Книга «Миры Атти»
Добровольцы (Глава 72)
Оглавление
- Миры Атти (Глава 1)
- Миры Атти (Глава 2)
- Миры Атти (Глава 3)
- Миры Атти (Глава 4)
- Миры Атти (Глава 5)
- Миры Атти (Глава 6)
- Миры Атти (Глава 7)
- Миры Атти (Глава 8)
- Миры Атти (Глава 9)
- Миры Атти (Глава 10)
- Миры Атти (Глава 11)
- Миры Атти (Глава 12)
- Миры Атти (Глава 13)
- Миры Атти (Глава 14)
- Миры Атти (Глава 15)
- Миры Атти (Глава 16)
- Миры Атти (Глава 17)
- Миры Атти (Глава 18)
- Миры Атти (Глава 19)
- Миры Атти (Глава 20)
- Миры Атти (Глава 21)
- Миры Атти (Глава 22)
- Миры Атти (Глава 23)
- Миры Атти (Глава 24)
- Миры Атти (Глава 25)
- Миры Атти (Глава 26)
- Миры Атти (Глава 27)
- Миры Атти (Глава 28)
- Миры Атти (Глава 29)
- Миры Атти (Глава 30)
- Миры Атти (Глава 31)
- Мать и дочь (Глава 32)
- Обморок (Глава 33)
- Каменная аура (Глава 34)
- Организм (Глава 35)
- Круги на воде (Глава 36)
- Просьба (Глава 37)
- Такие девчонки! (Глава 38)
- Дрочить... (Глава 39)
- Пресыщенность (Глава 40)
- Звезда (Глава 41)
- Сцена (Глава 42)
- Электричество (Глава 43)
- Дела государственной важности (Глава 44)
- Жених (Глава 45)
- Сюрприз (Глава 46)
- Большой взрыв! (Глава 47)
- Кухня разочарований (Глава 48)
- Живем дальше (Глава 49)
- Что это?! (Глава 50)
- Осень (Глава 51)
- Трахтибидох (Глава 52)
- Страсть (Глава 53)
- Послевкусие (Глава 54)
- Генерал (Глава 55)
- Усы и каблуки (Глава 56)
- Глаза любви (Глава 57)
- Люби (Глава 58)
- Тело (Глава 59)
- Как во сне (Глава 60)
- Лестница (Глава 61)
- Вхождение (Глава 62)
- Горизонтальный парус (Глава 63)
- Как птица в клетке (Глава 64)
- Падение (Глава 65)
- Чувство (Глава 66)
- Тапочки героя (Глава 67)
- Та или не Та? (Глава 68)
- Половинки (Глава 69)
- Здоров Землянин (Глава 70)
- Любовь и бизнес (Глава 71)
- Добровольцы (Глава 72)
- Штурм (Глава 73)
- Источник (Глава 74)
- Хозяин (Глава 75)
- Разворот (Глава 76)
- Мрак (Глава 77)
- Почему они улетели вдвоем (Глава 78)
- Правда (Глава 79)
- Беги! (Глава 80)
- Время (Глава 81)
- Новая власть (Глава 82)
- Брачный контракт (Глава 83)
- Секс+секс=два секса (Глава 84)
- О-хо-хо (Глава 85)
- Буря (Глава 86)
- Вверх-вниз (Глава 87)
- Голый художник (Глава 88)
- Пафос (Глава 89)
- Зов (Глава 90)
- Тьма и Свет (Глава 91)
- Монстр (Глава 92)
- Гроб или могила (Глава 93)
- Предсуществующее (Глава 94)
- Для ясности (Глава 95)
- Лицо (Глава 96)
- Вдруг (Глава 97)
- Мастер (Глава 98)
- Казнь (Глава 99)
- ЗЫ (Глава 100)
Возрастные ограничения 18+
Добровольцы
***
Пока изготовлялось устройство кандидаты проходили теорию под началом Гарольда. Центром строительства и обучения стал дворцовый сад.
Теперь утренние часы Виорики и Каррома были заняты изучением техники пилотирования примитивного воздушного судна.
Мероприятие проводилось формально, и, из-за количества охотников совершить подвиг. Выбор лучшего из лучших якобы гарантировало местное право.
В тоже время организаторы не стали масштабировать и набрали группу всего из пяти желающих.
***
Гости отбыли…
— Немедленный штурм! — провозгласил генерал, вернувшись к своему мокрому табурету, после того как проводил гостей до КПП.
— Но господин генерал, нам хотя бы лестницы. — чуть ли ни в один голос возразили капитан и лейтенант его армии.
— Ни к чему героям лестницы. Уничтожьте ворота. Атакуем через главный вход. Наемники впереди. — спафосничал генерал и взглянул на командира наемников, уверенно кивнувшего головой:
— Есть сэр!
***
— Орудие пли!
— За-а-ря-жай…
Три выстрела пушченки осаждавших разнесли главные ворота дворца в щепки. Меткие артиллеристы у генерала и гнилые досочки у ее величества.
***
— Мне нужен день. Без переговоров не обойтись… — в покоях королевы снова объявился Гарольд. Теперь упоенный мечтой, по деловому неряшливый. В машинном масле и древесных стружках. Пахнущий потом.
— Ка-а-кие переговоры еще?! — вскипела стоявшая у зеркала королева, поднося к носу платочек.
— Это для отвода глаз, ваше величество, чтобы потянуть время. — ответил министр, нюхая собственные подмышки и воздух вокруг себя.
— А… Да… Поняла вас милорд. — сказала она не милорду, а почему-то своему отражению. — Отправьте завхоза. — ему же. Убрала платок. Неотрывно глядя на себя, повернулась боком.
— Да мэм!
***
Гвардейский лейтенант сообщил, что ее высочество и еще трое молодых людей отбыли на обучение в королевский сад.
Больше ничего он не знает. Пришел королевский распорядитель и увел выбранных им добровольцев. Да, принцесса была здесь, и как говорится, изъявила желание. А отказать ей сами понимаете… Да, и к тому же, пусть идет куда угодно, нечего инфате толкаться среди солдат.
— Ясно. Понятно. Спасибо за информацию. Так говорите в королевском саду…
Начался штурм. У разбитых ворот выстраивались рядами стрелки. Первый ряд припал на колено. Второй на изготовку стоя. Третий в ожидании, когда кончатся патроны у первых двух. За третьим четвертый.
Карром задумался о своем месте в битве.
Его уже оставили одного. Ряды, произведя по пять выстрелов менялись по парно. Разгоняя перед собой едкий пороховой дым, лейтенант руководил стрельбой. За оружейным грохотом слышались крики с улицы… Страшные… Так кричит смерть…
***
Долг или Любовь, что важней? Остаться здесь и принять участие в защите дворца или бежать под благовидным предлогом?
Выучиться на летчика тоже долг. Тем более там Виорика. Кто как ни он должен ее защищать. Значит он просто обязан быть рядом! И Карром принял решение.
— Наверняка меня не допустят как пленника. Посмотрим. По любому я должен быть там. Если есть летательный аппарат поблизости, то найдется и возможность полетать на нем. — решил он. — Ну нет, так нет…
***
— Господин генерал у наемников большие потери. Разрешите отступить?
— Отступайте… Придется организовать переговоры… Лейтенант сколько вам нужно времени на лестницы?
— День ваше Превосходительство.
— Хорошо. Готовьте лестницы к послезавтрашнему утру.
— Да, сэр!
— А где капитан городской стражи? А наш где?
— Один как всегда на стене. А наш командует наемниками, ихнего командира убили.
— Ясно. Приведите ко мне капитана городской стражи.
— Есть сэр!
***
Карром снова помчался в королевский сад предвкушая и представляя скорое свидание с любимой.
***
Пока изготовлялось устройство кандидаты проходили теорию под началом Гарольда. Центром строительства и обучения стал дворцовый сад.
Теперь утренние часы Виорики и Каррома были заняты изучением техники пилотирования примитивного воздушного судна.
Мероприятие проводилось формально, и, из-за количества охотников совершить подвиг. Выбор лучшего из лучших якобы гарантировало местное право.
В тоже время организаторы не стали масштабировать и набрали группу всего из пяти желающих.
***
Гости отбыли…
— Немедленный штурм! — провозгласил генерал, вернувшись к своему мокрому табурету, после того как проводил гостей до КПП.
— Но господин генерал, нам хотя бы лестницы. — чуть ли ни в один голос возразили капитан и лейтенант его армии.
— Ни к чему героям лестницы. Уничтожьте ворота. Атакуем через главный вход. Наемники впереди. — спафосничал генерал и взглянул на командира наемников, уверенно кивнувшего головой:
— Есть сэр!
***
— Орудие пли!
— За-а-ря-жай…
Три выстрела пушченки осаждавших разнесли главные ворота дворца в щепки. Меткие артиллеристы у генерала и гнилые досочки у ее величества.
***
— Мне нужен день. Без переговоров не обойтись… — в покоях королевы снова объявился Гарольд. Теперь упоенный мечтой, по деловому неряшливый. В машинном масле и древесных стружках. Пахнущий потом.
— Ка-а-кие переговоры еще?! — вскипела стоявшая у зеркала королева, поднося к носу платочек.
— Это для отвода глаз, ваше величество, чтобы потянуть время. — ответил министр, нюхая собственные подмышки и воздух вокруг себя.
— А… Да… Поняла вас милорд. — сказала она не милорду, а почему-то своему отражению. — Отправьте завхоза. — ему же. Убрала платок. Неотрывно глядя на себя, повернулась боком.
— Да мэм!
***
Гвардейский лейтенант сообщил, что ее высочество и еще трое молодых людей отбыли на обучение в королевский сад.
Больше ничего он не знает. Пришел королевский распорядитель и увел выбранных им добровольцев. Да, принцесса была здесь, и как говорится, изъявила желание. А отказать ей сами понимаете… Да, и к тому же, пусть идет куда угодно, нечего инфате толкаться среди солдат.
— Ясно. Понятно. Спасибо за информацию. Так говорите в королевском саду…
Начался штурм. У разбитых ворот выстраивались рядами стрелки. Первый ряд припал на колено. Второй на изготовку стоя. Третий в ожидании, когда кончатся патроны у первых двух. За третьим четвертый.
Карром задумался о своем месте в битве.
Его уже оставили одного. Ряды, произведя по пять выстрелов менялись по парно. Разгоняя перед собой едкий пороховой дым, лейтенант руководил стрельбой. За оружейным грохотом слышались крики с улицы… Страшные… Так кричит смерть…
***
Долг или Любовь, что важней? Остаться здесь и принять участие в защите дворца или бежать под благовидным предлогом?
Выучиться на летчика тоже долг. Тем более там Виорика. Кто как ни он должен ее защищать. Значит он просто обязан быть рядом! И Карром принял решение.
— Наверняка меня не допустят как пленника. Посмотрим. По любому я должен быть там. Если есть летательный аппарат поблизости, то найдется и возможность полетать на нем. — решил он. — Ну нет, так нет…
***
— Господин генерал у наемников большие потери. Разрешите отступить?
— Отступайте… Придется организовать переговоры… Лейтенант сколько вам нужно времени на лестницы?
— День ваше Превосходительство.
— Хорошо. Готовьте лестницы к послезавтрашнему утру.
— Да, сэр!
— А где капитан городской стражи? А наш где?
— Один как всегда на стене. А наш командует наемниками, ихнего командира убили.
— Ясно. Приведите ко мне капитана городской стражи.
— Есть сэр!
***
Карром снова помчался в королевский сад предвкушая и представляя скорое свидание с любимой.
Рецензии и комментарии 0