Книга «Судьбы, переплетённые на большой дороге»

Книга II: Угасание Лаванды и Северный Ветер (Глава 2)



Возрастные ограничения 16+



В Рейчхолле воцарилась сладостная тревога — первые признаки хворобы появились тихо, но быстро захватили всё. Сухой кашель леди Элеоноры сначала казался обычной простудой. Вскоре же его ритм стал хриплым и надрывным, словно у неё вырвали сердце. По дому разлился горьковатый запах лекарственных трав, вперемешку с чем-то неведомо тяжёлым.

Тропическая лихорадка пришла вместе с прибрежным ветром, проскочила караванные пути, пришвартовалась в Рейчхолле. Лекарь, вызванный из города, лишь бедновато покачал седой головой, отряхивая руки: слов спасения не было.

Комната Элеоноры стала мрачным прибежищем: свечи тлели тускло, занавеси не пропускали солнца, полумрак тянулся по углам. Лорд Эдмунд Рейч почти не отходил от кровати жены. Его крепкая фигура опустилась: плечи сгорбились, руки тряслись, когда он держал её ладонь. Лицо посерело, взгляд погас.

В один из таких безликих вечеров Эдмунд внезапно обернулся к Пабло. Легкий скрип стула нарушил тишину. В глазах отца заблестела смесь страха и гнева.

— Подойди, — выдохнул он. Зазвучало не как просьба, а как приговор. — Чувствуешь? Она держится только благодаря тебе. Ради неё, ради меня. Ты — наша последняя надежда.

Эти слова ударили по Пабло сильнее любой бури. В грудь заползла ледяная тяжесть — уходили детство и беззаботность, остался лишь долг.

После этого дом затих окончательно. Смех братьев заглох, и только редкие шаги и приглушенные вздохи напоминали, что здесь кто-то ещё живёт. Стены казались ближе, а воздух — плотнее. На полу под столом выступили влажные пятна, отражающие бледный свет ламп.

Когда однажды утром отца не оказалось в спальне, Пабло нашёл его в кабинете — без сознания, раскинувшимся над горой бумаг. Болезнь скрутила тело Эдмунда, и хоть он и выжил, в нём больше не было прежнего лорда: теперь он лишь тихая тень с мутным взглядом. Иногда он путал Пабло с братьями, порой звали Элеонору, но чаще просто молчал.

Первым тревогу ощутили Луис и Альдо. Они пришли к Пабло в его рабочий кабинет.

— Он не узнал меня, — дрожал голос Луиса. — Спросил про плащ Теобальда. Он больше не тот?

Пабло крепко сжал перо.

— Ему нужно время, — пробормотал он, стараясь придать голосу твёрдость. — Он поправится.

— Но он звал чёрных птиц… — добавил Альдо, прячась за Луисом.

— Он устал, — решительно сказал старший брат. — Пойдём отсюда.

И в этой простой фразе прозвучала вся правда: в доме не осталось ни сил, ни тепла. Луис бросил короткий взгляд на беспорядок бумаг вокруг Пабло: работы шли без конца, а отдыха не предвиделось.

Луис, не оглядываясь, повёл Альдо прочь. За их спинами весь дом словно замер, погрузившись в тяжёлое молчание, которое могло стать лишь предвкушением окончательной тьмы.

Пабло сжал перо в руке; в его душе разлился холод, от которого ни смех, ни свет не могли уже защитить.

Свидетельство о публикации (PSBN) 81451

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 21 Сентября 2025 года
М
Автор
Автор не рассказал о себе
0






Рецензии и комментарии 0



    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться
    Часть I: Падение Дома и Треск Рубина; Книга I: Прах Надежд и Звук Смеха 0 0
    Книга III: Молчание Под Старым Дубом 0 0
    Книга IV: Странствия с Темным Грузом 0 0







    Добавить прозу
    Добавить стихи
    Запись в блог
    Добавить конкурс
    Добавить встречу
    Добавить курсы