихся с земли, отряхивавших колени. Когда люди поняли, что никто не пострадал, но угроза реальна и только что со свистом пролетела над головами, словно стая голубей взметнулись над площадью взволнованные голоса:
— Королеву! Королеву!
— Мы хотим видеть ее величество!
— Пусть поговорит с нами!
Королева тоже испугалась гвардейцев. Всплеснула ручками, прикрывая ушки. Спрятала зажмуренные глазки в объятьях Гарольда.
Беседовавшие возле стола мужчины, устремились к распахнутому окну. Десять шагов и единодушное любопытство будет удовлетворено.
На полпути от представительной кучки отделился человек. Он смахивал на жирный кусок ночи, и направился к выходу.
Его щеки тряслись, левая рука сжимала золотой символ, правая вычерчивала такой же: ото лба к тимусу, от левого плеча к правому, вверх по кругу.
Набежавшие вельможи разрушили идиллию королевы и лорда, от нетерпения и страха забыли про этикет и устроили давку.
Лорд Гарольд расталкивая липнувшие к нему тела, выбрался сам и вытащил ее величество. И тут, он заметил убегавшего жреца:
— Ваше священнодействие, куда вы?! Неужто испугались божественного вмешательства в наши обремененные земной властью жизни?!
Краусс перейдя на поступь, приличную для его сана и дородности, не оборачиваясь бросил:
— У меня срочное дело.
— Признайтесь же, ваше преподобие, настоящая рука бога, пострашнее, чем выдуманная?! — допытывался тощий лорд, указывая большим пальцем правой руки себе за плечо. — И потом, разве могут быть личные дела у королевских советников во время чрезвычайного заседания совета?
Обрушился Краусс на дверь, гремя кулаками, словно грозовая туча громом, но та, даже не скрипнула. Дело в том, что у черных половин, из которых она состояла не было с этой стороны ручек и отворялись они вовнутрь. Покинуть комнату можно было по соизволению монарха, обладавшего заветным колокольчиком. Либо, по окончании совета, опять же, через посредство звонкоголосого инструмента. По-видимому, Краусон Краусс вознамерился нарушить традицию. Возможно, запамятовал…
— Ваше величество, умоляю, выпустите меня, мне очень нужно.
— Извините, ваше преосвященство, но именно вам я вынужденна отказать. Для вас у меня важное поручение.
— Ее величество!
— Смотрите — государыня!
— Где?!
— Не вижу…
— Где?! Где?!
— В окне! В Башне!
— В какой башне?! В Башне Совета?!
Осьминог оживился: то ли почуял добычу, то ли у него скрутило живот, — бросился на скалу.
— Всем стоять! Иначе, откроем огонь! — возгласил лейтенант королевской гвардии.
Осьминог, будто врезался в невидимую стену, пятнистая голова расплющилась. Но осьминог не унялся, втягивая щупальца, круглел, продавливал растущим темечком неожиданную преграду.
— Еще шаг и мы стреляем! — лейтенант вскинул руку, готовясь так же резко опустить.
Чудовище придвинулось еще на пядь…
— Предупредительный, поверх голов, пли!
Испугавшись огня и грохота, осьминог замер…
Дым рассеялся, и оказалось что это не монстр, а сборище горожан, поднимавшихся с земли, отряхивавших колени. Когда люди поняли, что никто не пострадал, но угроза реальна и только что со свистом пролетела над головами, словно стая голубей взметнулись над площадью взволнованные голоса:
— Королеву! Королеву!
— Мы хотим видеть ее величество!
— Пусть поговорит с нами!
Королева тоже испугалась гвардейцев. Всплеснула ручками, прикрывая ушки. Спрятала зажмуренные глазки в объятьях Гарольда.
Беседовавшие возле стола мужчины, устремились к распахнутому окну. Десять шагов и единодушное любопытство будет удовлетворено.
На полпути от представительной кучки отделился человек. Он смахивал на жирный кусок ночи, и направился к выходу.
Его щеки тряслись, левая рука сжимала золотой символ, правая вычерчивала такой же: ото лба к тимусу, от левого плеча к правому, вверх по кругу.
Набежавшие вельможи разрушили идиллию королевы и лорда, от нетерпения и страха забыли про этикет и устроили давку.
Лорд Гарольд расталкивая липнувшие к нему тела, выбрался сам и вытащил ее величество. И тут, он заметил убегавшего жреца:
— Ваше священнодействие, куда вы?! Неужто испугались божественного вмешательства в наши обремененные земной властью жизни?!
Краусс перейдя на поступь, приличную для его сана и дородности, не оборачиваясь бросил:
— У меня срочное дело.
— Признайтесь же, ваше преподобие, настоящая рука бога, пострашнее, чем выдуманная?! — допытывался тощий лорд, указывая большим пальцем правой руки себе за плечо. — И потом, разве могут быть личные дела у королевских советников во время чрезвычайного заседания совета?
Обрушился Краусс на дверь, гремя кулаками, словно грозовая туча громом, но та, даже не скрипнула. Дело в том, что у черных половин, из которых она состояла не было с этой стороны ручек и отворялись они вовнутрь. Покинуть комнату можно было по соизволению монарха, обладавшего заветным колокольчиком. Либо, по окончании совета, опять же, через посредство звонкоголосого инструмента. По-видимому, Краусон Краусс вознамерился нарушить традицию. Возможно, запамятовал…
— Ваше величество, умоляю, выпустите меня, мне очень нужно.
— Извините, ваше преосвященство, но именно вам я вынужденна отказать. Для вас у меня важное поручение.
Рецензии и комментарии 0