Рецензия на книгу Льюиса Кэрролла "Сказки про Алису" и история их создания
Возрастные ограничения 18+
В те времена, когда жили Льюис Кэрролл и всеми нами любимая и известная бессмертная девочка Алиса любили читать журналы, книги и прочие литературные творения. Имеется много сохранившихся метеорологических данных о погоде, что стояла на улице, когда он сочинил свои прекрасные сказки. Сказки вообще являют нам красоту жизни, когда мы читаем их, но их можно рассматривать в более широкой призме более профессиональным читателям.
Быть профессиональным читателем – это ещё более сложное искусство, чем быть писателем или критиком. Что же особенного в профессионалах? Люди, умеющие читать не знают плохих произведений и текстов любого литературного и публицистического направлений – они исследователи. Профессиональный читатель извлекает для себя максимальное количество мудрости, жизненных принципов, опыта и просто впечатлений и знаний из всего, что читает и в том заключается его профессионализм. Он не просто ценитель – он практик, что настолько понимает то, что читает, что имеет знания и возможности воплотить так или иначе прочитанное. То есть такой читатель не просто читал – он может осуществлять прочитанное, победив книгу в реальной жизни. Такие люди, если честно, восхищают даже меня.
Льюис Кэрролл тоже был таким читателем, но читал не только книги – он любил читать природу и красоту людей, что его окружают. Для Льюиса Кэрролла каждый человек был бесконечной книгой, и он осуществил их в своих сказках. Каждый персонаж его книги – душа реального человека, которого он и Алиса знали. Всё это Льюис Кэрролл написал в достаточно хмурую и пасмурную погоду. Есть сведения, что сказка была создана 4 июля 1862 года, в день, когда он отправился с Алисой на пикник и они плавали в лодке. Этот пасмурный день Льюис Кэрролл сделал самым ярким и солнечным для себя и любимых ему людей, одарив всех нас своими историями. Кстати, настоящее имя Льюиса Кэрролла: доктор Доджсон. Он работал профессором математики одного из оксфордских колледжей, что, наверняка, все поклонники его произведений знают, включая меня. В указанный выше день всем известный писатель Льюис Кэрролл пригласил своих юных друзей – Эдит, Лорину и Алису, которые являлись дочерями ректора Лидделла, — совершить прогулку по реке. Вместе с ними отправился и его молодой коллега – Робинсон Дакворт, преподаватель математики.
Согласно построенной исторической модели этой истории, рано утром пять участников пикника встретились неподалёку от дома с двумя башенками по углам, на двери которого сверкала с медью дощечка: «Преподобный Ч.Л. Джонсон». Они спустились к реке, не отвлекаясь на окружающую природную свежесть пасмурного дня, сели в лодку и отчалили. Доджсон и Дакворт гребли, так как в этом деле были умелы. Об Алисе рассказывается в исторических сведениях, что она в этот момент сидела на руле и помогала управлять лодкой. Их дальнейший маршрут тоже описывается. О том говорится, что они проплыли мимо небольшого тихого залива в реке, где по колено в речной воде паслись вялые коровы, мимо небольшой таверны «Форель», окружённой яркими и пышущими разнообразием цветниками – так и дальше они плыли между круглых берегов. Что даёт знание этой истории? Оно даёт читателю сказок Льюиса Кэрролла бесценное представление о том, какой информацией и обстановкой вокруг оперировал писатель, когда создавал произведение. Естественно, однозначных совпадений при учёте этого в анализе произведения не будет, однако это всё равно помогает увидеть многое. Например, есть совпадение обстоятельств сказки «Алиса в стране чудес» — и здесь и там сюжет берёт начало с того, что люди находятся на природе, так как в сказке Алиса была на прогулке с сестрой на берегу реки. В стихотворении, что Льюис Кэрролл написал в начале повествования тоже описывается прогулка на лодке по реке, но только «в июльский полдень золотой». То есть здесь очень интересно сложена палитра его мечты и реальных обстоятельств создания произведения.
— Сказку! – кричали девочки. – Мистер Доджсон, расскажите нам сказку!
Именно из-за вышеописанного разговора мы видим вторую часть стихотворения, с которого Льюис Кэрролл начинает повествование сказки «Алиса в стране Чудес»:
«Безжалостные! В жаркий день,
В такой сонливый час,
Когда бы только подремать,
Не размыкая глаз,
Вы требуете, чтобы я
Придумывал рассказ…»
Отвечает им Льюис. Но это ещё не всё.
Доктор Доджсон уже на тот момент привык к этим просьбам. Стоило ему увидеться с девочками Лидделл, как они тотчас требовали у него новую сказку – и обязательно, чтобы он придумал её сам. Сейчас он точно так же, под мерные удары весел продолжал корпеть на эти просьбы, описывая, как они его упрашивали:
«И Первая велит начать
Его без промедленья,
Вторая просит: «Поглупей
Пусть будут приключенья».
А Третья прерывает нас
Сто раз в одно мгновенье.»
Солнце в этот пасмурный день вышло из-за туч и начало печь всё сильнее. Путешественники, устроившись возле большого стога сена, вынули корзинку с завтраком. И мы видим остальную часть его стихотворения, где он кратко описывает повествование самой сказки.
«Но вот настала тишина,
И, будто бы во сне,
Неслышно девочка идёт
По сказочной стране
И видит множество чудес
В подземной глубине.»
День уже подходил к вечеру, а доктор Доджсон всё не заканчивал историю. Время от времени он останавливался и говорил:
— На сегодня хватит, остальное – после!
— После уже настало! – кричали девочки в один голос.
Но в начале сказки есть более подробное описание процесса:
«Но ключ фантазии иссяк –
Не бьёт его струя.
— Конец я после расскажу,
Даю вам слово я!
— Настало после! – мне кричит
Компания моя.»
Как я уже писала выше, Льюис Кэрролл всегда писал сказки об окружающих его людях и девочки знали, что эта сказка именно о них. Алиса была любимицей Льюиса, а потому стала героиней этой сказки. Лорина, старшая из сестёр Лидделл была Попугайчиком Лори, так как тоже всегда твердила: «Я старше, я знаю что к чему!» Лорина очень гордилась своим тринадцатилетием. Орлёнок Эд – это восьмилетняя Эдит, а Робин Дакворт ещё в студенческие годы носил на себе прозвище: Гусь. Дина – это кошка Лидделлов, а Птица Додо – это, конечно, сам доктор Доджсон. Он, когда волновался, сильно заикался. В этом представлении Льюиса Кэрролла знали немногие.
Дальше в стихотворении, представляющем собой карту будущей сказки Льюис Кэрролл пишет:
«И тянется неспешно нить
Моей волшебной сказки,
К закату дело, наконец,
Доходит до развязки.
Идём домой. Вечерний луч
Смягчил дневные краски.»
Здесь он описал последовательность своего повествования сказок девочкам, хотя в сама сказка содержит множество лишь для них понятных до конца намёков. Сказка Льюиса Кэрролла содержит безудержный кладец по воспитанию не только детей, но и взрослых. Однако вернёмся к повествованию истории самого Льюиса. Две недели назад от даты 4 июля 1862 года они так же отправились с доктором Доджсоном по реке и попали в сильный ливень. Однако Доджсон в сказке не описывает дождей – видно он стремился отразить там любимую погоду. Вообще, погода в сказках Льюиса отражает его любовь к своим юным слушательницам и даже некоторое почитание их юности. Когда начался тот ливень, им пришлось бросить лодку и искать убежища в ближайшей деревне. Алиса всю дорогу проплакала, но доктор Доджсон во всём умел видеть своеобразное волшебство и сказал ей, что это она своими слезами всех насквозь промочила. Так и в сказке появилось море слёз, в которых все плыли по стране чудес, а также множество и других прелестных штучек, что Алиса рассматривает во время своего путешествия. Безумное Чаепитие так же было создано людьми, окружающими Доджсона и Алису, когда все вместе пили чай в домике с башенками, принадлежавшем самому Доджсону. Безумное Чаепитие происходило в шесть часов, потому в сказке все часы остановились на шести. Сам Шляпных Дел мастер отражает глубинные черты характера самого Доджсона – этот персонаж отражение автора сказки. Девочек часто сопровождала мисс Прикет, но порой, когда она была заняла, их сопровождала старая нянька, которая часто засыпала – так появилась Мышь Соня. А Элси, Лэси и Тилли – это сами сестрички Лидделл. Любовь Льюиса Кэрролла к людям выступила основной призмой появления великих сказок.
Кое где прочитала небольшую глупость в комментариях об авторе, что Льюис Кэрролл возможно имел склонность к педофилии. Я знаю, что так считают немногие, но мне бы хотелось вообще это развеять на корню. Льюис Кэрролл не страдал педофилией, он просто был профессором и любил работать и играть с детьми. Был очень культурным и вежливым человеком, даже если судить по психологической атмосфере и повествованию сказки и мне немного неприятно видеть об этом так много статей в интернете для того, чтобы вызвать интерес к произведению у взрослых. Вот честное слово: люди иногда совершенно не умеют проявлять уважение к чужому труду даже исторически. Даже хорошо, что он мёртв и не дожил до наших дней – его такое мнение о себе у его читателей очень опечалило бы. Я бы даже совершенно точно заключила, что те, кто пишет про него такие статьи сами имеют в большей степени склонность к педофилии и, борясь с собственными комплексами, порождают об умерших ныне беспочвенные слухи. Зачем срамить репутацию человека после его смерти? Чтобы запретить читать столь глубокое произведение для отупения общественных масс? Им, видимо, только того и надо – я не вижу больше объяснений. Если разобраться, то и у людей, и у животных на глубинно-эмоциональном уровне психики вообще у всех есть педофилические позывы, так как люди могут любить своих детей (то есть это чисто гормонально может быть) и многие такие процессы разделены лишь гранью силы и здоровья разума человека, с чем у Льюиса Кэрролла всё было отлично, так как он был профессором в отличие от бездарей, что его срамят.
Был уже поздний вечер, когда доктор Доджсон и его друзья вернулись в Оксфорд. Прощаясь, Алиса воскликнула:
— Ах, мистер Доджсон, как бы мне хотелось, чтобы вы записали для меня приключения Алисы!
Доктор Доджсон исполнил своё обещание.
Ещё хотелось бы отметить для любителей слухов о том, что Льюис Кэрролл страдал аутизмом – это сплошной идиотизм людей, что пускают такие слухи. Вообще, такими вещами не шутят, потому что аутизм серьёзное заболевание, но и он может быть излечен в некоторых случаях хода этой болезни. Я даже не знаю, можно ли людей, не видящих, что, если человек профессором работал он явно этим не страдал, самих назвать нормальными, а не аутистами. Хорошо они так про рассеянный склероз не пошутили. А что? Написали бы очередной фэйк про него, раз все такие умные и могут смотреть в прошлое, когда аутизм, возможно, даже распространения такого не имел. Обе эти болезни являются серьёзными, а больные ими люди людьми быть не перестают и такие шутки говорят только о том, что это нелюди, которые имеют в себе склонность к социальному садизму и их самих надо психиатрически лечить, так как они своих догадки не отличают от реальных процессов и обстоятельств. Вот.
Самым округлым почерком Льюис Кэрролл написал Алисе эту сказку в небольшую тетрадь и украсил собственными иллюстрациями, а на последней странице приклеил собственноручно сделанную фотографию Алисы. Он преподнёс ей эту книжку в декабре, написав на ней: «Рождественский подарок милой девочке – в память о летней прогулке».
Обобщая всё вышесказанное, в сказке Льюиса Кэрролла тоже есть отражение некоей деградации общества того времени. То есть сказка на самом деле отражает много поучительного, если разобраться в диалогах персонажей. Жаль наблюдать даже в процессе составления рецензии на его прекрасную сказку про него такие слухи и статьи, которые наше общество и общество США выставляют даже большими деградантами, чем многие люди его времени. То есть, таким антипиаром автора люди себя просто выставляют слабоумными.
4 июля 1865 года, ровно через три года после пикника, Доджсон подарил Алисе первый авторский экземпляр своей книжки. Алиса с ума сходила от радости, что он подарил ей её, как и многие наши современники, считающие его сказки шедевральными.
В 1868 году доктор Доджсон гостил у своего Дядюшки в Лондоне. Алиса Лидделл уже выросла, и доктор Доджсон часто её вспоминал. Немного времени спустя, стоя у окна гостиной и глядя в сад, где играли дети, он услышал, что одну из девочек тоже зовут Алиса. Доктор Доджсон вышел во двор и представился девочке.
В этом эпизоде жизни автора сказки можно увидеть много прекрасных и ностальгических моментов тоски Доджсона по прогулкам с Алисой. (Прочие варианты мыслей об этом я больше комментировать не буду)
— Я очень люблю Алис, — сказал он девочке.
Девочку звали Алиса Рейкс. Доджсон пригласил её в дом.
Сейчас, — сказал он. – я покажу тебе одну загадку.
С этими словами он подал Алисе апельсин и повёл её к зеркалу в гостиной.
— В какой руке ты держишь апельсин? – спросил он.
— В правой, — сказала Алиса.
— Теперь посмотри на маленькую девочку в зеркале. Она в какой руке держит апельсин?
Алиса внимательно посмотрела на своё изображение.
— В левой, — отвечала она.
— Как это объяснить? – спросил доктор Доджсон.
— Ну, а если бы я стояла по ту сторону зеркала, — сказала она, — апельсин ведь был бы у меня в правой руке, правда?
Доктор Доджсон пришёл в восторг. Этот восторг могут испытать только люди, обучающие детей.
— Молодец, Алиса! – вскричал он. – Лучшего ответа я ни разу не слышал!
Вышеописанное реальные исторические факты в виде интерпретации известных событий жизни автора сказки.
Льюис Кэрролл не смог остановиться на одной сказке, и вышеприведённая история определила направление его мыслей о новой книжке. Однако основа второй сказки так же принадлежит Алисе Лидделл: он использовал воспоминания о почти всех их разговорах при процессе, когда учил её играть в шахматы.
В Оксфорде в те годы увлекались многие старинной поэзией времён англосаксов. В декабре 1863 года доктор Доджсон возил девочек Лидделл на любительский спектакль в свой колледж. Ставили весёлый фарс «Альфред Великий», а костюмы и декорации были стилизованы под старину. Именно этот спектакль лёг в основу «Алисы в Зазеркалье»
В декабре 1871 года доктор Доджсон послал Алисе Лидделл первый экземпляр новой книжки. Алисе в это время было 19 лет и она уже давно не жила в Оксфорде.
Так были написаны эти книжки.
«Алиса, сказку детских дней
Храни до середины
В том тайнике, где ты хранишь
Младенческие сны.
Как странник бережёт цветок
Далёкой стороны.»
Каждый читатель сказок Льюиса Кэрролла – это новая Алиса в им созданной стране чудес. Давайте помнить его творчество и выполним его просьбу: сохраним эти прекрасные истории в тайнике нашей памяти.
Быть профессиональным читателем – это ещё более сложное искусство, чем быть писателем или критиком. Что же особенного в профессионалах? Люди, умеющие читать не знают плохих произведений и текстов любого литературного и публицистического направлений – они исследователи. Профессиональный читатель извлекает для себя максимальное количество мудрости, жизненных принципов, опыта и просто впечатлений и знаний из всего, что читает и в том заключается его профессионализм. Он не просто ценитель – он практик, что настолько понимает то, что читает, что имеет знания и возможности воплотить так или иначе прочитанное. То есть такой читатель не просто читал – он может осуществлять прочитанное, победив книгу в реальной жизни. Такие люди, если честно, восхищают даже меня.
Льюис Кэрролл тоже был таким читателем, но читал не только книги – он любил читать природу и красоту людей, что его окружают. Для Льюиса Кэрролла каждый человек был бесконечной книгой, и он осуществил их в своих сказках. Каждый персонаж его книги – душа реального человека, которого он и Алиса знали. Всё это Льюис Кэрролл написал в достаточно хмурую и пасмурную погоду. Есть сведения, что сказка была создана 4 июля 1862 года, в день, когда он отправился с Алисой на пикник и они плавали в лодке. Этот пасмурный день Льюис Кэрролл сделал самым ярким и солнечным для себя и любимых ему людей, одарив всех нас своими историями. Кстати, настоящее имя Льюиса Кэрролла: доктор Доджсон. Он работал профессором математики одного из оксфордских колледжей, что, наверняка, все поклонники его произведений знают, включая меня. В указанный выше день всем известный писатель Льюис Кэрролл пригласил своих юных друзей – Эдит, Лорину и Алису, которые являлись дочерями ректора Лидделла, — совершить прогулку по реке. Вместе с ними отправился и его молодой коллега – Робинсон Дакворт, преподаватель математики.
Согласно построенной исторической модели этой истории, рано утром пять участников пикника встретились неподалёку от дома с двумя башенками по углам, на двери которого сверкала с медью дощечка: «Преподобный Ч.Л. Джонсон». Они спустились к реке, не отвлекаясь на окружающую природную свежесть пасмурного дня, сели в лодку и отчалили. Доджсон и Дакворт гребли, так как в этом деле были умелы. Об Алисе рассказывается в исторических сведениях, что она в этот момент сидела на руле и помогала управлять лодкой. Их дальнейший маршрут тоже описывается. О том говорится, что они проплыли мимо небольшого тихого залива в реке, где по колено в речной воде паслись вялые коровы, мимо небольшой таверны «Форель», окружённой яркими и пышущими разнообразием цветниками – так и дальше они плыли между круглых берегов. Что даёт знание этой истории? Оно даёт читателю сказок Льюиса Кэрролла бесценное представление о том, какой информацией и обстановкой вокруг оперировал писатель, когда создавал произведение. Естественно, однозначных совпадений при учёте этого в анализе произведения не будет, однако это всё равно помогает увидеть многое. Например, есть совпадение обстоятельств сказки «Алиса в стране чудес» — и здесь и там сюжет берёт начало с того, что люди находятся на природе, так как в сказке Алиса была на прогулке с сестрой на берегу реки. В стихотворении, что Льюис Кэрролл написал в начале повествования тоже описывается прогулка на лодке по реке, но только «в июльский полдень золотой». То есть здесь очень интересно сложена палитра его мечты и реальных обстоятельств создания произведения.
— Сказку! – кричали девочки. – Мистер Доджсон, расскажите нам сказку!
Именно из-за вышеописанного разговора мы видим вторую часть стихотворения, с которого Льюис Кэрролл начинает повествование сказки «Алиса в стране Чудес»:
«Безжалостные! В жаркий день,
В такой сонливый час,
Когда бы только подремать,
Не размыкая глаз,
Вы требуете, чтобы я
Придумывал рассказ…»
Отвечает им Льюис. Но это ещё не всё.
Доктор Доджсон уже на тот момент привык к этим просьбам. Стоило ему увидеться с девочками Лидделл, как они тотчас требовали у него новую сказку – и обязательно, чтобы он придумал её сам. Сейчас он точно так же, под мерные удары весел продолжал корпеть на эти просьбы, описывая, как они его упрашивали:
«И Первая велит начать
Его без промедленья,
Вторая просит: «Поглупей
Пусть будут приключенья».
А Третья прерывает нас
Сто раз в одно мгновенье.»
Солнце в этот пасмурный день вышло из-за туч и начало печь всё сильнее. Путешественники, устроившись возле большого стога сена, вынули корзинку с завтраком. И мы видим остальную часть его стихотворения, где он кратко описывает повествование самой сказки.
«Но вот настала тишина,
И, будто бы во сне,
Неслышно девочка идёт
По сказочной стране
И видит множество чудес
В подземной глубине.»
День уже подходил к вечеру, а доктор Доджсон всё не заканчивал историю. Время от времени он останавливался и говорил:
— На сегодня хватит, остальное – после!
— После уже настало! – кричали девочки в один голос.
Но в начале сказки есть более подробное описание процесса:
«Но ключ фантазии иссяк –
Не бьёт его струя.
— Конец я после расскажу,
Даю вам слово я!
— Настало после! – мне кричит
Компания моя.»
Как я уже писала выше, Льюис Кэрролл всегда писал сказки об окружающих его людях и девочки знали, что эта сказка именно о них. Алиса была любимицей Льюиса, а потому стала героиней этой сказки. Лорина, старшая из сестёр Лидделл была Попугайчиком Лори, так как тоже всегда твердила: «Я старше, я знаю что к чему!» Лорина очень гордилась своим тринадцатилетием. Орлёнок Эд – это восьмилетняя Эдит, а Робин Дакворт ещё в студенческие годы носил на себе прозвище: Гусь. Дина – это кошка Лидделлов, а Птица Додо – это, конечно, сам доктор Доджсон. Он, когда волновался, сильно заикался. В этом представлении Льюиса Кэрролла знали немногие.
Дальше в стихотворении, представляющем собой карту будущей сказки Льюис Кэрролл пишет:
«И тянется неспешно нить
Моей волшебной сказки,
К закату дело, наконец,
Доходит до развязки.
Идём домой. Вечерний луч
Смягчил дневные краски.»
Здесь он описал последовательность своего повествования сказок девочкам, хотя в сама сказка содержит множество лишь для них понятных до конца намёков. Сказка Льюиса Кэрролла содержит безудержный кладец по воспитанию не только детей, но и взрослых. Однако вернёмся к повествованию истории самого Льюиса. Две недели назад от даты 4 июля 1862 года они так же отправились с доктором Доджсоном по реке и попали в сильный ливень. Однако Доджсон в сказке не описывает дождей – видно он стремился отразить там любимую погоду. Вообще, погода в сказках Льюиса отражает его любовь к своим юным слушательницам и даже некоторое почитание их юности. Когда начался тот ливень, им пришлось бросить лодку и искать убежища в ближайшей деревне. Алиса всю дорогу проплакала, но доктор Доджсон во всём умел видеть своеобразное волшебство и сказал ей, что это она своими слезами всех насквозь промочила. Так и в сказке появилось море слёз, в которых все плыли по стране чудес, а также множество и других прелестных штучек, что Алиса рассматривает во время своего путешествия. Безумное Чаепитие так же было создано людьми, окружающими Доджсона и Алису, когда все вместе пили чай в домике с башенками, принадлежавшем самому Доджсону. Безумное Чаепитие происходило в шесть часов, потому в сказке все часы остановились на шести. Сам Шляпных Дел мастер отражает глубинные черты характера самого Доджсона – этот персонаж отражение автора сказки. Девочек часто сопровождала мисс Прикет, но порой, когда она была заняла, их сопровождала старая нянька, которая часто засыпала – так появилась Мышь Соня. А Элси, Лэси и Тилли – это сами сестрички Лидделл. Любовь Льюиса Кэрролла к людям выступила основной призмой появления великих сказок.
Кое где прочитала небольшую глупость в комментариях об авторе, что Льюис Кэрролл возможно имел склонность к педофилии. Я знаю, что так считают немногие, но мне бы хотелось вообще это развеять на корню. Льюис Кэрролл не страдал педофилией, он просто был профессором и любил работать и играть с детьми. Был очень культурным и вежливым человеком, даже если судить по психологической атмосфере и повествованию сказки и мне немного неприятно видеть об этом так много статей в интернете для того, чтобы вызвать интерес к произведению у взрослых. Вот честное слово: люди иногда совершенно не умеют проявлять уважение к чужому труду даже исторически. Даже хорошо, что он мёртв и не дожил до наших дней – его такое мнение о себе у его читателей очень опечалило бы. Я бы даже совершенно точно заключила, что те, кто пишет про него такие статьи сами имеют в большей степени склонность к педофилии и, борясь с собственными комплексами, порождают об умерших ныне беспочвенные слухи. Зачем срамить репутацию человека после его смерти? Чтобы запретить читать столь глубокое произведение для отупения общественных масс? Им, видимо, только того и надо – я не вижу больше объяснений. Если разобраться, то и у людей, и у животных на глубинно-эмоциональном уровне психики вообще у всех есть педофилические позывы, так как люди могут любить своих детей (то есть это чисто гормонально может быть) и многие такие процессы разделены лишь гранью силы и здоровья разума человека, с чем у Льюиса Кэрролла всё было отлично, так как он был профессором в отличие от бездарей, что его срамят.
Был уже поздний вечер, когда доктор Доджсон и его друзья вернулись в Оксфорд. Прощаясь, Алиса воскликнула:
— Ах, мистер Доджсон, как бы мне хотелось, чтобы вы записали для меня приключения Алисы!
Доктор Доджсон исполнил своё обещание.
Ещё хотелось бы отметить для любителей слухов о том, что Льюис Кэрролл страдал аутизмом – это сплошной идиотизм людей, что пускают такие слухи. Вообще, такими вещами не шутят, потому что аутизм серьёзное заболевание, но и он может быть излечен в некоторых случаях хода этой болезни. Я даже не знаю, можно ли людей, не видящих, что, если человек профессором работал он явно этим не страдал, самих назвать нормальными, а не аутистами. Хорошо они так про рассеянный склероз не пошутили. А что? Написали бы очередной фэйк про него, раз все такие умные и могут смотреть в прошлое, когда аутизм, возможно, даже распространения такого не имел. Обе эти болезни являются серьёзными, а больные ими люди людьми быть не перестают и такие шутки говорят только о том, что это нелюди, которые имеют в себе склонность к социальному садизму и их самих надо психиатрически лечить, так как они своих догадки не отличают от реальных процессов и обстоятельств. Вот.
Самым округлым почерком Льюис Кэрролл написал Алисе эту сказку в небольшую тетрадь и украсил собственными иллюстрациями, а на последней странице приклеил собственноручно сделанную фотографию Алисы. Он преподнёс ей эту книжку в декабре, написав на ней: «Рождественский подарок милой девочке – в память о летней прогулке».
Обобщая всё вышесказанное, в сказке Льюиса Кэрролла тоже есть отражение некоей деградации общества того времени. То есть сказка на самом деле отражает много поучительного, если разобраться в диалогах персонажей. Жаль наблюдать даже в процессе составления рецензии на его прекрасную сказку про него такие слухи и статьи, которые наше общество и общество США выставляют даже большими деградантами, чем многие люди его времени. То есть, таким антипиаром автора люди себя просто выставляют слабоумными.
4 июля 1865 года, ровно через три года после пикника, Доджсон подарил Алисе первый авторский экземпляр своей книжки. Алиса с ума сходила от радости, что он подарил ей её, как и многие наши современники, считающие его сказки шедевральными.
В 1868 году доктор Доджсон гостил у своего Дядюшки в Лондоне. Алиса Лидделл уже выросла, и доктор Доджсон часто её вспоминал. Немного времени спустя, стоя у окна гостиной и глядя в сад, где играли дети, он услышал, что одну из девочек тоже зовут Алиса. Доктор Доджсон вышел во двор и представился девочке.
В этом эпизоде жизни автора сказки можно увидеть много прекрасных и ностальгических моментов тоски Доджсона по прогулкам с Алисой. (Прочие варианты мыслей об этом я больше комментировать не буду)
— Я очень люблю Алис, — сказал он девочке.
Девочку звали Алиса Рейкс. Доджсон пригласил её в дом.
Сейчас, — сказал он. – я покажу тебе одну загадку.
С этими словами он подал Алисе апельсин и повёл её к зеркалу в гостиной.
— В какой руке ты держишь апельсин? – спросил он.
— В правой, — сказала Алиса.
— Теперь посмотри на маленькую девочку в зеркале. Она в какой руке держит апельсин?
Алиса внимательно посмотрела на своё изображение.
— В левой, — отвечала она.
— Как это объяснить? – спросил доктор Доджсон.
— Ну, а если бы я стояла по ту сторону зеркала, — сказала она, — апельсин ведь был бы у меня в правой руке, правда?
Доктор Доджсон пришёл в восторг. Этот восторг могут испытать только люди, обучающие детей.
— Молодец, Алиса! – вскричал он. – Лучшего ответа я ни разу не слышал!
Вышеописанное реальные исторические факты в виде интерпретации известных событий жизни автора сказки.
Льюис Кэрролл не смог остановиться на одной сказке, и вышеприведённая история определила направление его мыслей о новой книжке. Однако основа второй сказки так же принадлежит Алисе Лидделл: он использовал воспоминания о почти всех их разговорах при процессе, когда учил её играть в шахматы.
В Оксфорде в те годы увлекались многие старинной поэзией времён англосаксов. В декабре 1863 года доктор Доджсон возил девочек Лидделл на любительский спектакль в свой колледж. Ставили весёлый фарс «Альфред Великий», а костюмы и декорации были стилизованы под старину. Именно этот спектакль лёг в основу «Алисы в Зазеркалье»
В декабре 1871 года доктор Доджсон послал Алисе Лидделл первый экземпляр новой книжки. Алисе в это время было 19 лет и она уже давно не жила в Оксфорде.
Так были написаны эти книжки.
«Алиса, сказку детских дней
Храни до середины
В том тайнике, где ты хранишь
Младенческие сны.
Как странник бережёт цветок
Далёкой стороны.»
Каждый читатель сказок Льюиса Кэрролла – это новая Алиса в им созданной стране чудес. Давайте помнить его творчество и выполним его просьбу: сохраним эти прекрасные истории в тайнике нашей памяти.
Свидетельство о публикации (PSBN) 35154
Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 01 Июля 2020 года
Автор
Просто пишу для любителей фантастики и ужасов, мистики и загадочных миров и обстоятельств.
"Любой текст - это фотография души писателя, а всякая его описка..
Рецензии и комментарии 0