Книга «Миры Атти»
Миры Атти (Глава 16)
Оглавление
- Миры Атти (Глава 1)
- Миры Атти (Глава 2)
- Миры Атти (Глава 3)
- Миры Атти (Глава 4)
- Миры Атти (Глава 5)
- Миры Атти (Глава 6)
- Миры Атти (Глава 7)
- Миры Атти (Глава 8)
- Миры Атти (Глава 9)
- Миры Атти (Глава 10)
- Миры Атти (Глава 11)
- Миры Атти (Глава 12)
- Миры Атти (Глава 13)
- Миры Атти (Глава 14)
- Миры Атти (Глава 15)
- Миры Атти (Глава 16)
- Миры Атти (Глава 17)
- Миры Атти (Глава 18)
- Миры Атти (Глава 19)
- Миры Атти (Глава 20)
- Миры Атти (Глава 21)
- Миры Атти (Глава 22)
- Миры Атти (Глава 23)
- Миры Атти (Глава 24)
- Миры Атти (Глава 25)
- Миры Атти (Глава 26)
- Миры Атти (Глава 27)
- Миры Атти (Глава 28)
- Миры Атти (Глава 29)
- Миры Атти (Глава 30)
- Миры Атти (Глава 31)
- Мать и дочь (Глава 32)
- Обморок (Глава 33)
- Каменная аура (Глава 34)
- Организм (Глава 35)
- Круги на воде (Глава 36)
- Просьба (Глава 37)
- Такие девчонки! (Глава 38)
- Дрочить... (Глава 39)
- Пресыщенность (Глава 40)
- Звезда (Глава 41)
- Сцена (Глава 42)
- Электричество (Глава 43)
- Дела государственной важности (Глава 44)
- Жених (Глава 45)
- Сюрприз (Глава 46)
- Большой взрыв! (Глава 47)
- Кухня разочарований (Глава 48)
- Живем дальше (Глава 49)
- Что это?! (Глава 50)
- Осень (Глава 51)
- Трахтибидох (Глава 52)
- Страсть (Глава 53)
- Послевкусие (Глава 54)
- Генерал (Глава 55)
- Усы и каблуки (Глава 56)
- Глаза любви (Глава 57)
- Люби (Глава 58)
- Тело (Глава 59)
- Как во сне (Глава 60)
- Лестница (Глава 61)
- Вхождение (Глава 62)
- Горизонтальный парус (Глава 63)
- Как птица в клетке (Глава 64)
- Падение (Глава 65)
- Чувство (Глава 66)
- Тапочки героя (Глава 67)
- Та или не Та? (Глава 68)
- Половинки (Глава 69)
- Здоров Землянин (Глава 70)
- Любовь и бизнес (Глава 71)
- Добровольцы (Глава 72)
- Штурм (Глава 73)
- Источник (Глава 74)
- Хозяин (Глава 75)
- Разворот (Глава 76)
- Мрак (Глава 77)
- Почему они улетели вдвоем (Глава 78)
- Правда (Глава 79)
- Беги! (Глава 80)
- Время (Глава 81)
- Новая власть (Глава 82)
- Брачный контракт (Глава 83)
- Секс+секс=два секса (Глава 84)
- О-хо-хо (Глава 85)
- Буря (Глава 86)
- Вверх-вниз (Глава 87)
- Голый художник (Глава 88)
- Пафос (Глава 89)
- Зов (Глава 90)
- Тьма и Свет (Глава 91)
- Монстр (Глава 92)
- Гроб или могила (Глава 93)
- Предсуществующее (Глава 94)
- Для ясности (Глава 95)
- Лицо (Глава 96)
- Вдруг (Глава 97)
- Мастер (Глава 98)
- Казнь (Глава 99)
- ЗЫ (Глава 100)
Возрастные ограничения 18+
Отряд военных это не ватага авантюристов. Усталый вид, грязь на обмундировании не отменяли субординацию.
Двадцать рядовых и два офицера. Моложе и младше чином командовал солдатами. Старший слушал его доклады и кивал.
Всё делалось лаконично и буднично, и должно было действовать успокаивающе. Но, как говорится, было, да, не тут. Вернее, не на всех…
Отряд подтянулся, организовался в две строгие колонны, встал ожидая распоряжений.
Ночевщики поняли, что это не нападение, вернулись к прерванным заботам. Кто спал, снова улеглись. Сидевшие у костров возобновили разговоры.
— Прискакали. — ухмыльнулся средних лет крестьянин, выскабливая из котелка остатки пищи.
— Пустят? — поинтересовался его молодой спутник с набитым ртом.
— Не знаю. — равнодушно ответил, по-видимому, отец семейства. Облизав ложку, отложил посуду в сторону. — Утром помоем.
С первой мыслью Карром хотел отойти в тень. Из-за прибывших стало слишком светло. Но лень, тепло близкого огня, запах вареного мяса блокировали намерение.
К тому же, на него не обращали внимания. От местных он не отличался, если не присматриваться особо. А кому, вообще, это нужно?
Переговоры у ворот закончились. С содроганием почвы и скрежетом, судя по звуку, огромных механизмов, половинки разъехались. Одна из них скрыла юношу. Не видел и он, как белые лосины и синие короткие куртки с ружьями наперевес, зацокали копытами по городской мостовой.
Показалось ему или он действительно слышал, о чем, встретившись у открытых ворот, говорили приятели из военных…
— Корабль нашли?
— Нет, не нашли.
— Королева будет не довольна.
— Е-ть ее некому.
— Предложи свои услуги.
— Куда мне. Ей же, как у жеребца надо…
***
— Такие что ли тебе, как у этих охицеров штаны надо?
— Почему мне? Всем надо. Королевский указ.
— Тоже мне указ — ни один приличный мужчина не наденет такое.
— Скоро все будут так ходить.
— Ни в жизнь.
— Вот, посмотришь.
— И смотреть не буду! Лучше пусть казнят! И тебе не позволю!
— Да ты что, папань, с ума что ли сошел, мода ведь?!
— А, ну, цыц, ты как с отцом разговариваешь! А я-то думаю, с чего это ты запросился в помощники. Не заставишь без ругани, а тут сам. Модник!
— Почему не заставишь, я всегда помогаю, когда просишь.
— То-то и оно, что когда просишь.
— А как ты думаешь, стражники не арестуют нас за то, что одеты не по указу?
— Не арестуют. Где мы такое чудо в деревне возьмем? Не голышом же в город ехать.
— Так, а ты себе купишь?
— Да, что ты привязался ко мне со своими штанами! Ложись спать! Тьфу ты, вот же срам под старость…
***
— Кто такой? Почему одет не по указу?
— С отцом я и с братом, господа военные. Из деревни мы. Мясом приехали торговать, заодно за покупками. По нужде я отстал. Мои ждать не стали, сами понимаете, до жары бы распродать. Папаня переживает — не успели до ночи. Заругал, грит, людЯм работать, а тебе срать приспичило, догонишь, мол…
— Проходи. На обратном пути, чтоб переоделись, а то всех арестуем и тебя, и папаню, и брата.
— Да, господин. Спасибо за доброту. Мы указы исполняем. Распродадимся и переоденемся. До-свидания, господа военные. Благодарствуйте, господа…
— Иди-иди, не задерживай, серун! — смеялись стражники над деревенским простаком, которого изображал Карром.
Двадцать рядовых и два офицера. Моложе и младше чином командовал солдатами. Старший слушал его доклады и кивал.
Всё делалось лаконично и буднично, и должно было действовать успокаивающе. Но, как говорится, было, да, не тут. Вернее, не на всех…
Отряд подтянулся, организовался в две строгие колонны, встал ожидая распоряжений.
Ночевщики поняли, что это не нападение, вернулись к прерванным заботам. Кто спал, снова улеглись. Сидевшие у костров возобновили разговоры.
— Прискакали. — ухмыльнулся средних лет крестьянин, выскабливая из котелка остатки пищи.
— Пустят? — поинтересовался его молодой спутник с набитым ртом.
— Не знаю. — равнодушно ответил, по-видимому, отец семейства. Облизав ложку, отложил посуду в сторону. — Утром помоем.
С первой мыслью Карром хотел отойти в тень. Из-за прибывших стало слишком светло. Но лень, тепло близкого огня, запах вареного мяса блокировали намерение.
К тому же, на него не обращали внимания. От местных он не отличался, если не присматриваться особо. А кому, вообще, это нужно?
Переговоры у ворот закончились. С содроганием почвы и скрежетом, судя по звуку, огромных механизмов, половинки разъехались. Одна из них скрыла юношу. Не видел и он, как белые лосины и синие короткие куртки с ружьями наперевес, зацокали копытами по городской мостовой.
Показалось ему или он действительно слышал, о чем, встретившись у открытых ворот, говорили приятели из военных…
— Корабль нашли?
— Нет, не нашли.
— Королева будет не довольна.
— Е-ть ее некому.
— Предложи свои услуги.
— Куда мне. Ей же, как у жеребца надо…
***
— Такие что ли тебе, как у этих охицеров штаны надо?
— Почему мне? Всем надо. Королевский указ.
— Тоже мне указ — ни один приличный мужчина не наденет такое.
— Скоро все будут так ходить.
— Ни в жизнь.
— Вот, посмотришь.
— И смотреть не буду! Лучше пусть казнят! И тебе не позволю!
— Да ты что, папань, с ума что ли сошел, мода ведь?!
— А, ну, цыц, ты как с отцом разговариваешь! А я-то думаю, с чего это ты запросился в помощники. Не заставишь без ругани, а тут сам. Модник!
— Почему не заставишь, я всегда помогаю, когда просишь.
— То-то и оно, что когда просишь.
— А как ты думаешь, стражники не арестуют нас за то, что одеты не по указу?
— Не арестуют. Где мы такое чудо в деревне возьмем? Не голышом же в город ехать.
— Так, а ты себе купишь?
— Да, что ты привязался ко мне со своими штанами! Ложись спать! Тьфу ты, вот же срам под старость…
***
— Кто такой? Почему одет не по указу?
— С отцом я и с братом, господа военные. Из деревни мы. Мясом приехали торговать, заодно за покупками. По нужде я отстал. Мои ждать не стали, сами понимаете, до жары бы распродать. Папаня переживает — не успели до ночи. Заругал, грит, людЯм работать, а тебе срать приспичило, догонишь, мол…
— Проходи. На обратном пути, чтоб переоделись, а то всех арестуем и тебя, и папаню, и брата.
— Да, господин. Спасибо за доброту. Мы указы исполняем. Распродадимся и переоденемся. До-свидания, господа военные. Благодарствуйте, господа…
— Иди-иди, не задерживай, серун! — смеялись стражники над деревенским простаком, которого изображал Карром.
Рецензии и комментарии 0