Книга «Цвет запрета»

Розовый рассвет (Глава 3)


  Авантюрная
33
35 минут на чтение
0

Возрастные ограничения 12+



Вернувшись в гостиный дом, Столлер сразу направился к Лили.
— Лили, мне нужно с тобой поговорить.
Она увидела в его взгляде, что разговор будет серьёзным, и кивнула.
— Хорошо. Пойдём в подсобку.
Когда они спустились, Лили сложила руки на груди и спросила:
— Ну, что у тебя на уме?
Столлер собрался с духом.
— Я благодарен за радушный приём, но, обдумав всё, решил вернуться в свою родную общину, «Сияние без огня». После этого я намерен вступить в Розовые. И буду очень признателен, если ты расскажешь, как мне их найти.
Лили нахмурилась.
— Ты помнишь, почему оказался здесь? Тебя же выгнали из общины. Если бы Розовые могли бы взять тебя к себе, они бы взяли. Кто знает, что с тобой сделают в общине, если поймают.
Столлер ответил тихо, но уверенно:
— Если поймают, меня казнят.
Лили тяжело вздохнула.
— Тем более! Оставайся здесь. Мы, Палитра, боремся за то же, что и Розовые.
Столлер опустил взгляд, улыбнулся про себя, а потом снова посмотрел на Лили.
— Да, ваши цели похожи. Но мой дом — это «Сияние без огня», а не ваша организация. Я хочу помочь людям понять глупость этого разделения цветов, но прежде всего я должен начать с тех, кого всегда считал своими.
Лили какое-то время молчала, а потом улыбнулась и положила руку ему на плечо.
— Эх… Такие люди нам тоже нужны.
Она достала карту и быстро начертила на ней маршрут.
— Держи. Иди по этой дороге — она приведёт тебя к Розовым.
Столлер взял листок, но Лили тут же протянула ему запечатанный конверт.
— А это передашь Розу. И сам не читай, что там написано.
— Хорошо.
— Уверена, у тебя всё получится.
Столлер был безмерно благодарен ей.
— Спасибо…
Он помолчал, а потом добавил:
— У меня есть ещё одна просьба. Позаботьтесь о Кузьмине.
Лили усмехнулась.
— Мог бы даже не просить. Всё с ним будет хорошо. Поправится, а там — если захочет, останется у нас. Если нет, отпустим.
— Спасибо вам за всё.
Перед уходом Столлер переоделся в свои чёрные одежды, а затем зашёл попрощаться с Кузьминым.
Тот был опечален его решением, но ещё больше — благодарен за всё, что друг для него сделал.
Когда Столлер закрыл за собой дверь, Кузьмин, всё ещё слабый, лежал на диване, сжимая в руках ярко красное кольцо и тихо плакал.
Столлер шёл обратно в свою общину — «Сияние без огня». С каждым шагом, приближавшим его к воротам, страх внутри него рос.
Когда он оказался почти у самого входа, тревога захлестнула его с новой силой. В голове звучал предательский шёпот:
— Ты зря пришёл. Как только переступишь порог, тебя сразу поймают и казнят.
Но Столлер пересилил себя. Натянув капюшон поглубже, он шагнул внутрь.
— Может, и казнят. А может, я смогу помочь ещё большему количеству людей понять, что есть правда.
Сердце бешено колотилось, но вскоре он заметил, что никто не обращает на него внимания. Был уже вечер, жители общины возвращались с работы, уставшие и задумчивые. Среди них человек в капюшоне не выглядел примечательно.
Поняв это, Столлер немного расслабился и уверенно направился к указанному на карте месту.
Оказавшись на месте, он увидел перед собой гостиный дом, похожий на тот, что принадлежал «Палитре» в «Алом рассвете». Отличие было лишь в цветах: фасад здания сочетал оттенки синего, жёлтого и зелёного. Хотя смешение цветов в его общине не было под запретом, такое сочетание он видел впервые.
— Неужели цвета могут настолько красиво гармонировать? — удивлённо подумал он.
Внутри здание больше напоминало ухоженную столовую, чем бар. Стены и мебель были украшены картинами, демонстрирующими, как прекрасно могут сочетаться цвета.
Но среди всего этого буйства красок не было ни розового, ни красного, ни даже их оттенков.
За главным столом стоял миловидный парень, раздававший еду. Он вопросительно посмотрел на вошедшего Столлера.
Столлер, помня, что в «Палитре» главной оказалась та, кто раздавала еду, подошёл к парню. — Добрый день, — начал он. — Вы Роз? Или можете подскажете, где я могу его найти?
Парень нахмурился, в его взгляде смешались недоумение и раздражение.
— Я Роз. Но что ты здесь забыл? Я сам писал письмо, чтобы тебя приняли в «Палитре».
— Кстати, спасибо вам за это, — Столлер слегка наклонил голову в знак признательности. — Они нас действительно радушно приняли. Если бы не вы, я даже не знаю, что было бы с Кузьминым. — Тут он резко вспомнил про письмо и поспешно вытащил его. — Кстати говоря, Лили передала это вам.
Роз быстрым движением схватил письмо, развернул его и быстро пробежал глазами. Затем глубоко вздохнул, и его лицо заметно расслабилось.
— Понятно… Честно говоря, я боялся, что переоценил тебя, когда отправлял к Лили. Но, судя по её словам, ты действительно хороший человек. Правда, не могу понять — неужели ты так тосковал по дому, что решил рискнуть жизнью, возвращаясь сюда?
— Дело не в тоске, — ответил Столлер. — Это мой родной дом. Здесь я вырос, здесь умерли мои родные, здесь живут мои друзья. И именно здесь я хочу, чтобы люди поняли, насколько глупа ненависть к цветам!
Роз улыбнулся.
— Хорошие слова!
Он протянул Столлеру ключ от одной из комнат.
— Уже вечер, отдохни. Утром я назначу кого-нибудь, чтобы показать тебе, как тут всё устроено.
Столлер кивнул, взял ключ и направился к комнате.
Он прошёл по бесчисленным коридорам и лестницам. Стены были покрыты узорами из синих, зелёных, жёлтых и фиолетовых оттенков. Чем глубже он заходил, тем больше появлялось розового — сначала робкими мазками, затем всё смелее. Дальше к палитре начал добавляться красный. К тому моменту, как он дошёл до своей спальни в глубине здания, красный цвет уже занял своё место среди остальных.
Столлер никогда не был ценителем искусства, но в этот миг он подумал:
— Я никогда не видел ничего прекраснее.
Пока он любовался стенами, мимо него пробежали дети. Они смеялись и играли, а следом прошла женщина — видимо, их мать. На её лице было немного косметики: лёгкий румянец на щеках, чуть подкрашенные губы. Совсем не так, как в «Красной общине», где жители настолько заливали лица краской, что за ней не было видно черт.
Посмотрев на неё, Столлер снова подумал:
— Вот теперь я точно не видел ничего прекраснее.
С этой мыслью он зашёл в свою комнату и лёг спать, но сон долго не приходил.
— Если честно, я начал понимать ещё в «Палитре», что все цвета равны, — размышлял он. — Но я и представить не мог, насколько они могут быть прекрасны в сочетании.
Он улыбнулся в темноте.
— Если раньше у меня были сомнения, то теперь я уверен — я выбрал правильную сторону.
С этими мыслями Столлер уснул.
Утром Столлер проснулся и начал одеваться, когда услышал стук в дверь. Открыв, он увидел на пороге высокого, широкоплечего мужчину с добродушней улыбкой.
— Привет, я Боб. Меня Роз назначил показать тебе всё. — Боб протянул руку.
— Привет, я Столлер. Приятно познакомиться, — ответил он, пожимая руку в ответ.
Боб начал экскурсию по базе Розовых.
— Здесь мы смешиваем красители, которые получаем из цветов в саду. Из них делаем краски разных оттенков и используем их везде — для игрушек, книг, картин… — рассказывал он, ведя Столлера дальше.
Затем они вошли в другую комнату.
— А здесь мы храним работы наших художников.
Столлер замер, поражённый увиденным. Всё это казалось нереальным, он даже боялся моргать, вдруг вся эта красота исчезнет. Но она была реальной.
— Это великолепно…
— Да, у нас много художников и творческих людей, — кивнул Боб. — Им больше всего не хватает всех цветов.
Он повёл Столлера дальше.
— А здесь у нас работают швеи. Они шьют одежду.
Столлер окинул взглядом помещение, но его внимание привлекли несколько нарядов, стоявших в углу на стойках. Они отличались от остальных — почти без красного, лишь немного розового. На фоне остальных они выглядели блеклыми, но создавалось ощущение, будто они предназначены для чего-то особенного.
— Почему эти наряды такие? — спросил Столлер. — Они выглядят тускло по сравнению с другими, но явно для чего-то подготовлены.
Боб улыбнулся.
— Ты внимательный. Эти костюмы для вечернего выступления.
— Вечернего выступления? А где оно будет проходить?
— На улице, в переулках.
Столлер нахмурился.
— В переулках? Почему именно там?
Боб удивлённо пожал плечами.
— А где ещё? Если мы выйдем на главную площадь, нас всех арестуют. А если будем выступать только здесь, новые люди к нам не придут.
— Но тогда почему вы надеваете такие блеклые наряды? — Столлер указал на костюмы, в которых было больше красного. — Если хотите привлечь людей, покажите, за что сражаетесь!
Боб посмотрел на него с мягкой улыбкой.
— Мы хотим приоткрыть людям глаза, а не подвергать их опасности. Одно дело, если кто-то в переулке увидит выступление, получит розовую вещь или игрушку… В случае облавы мы сможем защитить зрителей. — Он сделал паузу. — Но если у кого-то найдут красное, их арестуют сразу. Им будет всё равно, случайно ли человек оказался на выступлении или осознанно пришёл.
Столлер замолчал. Он не подумал об этом.
— Давай вечером сходим на выступление, — предложил Боб.
Столлер кивнул.
— Давай.
Столлер весь день ходил по базе, рассматривая творчество людей, восхищаясь его красотой и размышляя, как сделать так, чтобы оно стало доступным для всех. Вечером к нему пришёл Боб и повёл его на выступление.
Впервые с момента прихода к Розовым Столлер вышел на улицу. Вокруг были знакомые места, но теперь они казались ему тусклым и неполноценным.
— Неужели я всегда жил здесь и даже не понимал, что упускаю?..
Они с Бобом дошли до места выступления, но немного опоздали. Когда пришли, представление уже шло. На удивление, собралось довольно много людей. Это был мюзикл — яркий, наполненный песнями и танцами. Артисты носили те самые костюмы, которые Столлер видел утром: без красного, лишь с небольшими розовыми элементами.
После финальной сцены зрители громко и долго аплодировали. Когда, люди стали расходиться Боб и Столлер остались, чтобы помочь разобрать декорации.
— Выступление мне очень понравилось, — заговорил Столлер. — Но, если честно, мне немного не хватило красного. Например, в сцене смерти Карен красная лента выглядела бы куда выразительнее и вызвала бы больше эмоций.
Боб покачал головой.
— Я же уже объяснял, почему мы не используем красный цвет.
— Но ведь мы в переулке! — возразил Столлер. — Да, здесь были зрители, но, думаю, это не случайные прохожие, а в основном ваши люди.
— Тут ты ошибаешься, — спокойно ответил Боб. — Я заметил нескольких новых людей. Да и мой первый шаг к розовому, а затем и к красному начался именно с такого выступления. — Он усмехнулся и спросил — Хочешь услышать мою историю, прежде чем дальше критиковать наши методы?
Столлер усмехнулся в ответ.
— Рассказывай. Мой путь сюда был довольно запутанным, интересно сравнить.
— Я работал грузчиком, — начал свой рассказ Боб. — Работа не пыльная: взял что-то отсюда и унёс вон туда. Я пошёл на неё, потому что я большой и сильный, мне легко таскать вещи, да и думать почти не надо было. До этого я любил поговорить с людьми, был счастлив… Но работа быстро это изменила. Мне часто грубили, кричали, были недовольны. Сначала я утешал себя тем, что все делают ошибки и я просто учусь. Но не успел опомниться, как сам стал зажатым, нелюдимым и грубым. Жизнь потеряла все краски, стала серой.
Боб говорил с горечью, словно каждое слово давалось ему с трудом.
— Однажды я задержался на работе. Честно таскал тяжёлые коробки из дома в дом, но заказчик меня кинул и не заплатил ни гроша. В злости и усталости я пошёл домой, решив срезать путь через переулок. А там было выступление Розовых. Балет. Люди веселились, танцевали. И вдруг мой взгляд, уже привыкший видеть всё серым, снова начал различать цвета. И первым цветом, который я увидел, был розовый.
На этом моменте Боб улыбнулся.
— После окончания выступления я пошёл домой, но мир вокруг уже не казался мне таким мрачным.
Столлер задумался. Он вспомнил, как впервые попал к Розовым и ощутил нечто похожее.
— На следующий день я уволился, — продолжил Боб. — И с тех пор каждый вечер ходил по переулкам в поисках ещё одного выступления. Я ждал, пока снова увижу те самые цвета. И в один из дней мне улыбнулась удача — я встретил людей отсюда. Они выслушали меня и приняли в свою организацию. — Сказав это, он легко закинул на плечо большую коробку с декорациями.
— Но, Боб… — Столлер замялся, не зная, как лучше сказать. — Как я понимаю, ты тут тоже что-то вроде грузчика. Верно? — Только произнеся это, он почувствовал, что сказал что-то не то. Вдруг Боб расстроится?
Но тот лишь рассмеялся.
— Как бы и да, и нет, — ответил он, беря под мышку ещё одну коробку. — Я рад помогать людям и делать их счастливыми. Мне не тяжело таскать вещи. Только здесь меня ценят, а там — лишь грубили.
— Получается, ты здесь не из-за цвета, а из-за отношения? — уточнил Столлер, поднимая коробку поменьше.
— Нет, Столл, ты не понимаешь, — покачал головой Боб. — Как бы сказать… Все мы люди. У Розовых, когда мы находимся внутри нашего общего дома, мы чувствуем себя в безопасности. Мы свободны творить, не боясь осуждения. А если выходим на улицу, то защищаем друг друга. А вот люди, которые не с нами, которые просто живут в общине… Они даже у себя в домах не чувствуют себя в безопасности, не могут творить, потому что боятся. Они бы тоже хотели, но страх сковывает их. Из-за этого они злятся, ругаются и весь этот негатив выливают на других. — В голосе Боба появилась печаль.
Столлер задумался. Они продолжали путь в тишине.
— Думаю, Боб прав, — размышлял он. — Страх — вот на чём держится этот город. Если подумать, людям всё равно на красный цвет. Против него только глава общины, Некрасов. Но никто не хочет выступать против него. И, наверное, их можно понять. Проще отказаться от цвета, чем рисковать своей жизнью, бросая вызов власти.
С этими мыслями он дошёл до гостевого дома Розовых и отнёс коробку в нужную комнату.
После этого Столлер направился к главе Розовых, Розу, которого нашёл на первом этаже.
— Привет, Роз. Можно задать тебе вопрос? — спросил он.
Роз, увидев Столлера, улыбнулся.
— Конечно.
— Зачем ты взял меня к себе? И как я могу помочь вам? — продолжил Столлер.
Роз слегка удивился.
— В каком смысле «зачем»? — переспросил он. — Всё просто. Ты сам попросился, и мы приняли тебя. Но, помимо этого, мы были бы очень признательны, если бы ты стал нашим целителем. Понимаешь, у нас их нет. Мы сами варим лекарства, но они не всегда помогают. — В его голосе звучали надежда и грусть.
— Но как это поможет распространить истину о равенстве цветов? — спросил Столлер.
— Никак, — легко ответил Роз. — Думаю, ты уже заметил, что здесь много матерей, детей, стариков.
Он сделал широкий жест рукой, указывая на людей в столовой на первом этаже.
— Они здесь не потому, что обладают особыми навыками, а потому, что им некуда было идти. Мы просто помогли тем, кто нуждался в помощи. Ты, например, уже доказал, что готов поддерживать других, когда заступился за того новенького, которого хотели выгнать. Но, к сожалению, мы не можем помогать тем, кого ловят с красным. Это привлекло бы слишком много внимания и поставило под угрозу всех, кто здесь живёт. — Голос Роза дрогнул.
— То есть у вас нет плана, как донести вашу идею до всех? — задумчиво произнёс Столлер.
— У нас нет плана, который не поставил бы под удар всех, кто сейчас здесь, — уточнил Роз. — Да, мы небольшая организация, но мы счастливы.
— Согласен, безопасность людей прежде всего, — кивнул Столлер, улыбаясь и опуская голову, вспоминая Кузьмина. — Я согласен быть вашим целителем. Но мне нужны некоторые вещи и травы из моего старого дома.
— Тогда предлагаю тебе отправиться сейчас, пока темно, — оживился Роз. — И возьми с собой Боба. Мне говорили, что вы поладили. Он поможет тебе всё унести и, если что, защитит.
Столлер и Боб быстро добрались до дома Столлера. Они вошли внутрь без происшествий.
— Спустись в подвал, там несколько бочек и ящиков с травами. Подними их, пока я соберу всё остальное, — попросил Столлер.
— Без проблем, — ответил Боб, открывая дверь и спускаясь вниз.
Столлер направился в гостиную, но вдруг заметил чей-то силуэт. Присмотревшись, он узнал Джо.
— Кажется, он нас не заметил. Нужно забрать Боба и уходить, — подумал Столлер, но в этот момент из подвала раздался громкий грохот — что-то упало.
— Кто здесь?! — раздался голос Джо. Он схватил зажжённый подсвечник.
Столлер не успел спрятаться — свет от пламени осветил его лицо.
— Это я, — сказал он, надеясь на Джо, но в то же время боясь, что тот выдаст их властям.
Джо замер у него было такое выражение лица, как будто он увидел призрака.
— Прости меня, Столлер… Это из-за меня тебя выгнали. Ты был прав. Я ведь мог промолчать про кольцо, но… я испугался. За свою семью… За себя… За тебя… Но в итоге именно мой страх обрёк тебя… Прости меня, — голос Джо дрожал, а в глазах блестели слёзы. Он шагнул вперёд, пытаясь обнять Столлера.
Но Столлер сделал шаг назад, не позволяя себя обнять. Он смотрел на Джо с сожалением.
— Я вижу, что тебе жаль, Джо, — наконец произнёс он. — Но мне кажется, ты всё ещё не понял. Тебе жаль, что меня изгнали, но это было моё решение, уйти с Кузьминым. Я злюсь не из-за себя. Я злюсь потому, что твои действия обрекли его на смерть.
Джо, увидев, что Столлер не спешит прощать его, вытер слёзы.
— Да… Ты не обязан меня прощать… Но ты, наверное, не знаешь, что после твоего изгнания в городе стали чаще говорить о глупости закона о запрете красного.
Столлер удивлённо поднял взгляд.
Джо, заметив его реакцию, оживился:
— Да-да! Когда тебя изгнали, я с Данилом и Кевином решили выпить. Кевин перебрал и вдруг начал громко возмущаться: “Насколько же глуп закон, что мы даже говорить о красном не можем!” И, представляешь, другие в баре его поддержали! Начали обсуждать, спорить. Мы с Данилом еле успели вытащить Кевина, прежде чем явились охранники.
Столлер задумался.
— Да… Кевин всегда любил выпить, а потом приходил ко мне за лекарством от похмелья, — вспомнил он.
Джо заметил, что тот слушает с интересом, и продолжил:
— А ещё… Моя дочь была на концерте этих Розовых, — при упоминании этого названия его голос стал презрительным. — Эти люди распространяют розовый среди горожан, выступая в переулках. Когда я узнал об этом, я не стал её наказывать. Вспомнил тебя, Кузьмина… и решил просто поговорить.
Он сделал паузу, с гордостью выпрямившись.
— И ты не поверишь, но у нас получился отличный разговор! Оказывается, она осознаёт всю опасность и делает всё, чтобы её не поймали.
Столлера покоробил тон Джо, которым тот говорил о Розовых, но он понимал, что совсем недавно и сам думал так же.
Джо, не дождавшись ответа, тяжело вздохнул.
— Я рад был тебя увидеть. Забирай, что тебе нужно, и уходи из города. Пусть о красном теперь говорят больше, но если тебя поймают — точно приговорят к смерти.
С этими словами он развернулся и исчез в темноте.
Как только за Джо захлопнулась входная дверь, из подвала вышел Боб.
— Я стоял за дверью, чтобы не напугать этого парня, и всё слышал. Он прав. После твоего изгнания люди действительно стали говорить о красном более открыто, чем когда-либо на моей памяти. Сейчас ситуация — как пороховая бочка, и непонятно, в чью сторону рванёт. — Боб говорил с напряжением. — Мы, Розовые, пытаемся набрать обороты: устраиваем всё больше выступлений, распространяем живопись, игрушки, наряды… Но глава усилил контроль. Теперь за малейший проступок сажают в тюрьму. Если так пойдёт дальше, люди могут возненавидеть красный не из-за страха, а из-за того, что этот цвет отнимает у них близких. — Он замолчал, лицо его помрачнело.
Столлер не знал, что сказать. Он простой человек, не сделавший ничего особенного, и вдруг… вдруг его изгнание изменило отношение людей к красному?
Он молча собрал необходимые вещи, закинул мешок за спину, а Боб поднял под мышки две бочки с травами. В таком виде они отправились обратно в приют Розовых.
Шли тёмными переулками, когда дорогу им перегородил полицейский.
— Добрый вечер. Что вы делаете в такое время? Можно ваши документы? — его голос звучал вежливо, но в глазах читалось подозрение.
Столлер натянул капюшон посильнее и медленно сделал шаг назад. Боб, не теряя самообладания, шагнул вперёд.
— Конечно, сейчас, — спокойно ответил он, ставя бочки на землю.
Внезапно Боб резко бросился вперёд, сбил полицейского с ног и крикнул:
— Бежим!
Столлер развернулся и помчался в переулок. Боб, несмотря на свою комплекцию, легко догнал его, а затем обогнал.
Позади раздался резкий свист — полицейский звал подкрепление. Уже через несколько секунд топот множества ног эхом разнёсся по улицам.
Столлер, тяжело дыша, бежал за Бобом, но впереди показались новые полицейские. Боб, не сбавляя темпа, ловко запрыгнул на выступ первого этажа ближайшего здания, подтянулся и протянул руку Столлеру.
Тот рванулся вперёд и уже почти схватил протянутую руку, когда почувствовал, как его схватили за шиворот и резко дёрнули назад.
Больно упав на спину, ещё не успев прийти в себя, он ощутил, как его руки заломили и защёлкнули наручники. Полицейские тут же полезли на крышу, но Боб успел скрыться.
— Так, так, так… — раздался голос над ним. Один из стражей порядка присел на корточки и внимательно посмотрел в лицо Столлера. — А ты ведь тот самый парень, из-за изгнания которого весь город гудит! — Он ухмыльнулся. — Значит, суд будет быстрым. Глядишь, после твоей казни люди успокоятся, и всё вернётся на круги своя.
Столлер молчал.
Его подняли, потащили к патрульной карете и увезли в участок. Завтра его ждёт суд.

Свидетельство о публикации (PSBN) 75834

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 29 Марта 2025 года
Иванов Данил
Автор
Автор не рассказал о себе
0






Рецензии и комментарии 0



    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться
    Блеклые цвета 0 0
    Алый грех 0 0
    Синий приговор 0 0




    Добавить прозу
    Добавить стихи
    Запись в блог
    Добавить конкурс
    Добавить встречу
    Добавить курсы