Книга «Миры Атти»
Миры Атти (Глава 28)
Оглавление
- Миры Атти (Глава 1)
- Миры Атти (Глава 2)
- Миры Атти (Глава 3)
- Миры Атти (Глава 4)
- Миры Атти (Глава 5)
- Миры Атти (Глава 6)
- Миры Атти (Глава 7)
- Миры Атти (Глава 8)
- Миры Атти (Глава 9)
- Миры Атти (Глава 10)
- Миры Атти (Глава 11)
- Миры Атти (Глава 12)
- Миры Атти (Глава 13)
- Миры Атти (Глава 14)
- Миры Атти (Глава 15)
- Миры Атти (Глава 16)
- Миры Атти (Глава 17)
- Миры Атти (Глава 18)
- Миры Атти (Глава 19)
- Миры Атти (Глава 20)
- Миры Атти (Глава 21)
- Миры Атти (Глава 22)
- Миры Атти (Глава 23)
- Миры Атти (Глава 24)
- Миры Атти (Глава 25)
- Миры Атти (Глава 26)
- Миры Атти (Глава 27)
- Миры Атти (Глава 28)
- Миры Атти (Глава 29)
- Миры Атти (Глава 30)
- Миры Атти (Глава 31)
- Мать и дочь (Глава 32)
- Обморок (Глава 33)
- Каменная аура (Глава 34)
- Организм (Глава 35)
- Круги на воде (Глава 36)
- Просьба (Глава 37)
- Такие девчонки! (Глава 38)
- Дрочить... (Глава 39)
- Пресыщенность (Глава 40)
- Звезда (Глава 41)
- Сцена (Глава 42)
- Электричество (Глава 43)
- Дела государственной важности (Глава 44)
- Жених (Глава 45)
- Сюрприз (Глава 46)
- Большой взрыв! (Глава 47)
- Кухня разочарований (Глава 48)
- Живем дальше (Глава 49)
- Что это?! (Глава 50)
- Осень (Глава 51)
- Трахтибидох (Глава 52)
- Страсть (Глава 53)
- Послевкусие (Глава 54)
- Генерал (Глава 55)
- Усы и каблуки (Глава 56)
- Глаза любви (Глава 57)
- Люби (Глава 58)
- Тело (Глава 59)
- Как во сне (Глава 60)
- Лестница (Глава 61)
- Вхождение (Глава 62)
- Горизонтальный парус (Глава 63)
- Как птица в клетке (Глава 64)
- Падение (Глава 65)
- Чувство (Глава 66)
- Тапочки героя (Глава 67)
- Та или не Та? (Глава 68)
- Половинки (Глава 69)
- Здоров Землянин (Глава 70)
- Любовь и бизнес (Глава 71)
- Добровольцы (Глава 72)
- Штурм (Глава 73)
- Источник (Глава 74)
- Хозяин (Глава 75)
- Разворот (Глава 76)
- Мрак (Глава 77)
- Почему они улетели вдвоем (Глава 78)
- Правда (Глава 79)
- Беги! (Глава 80)
- Время (Глава 81)
- Новая власть (Глава 82)
- Брачный контракт (Глава 83)
- Секс+секс=два секса (Глава 84)
- О-хо-хо (Глава 85)
- Буря (Глава 86)
- Вверх-вниз (Глава 87)
- Голый художник (Глава 88)
- Пафос (Глава 89)
- Зов (Глава 90)
- Тьма и Свет (Глава 91)
- Монстр (Глава 92)
- Гроб или могила (Глава 93)
- Предсуществующее (Глава 94)
- Для ясности (Глава 95)
- Лицо (Глава 96)
- Вдруг (Глава 97)
- Мастер (Глава 98)
- Казнь (Глава 99)
- ЗЫ (Глава 100)
Возрастные ограничения 18+
ДЯДЯ
— Итания… — раздался обжигающий шепот, руки взлетели к подбородку, сплелись пальцы, выкатились белки. Лицо покраснело не меньше глаз. Невыразимое чувство рвалось из груди, но застревало в гортани. От растущего напряжения министр делался лиловым.
— Гарольд, ты чего? — испугалась женщина. — Господин лорд!
Беззвучно шевелились губы, в противовес фиолетовым скулам становясь всё белее и вдруг Гарольд опустил голову. Расцепил, бросил руки вдоль тела. Как-то уж чересчур скоро схлынула краска. Кожа вновь посерела. Проступили желтоватые крапинки на щеках.
— Ваше величество, я по делу касающемуся лично меня и одного молодого человека. — изучая пол просипел Гарольд.
— А с голосом что?
— Надо выпить еще, моя королева… кхм-кхм…
— Совсем не проблема. — королева не отрывая от него подозрительный взгляд, осторожно улыбнулась… — Точно всё хорошо с тобой?
— Да… кхм… Возможно, вы не в курсе, ваше величество…
— Покашляй пока… — перебила королева, выпрямляя спину. Полуразворачиваясь в направлении игрушечной двери в конце зала, строго произнесла. — Человечище.
***
Очень большой гвардеец с поклоном явившись, не разгибаясь принял королевское поручение и такой же полусогнутый удалился. Его отсутствие заняло всего несколько минут молчания особ, если не считать покашливания Гарольда.
Королева и министр выпили не откладывая, на этот раз по половинке и закусывая шоколадом. Благодаря умеренному опьянению, Гарольд полностью оправился от своих комплексов и мучивших чувств. Стоял свободно и душевно расслабленный.
«Ну и пусть торчит. — плюнул на бугорок ниже пояса. — А личное не имеет в жизни определяющего значения».
«Пока в разуме, нужно сделать то за чем пришел. — подытожил дядя, человек ответственный и смелый, ради счастья других. — Не могу позволить себе, но для Виорики готов на всё».
— Итания… — раздался обжигающий шепот, руки взлетели к подбородку, сплелись пальцы, выкатились белки. Лицо покраснело не меньше глаз. Невыразимое чувство рвалось из груди, но застревало в гортани. От растущего напряжения министр делался лиловым.
— Гарольд, ты чего? — испугалась женщина. — Господин лорд!
Беззвучно шевелились губы, в противовес фиолетовым скулам становясь всё белее и вдруг Гарольд опустил голову. Расцепил, бросил руки вдоль тела. Как-то уж чересчур скоро схлынула краска. Кожа вновь посерела. Проступили желтоватые крапинки на щеках.
— Ваше величество, я по делу касающемуся лично меня и одного молодого человека. — изучая пол просипел Гарольд.
— А с голосом что?
— Надо выпить еще, моя королева… кхм-кхм…
— Совсем не проблема. — королева не отрывая от него подозрительный взгляд, осторожно улыбнулась… — Точно всё хорошо с тобой?
— Да… кхм… Возможно, вы не в курсе, ваше величество…
— Покашляй пока… — перебила королева, выпрямляя спину. Полуразворачиваясь в направлении игрушечной двери в конце зала, строго произнесла. — Человечище.
***
Очень большой гвардеец с поклоном явившись, не разгибаясь принял королевское поручение и такой же полусогнутый удалился. Его отсутствие заняло всего несколько минут молчания особ, если не считать покашливания Гарольда.
Королева и министр выпили не откладывая, на этот раз по половинке и закусывая шоколадом. Благодаря умеренному опьянению, Гарольд полностью оправился от своих комплексов и мучивших чувств. Стоял свободно и душевно расслабленный.
«Ну и пусть торчит. — плюнул на бугорок ниже пояса. — А личное не имеет в жизни определяющего значения».
«Пока в разуме, нужно сделать то за чем пришел. — подытожил дядя, человек ответственный и смелый, ради счастья других. — Не могу позволить себе, но для Виорики готов на всё».
«Гарольд, ты чего? — испугалась женщина. — Господин лорд!» — вообще после «господин» запятая: лорд это обращение, хотя к лорду не обращаются господин, мало того, женщина оказалась потом королева! да она никогда на ты не обратится ни к кому, даже в чрезвычайной ситуации. хотя какое там повествование и какие там королевы, и чего там за миры… а королевы там бухают с озабоченными лордами, готовыми на позор ради какой-то там или какого-то там Виорики. Пойду помою глаза, зачем я это вообще прочла.
Ну и, как обычно, в разборе короткий оборвыш, из которого ничего не понятно. Если анализировать именно этот оборвыш, то в этом оборвыше нет структуры сюжета, нет арки персонажей и нет описаний. Есть диалог в вакууме, при этом плохой.
Я бы такие отростки удалял к чёртовой матери, не дожидаясь перитонита. Но, как замечено в тексте — «пусть торчит». ;))