Книга «Дети Океана»
Дети океана. Глава 8. Праздник первого Исхода. (Глава 8)
Оглавление
- Дети океана. Пролог (Глава 1)
- Дети океана. Глава 1. Встреча (Глава 2)
- Дети океана. Глава 2. Знакомство с учёными (Глава 3)
- Дети океана. Глава 3. Отдых и вечеринки (Глава 4)
- Дети океана. Глава 4. Промо встреча (Глава 5)
- Дети океана. Глава 5. Предложение (Глава 6)
- Дети океана. Глава 6. Измена (Глава 7)
- Дети океана. Глава 7. Побег (Глава 8)
- Дети океана. Глава 8. Праздник первого Исхода. (Глава 8)
Возрастные ограничения 18+
Для Майкла и Джейн настали невесёлые времена. Отчаяние придавило их своей тяжелой рукой. В унынии бродили они по территории базы, пытаясь, но не находя сил, смириться с неизбежностью своей судьбы. Попыток к побегу больше не предпринимали. Прежние развлечения и походы на пляж, теперь не приносили им никакого удовольствия. Они чувствовали себя заключенными в тюрьме. К тому же, их переселили из роскошного номера в крохотную и неуютную комнатку общежития для сотрудников. «Дети океана» готовились к приёму гостей.
Высокопоставленные и уважаемые члены общества, были приглашены на празднование закладки и начала строительных работ подводного города, который носил гордое название Первый Исход. В рамках подготовки к этому, отдел строительства, в котором работал Майкл, привёз и погрузил на судно, стоящее на якоре в месте будущей постройки, несколько мощных бетонных насосов, строительную смесь, арматуру и оборудование для подводной сварки. Такую технику, как бульдозеры, турбинный бур, насосы для откачки грунта, должны были пригнать своим ходом участники Первого Исхода, то есть, сотрудники Общества, полностью прошедшие генетическое слияние и обучение на проведение строительных работ под водой. Прибрежная часть первого уровня была заставлена большими строительными машинами, готовыми к погружению. Возглавлять экспедицию должна была сама госпожа Президент.
Майкл пытался поговорить откровенно с Сэмюэлем Перкинсом. Но тот либо был слишком занят подготовкой к приближающемуся мероприятию, либо не захотел найти время для него. Тогда он попросил Джессику Картер выделить ему обеденный перерыв. Она согласилась. Вместо того, чтобы отправиться с остальным коллегами в служебное кафе, они пошли к ресторану у входа в гостиницу и заняли самый дальний столик, желая быть незамеченными.
Майкл начал разговор: «Джессика, прости меня еще раз за ту безобразную сцену у тебя в номере. Я был совсем пьян. И ничего не знал о программе генетического слияния...»
Джессика ответила спокойно: «Ничего Майкл. Я не обиделась.»
Он понизил голос: «Ты не думай. Ты мне очень нравишься. Ты безумно красива и умна. Я таких женщин еще не встречал в своей жизни… Но я женат. Не хочу делать больно Джейн.»
«Я понимаю, Майкл. Мы все в чём-то не свободны...» — ответила женщина философски.
«Да! — обрадовался он возможности выйти на истинную тему разговора, — я себя здесь чувствую немного несвободным. Почти как в тюрьме.»
«Это поначалу, — успокоила его Джессика, — потом привыкаешь… К тому же после второго этапа у тебя не будет ограничений на выезд....»
Майкл полностью перешёл на громкий шёпот: «Ты знаешь, что Сэм убил Уилла Соммерсби? Прямо на наших глазах...»
Но Джессика не выказала ни страха, ни удивления. Она ответила рассудительно: «Ну что ж. Соммерсби давно заслужил наказание. Ты не представляешь, сколько мы с намучались с этим грубияном и скандалистом. К тому же, как я слышала, он собрался сбежать прямо накануне Первого Исхода?»
«Да, — ответил Майкл смущенно, — пытался. Но неудачно. Скажи, Джесс: а тебе не хочется отсюда сбежать?»
«Нет, — невозмутимо ответила женщина, — нет такого желания.»
Майкл был глубоко удивлён: «Ты что, добровольно здесь находишься? Сама решила?»
«Да. Меня всё устраивает. Я, правда, не горела желанием идти на генетическое слияние, но это стало обязательным для всех сотрудников. Пришлось согласиться. Где я еще столько буду зарабатывать...»
Продолжать разговор дальше было бессмысленно. Джессику всё устраивало. Майкл понял, что она не станет ему помогать. Они вернулись в офис и продолжили свою работу.
За пару дней до мероприятия, начали собираться высокие гости на роскошных машинах. Они выгружали свой лакированный багаж, и располагались в гостинице. ЗабЕгали официанты, разнося напитки и закуски, задымила кухня ресторана. Чёрный приземистый седан привез председателя общества, Маргарет О`Брайн.
Наконец, все собрались в конференц-зале первого уровня. Мероприятие началось, зазвучала торжественная музыка, и под звон литавр, на президиум вышла Маргарет. Сегодня на ней уже не было маски, поскольку в зале присутствовали только члены и сотрудники организации, и, стоявшие среди толпы Майкл и Джейн увидели, что вокруг рта у нее шевелятся маленькие и недоразвитые клешни и ложноножки, похожие на тех, что расположены на животе у рака или морского лобстера…
«Я с восхищением и благодарностью приветствую вас, глубокоуважаемые члены и сотрудники нашего Общества!» — начала она свою речь. «Сегодняшний праздник посвящен началу реализации нашего нового проекта Атлантис. Уже через несколько лет, на глубине океана, под толщей воды, вырастет новый и прекрасный город, населённый людьми. Это поистине станет огромным шагом в развитии человечества в целом. Позволит нам завоевать и покорить океан, сделав его послушным и смирным в наших руках. Даст нам возможность получить все, доселе скрытые от человеческих глаз, богатства и возможности. Именно с нашей помощью, цивилизация шагнёт на новую ступень своего развития и получит такие возможности, о которых человеческое общество прежде могло только мечтать...»
«Ура!» — Она вскинула правую руку, сжатую в кулак, в воинственным жесте победы. Зал взорвался аплодисментами.
Пользуясь моментом, Майкл подозрительно рассматривал собравшихся в зале. Его смущал их общий настрой и искреннее ликование от открывающихся перспектив. Он подумал про себя: «Фанатики. Такие за ценой не постоят....» Но вслух ничего не сказал, продолжая наблюдать происходящее. На сцену поднялся Сэмюэль Перкинс.
«Дорогие друзья! Для вас не является секретом, что все мы начали свою жизнь в океане, и только потом вышли на сушу, чтобы продолжать своё существование в тоске и печали по своей утерянной родине. До сегодняшнего дня, у человека не было никакой возможности вернуться в естественную и желанную для себя среду. Но теперь всё изменилось. Мы вернёмся в океан, покорим и завоюем его, откроем все его секреты, поскольку поистине являемся его детьми. Детьми Океана!» — выкрикнул он последнюю фразу. Зал снова взорвался ликованием. Присутствующие хлопали и обращали друг к друга радостные лица. Джейн шёпотом обратилась к мужу:
«Майкл, мне всё это кажется ужасным. Что они хотят сделать?»
Он ответил ей вполголоса: «Не видишь разве, хотят завоевать океан. Колонизировать.»
Её лицо стало растерянным и красным, как будто она была готова расплакаться прямо посреди ликующей толпы. Майкл предупредительно взял её под руку, чтобы поддержать, чувствуя, что самое впечатляющее еще впереди, поскольку за трибуну вышел жизнерадостный толстяк из отдела генетики.
«Дорогие единомышленники, — начал он свою речь проникновенно, — как правильно отметил мой коллега Сэмюэль Перкинс, раньше у человечества не было никакой возможности жить и работать под водой. Однако, благодаря новейшим научным исследованиям в области генетики и медицины, масштабным и дорогостоящим изысканиям в этом направлении, мы можем твёрдо сказать, что сегодня всё изменилось. Двери океана, если можно так сказать, снова открыты для человека. Он снова раскрывает объятия и ждёт своих детей обратно, в их естественную среду обитания… »
Он осмотрел аудиторию, бросил вопросительный взгляд на госпожу О`Брайн, и увидев её одобрение, сказал доверительно: «Поскольку здесь все свои, я призываю присутствующих перестать скрывать и продемонстрировать свои ново-приобретенные преимущества!» Маргарет удовлетворённо кивнула в ответ на этот призыв.
Он подал пример первым: снял и отбросил свой просторный сюртук, высвободил из широченных штанов, восемь прекрасно сформировавшихся щупалец, которые накрыли его нижнюю часть тела, наподобие юбки. Вышел из-за трибуны и встал в центр сцены, воздев руки, с неподдельной гордостью демонстрируя свои новые конечности, под возгласы одобрения. Участники последовали его примеру, и зал начал наполняться клешнями, щупальцами, жабрами и чешуёй, превратив участников в удивительных персонажей, балансирующих между человеческим и морскими мирами…
Джейн стало плохо. Майкл подхватил её руку покрепче, и они медленно побрели в фуршетный зал, чтобы взять со стола воды. Вдруг, среди разоблачающихся, они увидели Джека Госслинга, который внимательно посмотрев на помертвевшее лицо Джейн, без лишних слов помог Майклу отвести её к столу, усадить на стул и дать стакан воды. Она сидела в полуобморочном состоянии, постепенно приходя в себя. Майкл обратил внимание, что Госслинг полностью одет, и не несёт на себе следов генетической модификации. Он сказал:
«Извините за бестактный вопрос, Джек, но разве вы не принимаете участие в генетической программе? Это ведь обязательно для всех сотрудников...»
Госслинг, как с ним часто бывало, немного смутился и ответил: «Понимаете, я недавно работаю здесь, и прошёл только два этапа. Это внешне пока не очень сильно проявляется...»
Джейн немного отошла и заинтересованно спросила: «И кого-же вы выбрали для слияния?»
Джек ответил: «Я выбрал морского конька. Понимаете, его тогда не было в списке, но я попросил руководство пойти мне навстречу, и генетики разработали отдельную программу ...»
Она удивилась и снова задала вопрос: «Но почему именно морской конёк? Что в нём особенного?»
Он ответил: «Морской конёк — это лучший отец среди всех обитателей океана. Я знаю, что пока еще нет программы размножения модифицированных людей, но вскоре она появится… я хотел бы быть причастным к появлению нового эволюционного поколения детей, которые одинаково смогут жить как на суше, так и под водой...»
Сказать что-либо в ответ, Болтоны не смогли, настолько были смЕшанны их впечатления. Они только в растерянности и сожалении смотрели на него. Госслинг вежливо попрощался и растворился в толпе.
Последующее принятие новых членов общества, прошли для Майкла и Джейн Болтонов как в тумане. Кто-то что-то говорил с пафосом, жизнерадостные монстры улыбались им приветливо и хлопали своими ластами. Председатель вручала какие-то дипломы и жала всем новым участникам руку, своей мягкой кожистой клешней…
Первый Исход был назначен на восемь часов утра.
Праздник еще вовсю гудел в конференц-зале, когда Майкл и Джейн покинули его и взобрались на своё любимое место на обрывистом берегу океана, присев на плоский валун.
Они сидели, взявшись за руки, погруженные в мрачные мысли о том, как дальше будет развиваться их судьба. Неужели они позволят превратить себя в подводных монстров и окончат дни на дне океана, возводя и обслуживая подводный город для богатых членов организации? Неужели не будет у них возможности вернуться к обычной, настолько не ценимой ими жизни, полной бытовых мелочей и маленьких житейских радостей? Неужели они не смогут просто дальше жить и любить друг друга, как обычные люди? А будут подчинены воле безумцев и психопатов… Майкл обнял Джейн, прошептав ей: «Прости меня за всё». Она не ответила, и лишь нежно поцеловала его в макушку.
Он оставил жену сидеть на валуне. Подошёл к обрыву. Устремил свой взгляд, полный отчаяния, на беспокойные и тёмные воды океана, и одними губами прошептал: «Помоги!» Он не знал, чем океан может ему помочь в ситуации, которая полностью зависела от людей, их действий и решений, однако смутная надежда не оставляла его сердце и вселяла слабую и призрачную веру в лучшее.
Конец главы 8.
Высокопоставленные и уважаемые члены общества, были приглашены на празднование закладки и начала строительных работ подводного города, который носил гордое название Первый Исход. В рамках подготовки к этому, отдел строительства, в котором работал Майкл, привёз и погрузил на судно, стоящее на якоре в месте будущей постройки, несколько мощных бетонных насосов, строительную смесь, арматуру и оборудование для подводной сварки. Такую технику, как бульдозеры, турбинный бур, насосы для откачки грунта, должны были пригнать своим ходом участники Первого Исхода, то есть, сотрудники Общества, полностью прошедшие генетическое слияние и обучение на проведение строительных работ под водой. Прибрежная часть первого уровня была заставлена большими строительными машинами, готовыми к погружению. Возглавлять экспедицию должна была сама госпожа Президент.
Майкл пытался поговорить откровенно с Сэмюэлем Перкинсом. Но тот либо был слишком занят подготовкой к приближающемуся мероприятию, либо не захотел найти время для него. Тогда он попросил Джессику Картер выделить ему обеденный перерыв. Она согласилась. Вместо того, чтобы отправиться с остальным коллегами в служебное кафе, они пошли к ресторану у входа в гостиницу и заняли самый дальний столик, желая быть незамеченными.
Майкл начал разговор: «Джессика, прости меня еще раз за ту безобразную сцену у тебя в номере. Я был совсем пьян. И ничего не знал о программе генетического слияния...»
Джессика ответила спокойно: «Ничего Майкл. Я не обиделась.»
Он понизил голос: «Ты не думай. Ты мне очень нравишься. Ты безумно красива и умна. Я таких женщин еще не встречал в своей жизни… Но я женат. Не хочу делать больно Джейн.»
«Я понимаю, Майкл. Мы все в чём-то не свободны...» — ответила женщина философски.
«Да! — обрадовался он возможности выйти на истинную тему разговора, — я себя здесь чувствую немного несвободным. Почти как в тюрьме.»
«Это поначалу, — успокоила его Джессика, — потом привыкаешь… К тому же после второго этапа у тебя не будет ограничений на выезд....»
Майкл полностью перешёл на громкий шёпот: «Ты знаешь, что Сэм убил Уилла Соммерсби? Прямо на наших глазах...»
Но Джессика не выказала ни страха, ни удивления. Она ответила рассудительно: «Ну что ж. Соммерсби давно заслужил наказание. Ты не представляешь, сколько мы с намучались с этим грубияном и скандалистом. К тому же, как я слышала, он собрался сбежать прямо накануне Первого Исхода?»
«Да, — ответил Майкл смущенно, — пытался. Но неудачно. Скажи, Джесс: а тебе не хочется отсюда сбежать?»
«Нет, — невозмутимо ответила женщина, — нет такого желания.»
Майкл был глубоко удивлён: «Ты что, добровольно здесь находишься? Сама решила?»
«Да. Меня всё устраивает. Я, правда, не горела желанием идти на генетическое слияние, но это стало обязательным для всех сотрудников. Пришлось согласиться. Где я еще столько буду зарабатывать...»
Продолжать разговор дальше было бессмысленно. Джессику всё устраивало. Майкл понял, что она не станет ему помогать. Они вернулись в офис и продолжили свою работу.
За пару дней до мероприятия, начали собираться высокие гости на роскошных машинах. Они выгружали свой лакированный багаж, и располагались в гостинице. ЗабЕгали официанты, разнося напитки и закуски, задымила кухня ресторана. Чёрный приземистый седан привез председателя общества, Маргарет О`Брайн.
Наконец, все собрались в конференц-зале первого уровня. Мероприятие началось, зазвучала торжественная музыка, и под звон литавр, на президиум вышла Маргарет. Сегодня на ней уже не было маски, поскольку в зале присутствовали только члены и сотрудники организации, и, стоявшие среди толпы Майкл и Джейн увидели, что вокруг рта у нее шевелятся маленькие и недоразвитые клешни и ложноножки, похожие на тех, что расположены на животе у рака или морского лобстера…
«Я с восхищением и благодарностью приветствую вас, глубокоуважаемые члены и сотрудники нашего Общества!» — начала она свою речь. «Сегодняшний праздник посвящен началу реализации нашего нового проекта Атлантис. Уже через несколько лет, на глубине океана, под толщей воды, вырастет новый и прекрасный город, населённый людьми. Это поистине станет огромным шагом в развитии человечества в целом. Позволит нам завоевать и покорить океан, сделав его послушным и смирным в наших руках. Даст нам возможность получить все, доселе скрытые от человеческих глаз, богатства и возможности. Именно с нашей помощью, цивилизация шагнёт на новую ступень своего развития и получит такие возможности, о которых человеческое общество прежде могло только мечтать...»
«Ура!» — Она вскинула правую руку, сжатую в кулак, в воинственным жесте победы. Зал взорвался аплодисментами.
Пользуясь моментом, Майкл подозрительно рассматривал собравшихся в зале. Его смущал их общий настрой и искреннее ликование от открывающихся перспектив. Он подумал про себя: «Фанатики. Такие за ценой не постоят....» Но вслух ничего не сказал, продолжая наблюдать происходящее. На сцену поднялся Сэмюэль Перкинс.
«Дорогие друзья! Для вас не является секретом, что все мы начали свою жизнь в океане, и только потом вышли на сушу, чтобы продолжать своё существование в тоске и печали по своей утерянной родине. До сегодняшнего дня, у человека не было никакой возможности вернуться в естественную и желанную для себя среду. Но теперь всё изменилось. Мы вернёмся в океан, покорим и завоюем его, откроем все его секреты, поскольку поистине являемся его детьми. Детьми Океана!» — выкрикнул он последнюю фразу. Зал снова взорвался ликованием. Присутствующие хлопали и обращали друг к друга радостные лица. Джейн шёпотом обратилась к мужу:
«Майкл, мне всё это кажется ужасным. Что они хотят сделать?»
Он ответил ей вполголоса: «Не видишь разве, хотят завоевать океан. Колонизировать.»
Её лицо стало растерянным и красным, как будто она была готова расплакаться прямо посреди ликующей толпы. Майкл предупредительно взял её под руку, чтобы поддержать, чувствуя, что самое впечатляющее еще впереди, поскольку за трибуну вышел жизнерадостный толстяк из отдела генетики.
«Дорогие единомышленники, — начал он свою речь проникновенно, — как правильно отметил мой коллега Сэмюэль Перкинс, раньше у человечества не было никакой возможности жить и работать под водой. Однако, благодаря новейшим научным исследованиям в области генетики и медицины, масштабным и дорогостоящим изысканиям в этом направлении, мы можем твёрдо сказать, что сегодня всё изменилось. Двери океана, если можно так сказать, снова открыты для человека. Он снова раскрывает объятия и ждёт своих детей обратно, в их естественную среду обитания… »
Он осмотрел аудиторию, бросил вопросительный взгляд на госпожу О`Брайн, и увидев её одобрение, сказал доверительно: «Поскольку здесь все свои, я призываю присутствующих перестать скрывать и продемонстрировать свои ново-приобретенные преимущества!» Маргарет удовлетворённо кивнула в ответ на этот призыв.
Он подал пример первым: снял и отбросил свой просторный сюртук, высвободил из широченных штанов, восемь прекрасно сформировавшихся щупалец, которые накрыли его нижнюю часть тела, наподобие юбки. Вышел из-за трибуны и встал в центр сцены, воздев руки, с неподдельной гордостью демонстрируя свои новые конечности, под возгласы одобрения. Участники последовали его примеру, и зал начал наполняться клешнями, щупальцами, жабрами и чешуёй, превратив участников в удивительных персонажей, балансирующих между человеческим и морскими мирами…
Джейн стало плохо. Майкл подхватил её руку покрепче, и они медленно побрели в фуршетный зал, чтобы взять со стола воды. Вдруг, среди разоблачающихся, они увидели Джека Госслинга, который внимательно посмотрев на помертвевшее лицо Джейн, без лишних слов помог Майклу отвести её к столу, усадить на стул и дать стакан воды. Она сидела в полуобморочном состоянии, постепенно приходя в себя. Майкл обратил внимание, что Госслинг полностью одет, и не несёт на себе следов генетической модификации. Он сказал:
«Извините за бестактный вопрос, Джек, но разве вы не принимаете участие в генетической программе? Это ведь обязательно для всех сотрудников...»
Госслинг, как с ним часто бывало, немного смутился и ответил: «Понимаете, я недавно работаю здесь, и прошёл только два этапа. Это внешне пока не очень сильно проявляется...»
Джейн немного отошла и заинтересованно спросила: «И кого-же вы выбрали для слияния?»
Джек ответил: «Я выбрал морского конька. Понимаете, его тогда не было в списке, но я попросил руководство пойти мне навстречу, и генетики разработали отдельную программу ...»
Она удивилась и снова задала вопрос: «Но почему именно морской конёк? Что в нём особенного?»
Он ответил: «Морской конёк — это лучший отец среди всех обитателей океана. Я знаю, что пока еще нет программы размножения модифицированных людей, но вскоре она появится… я хотел бы быть причастным к появлению нового эволюционного поколения детей, которые одинаково смогут жить как на суше, так и под водой...»
Сказать что-либо в ответ, Болтоны не смогли, настолько были смЕшанны их впечатления. Они только в растерянности и сожалении смотрели на него. Госслинг вежливо попрощался и растворился в толпе.
Последующее принятие новых членов общества, прошли для Майкла и Джейн Болтонов как в тумане. Кто-то что-то говорил с пафосом, жизнерадостные монстры улыбались им приветливо и хлопали своими ластами. Председатель вручала какие-то дипломы и жала всем новым участникам руку, своей мягкой кожистой клешней…
Первый Исход был назначен на восемь часов утра.
Праздник еще вовсю гудел в конференц-зале, когда Майкл и Джейн покинули его и взобрались на своё любимое место на обрывистом берегу океана, присев на плоский валун.
Они сидели, взявшись за руки, погруженные в мрачные мысли о том, как дальше будет развиваться их судьба. Неужели они позволят превратить себя в подводных монстров и окончат дни на дне океана, возводя и обслуживая подводный город для богатых членов организации? Неужели не будет у них возможности вернуться к обычной, настолько не ценимой ими жизни, полной бытовых мелочей и маленьких житейских радостей? Неужели они не смогут просто дальше жить и любить друг друга, как обычные люди? А будут подчинены воле безумцев и психопатов… Майкл обнял Джейн, прошептав ей: «Прости меня за всё». Она не ответила, и лишь нежно поцеловала его в макушку.
Он оставил жену сидеть на валуне. Подошёл к обрыву. Устремил свой взгляд, полный отчаяния, на беспокойные и тёмные воды океана, и одними губами прошептал: «Помоги!» Он не знал, чем океан может ему помочь в ситуации, которая полностью зависела от людей, их действий и решений, однако смутная надежда не оставляла его сердце и вселяла слабую и призрачную веру в лучшее.
Конец главы 8.
Рецензии и комментарии 0