Мятежный бог (Глава 2. В аду свои ангелы)
Оглавление
Возрастные ограничения 18+
Я покинул гостеприимное здание «В гостях у сказки», нанял извозчика – они по определенным причинам очень любили Собачью улицу! – и уехал в центр города.
Было у меня там любимое заведение. Кабаре «Зеленая Фея», что на углу Нового Проспекта и Французской улицы.
Признайтесь честно, доводилось там бывать? Да не бойтесь, я не расскажу вашей жене.
Если не доводилось, как-нибудь наверстайте упущенное. Не буду обещать, что вы наутро не сляжете с животом из-за испорченных устриц или несвежих омаров.
Впрочем, я отвлекся.
4 июня 1883 года публика в «Зеленой Фее» состояла из бюргеров, аристократов и богатеньких студентов. Все, решительно все были в стельку пьяны.
Единственным трезвым человеком в этом пьяном аду был я. И мне было скучно.
Знаете, мне очень хотелось найти некий аналог искусственной Элизы, но только чтобы он не исчез спустя час. Мне хотелось говорить. Не о том, что мир полон скорби. Просто говорить.
Да, я до сих пор не отошел от общения с воображаемой девушкой. Тот момент, когда она исчезла на моих глазах…черт, я даже не знаю, с чем это сравнить.
Как будто пламя свечи, которая уже погасла.
Или крошечная снежинка прошлогоднего снега.
Или солнечный лучик, увиденный глазами слепого.
В общем, не самое приятное впечатление.
А если принять во внимание тот факт, что рано или поздно я сам так же исчезну, и нет гарантии, что это не произойдет через час…
Интересно, это мир исчезнет, или я сам? Не мог я поверить в то, что мир продолжит существовать без меня.
Пока я проделывал манипуляции по превращению бокала пива в стакан яблочного сока, я огляделся.
Да, я не пил алкоголь уже года три. Но об этом мало кто знал.
А в кабаре царил самый настоящий ад.
Представьте сами: пузатые официанты в лоснящихся ливреях, длинноногие танцовщицы канкана в уродливых платьях, похожие на гигантских индеек, посетители, налакавшиеся абсента — и все это действо, достойное девятого круга ада, происходило под вульгарную и совершенно безобразную музыку.
Я был единственным трезвым человеком во всей этой кутерьме.
Вы спросите, зачем вообще я посещал подобные заведения? Почему, к примеру, не восседал в отдельной ложе в Опере, не слушал концерты в мюзик-холле «Дирижабль-Арена», а проводил свое время в этом сомнительном заведении?
А я вам отвечу так. Отчасти – из-за скуки. Я не любил оперу, и всегда засыпал в самый неподходящий момент, а «Дирижабль-Арена»… Ох, однажды я побывал на сцене этого мюзик-холла, и видит Бог, не хочу об этом вспоминать.
Другая причина – мне нравилось наблюдать за теми, кто приходил в кабаре.
Вот розовощекий бюргер уснул рожей в салате.
Вот почтенный отец семейства давится пятым стейком. Пятым-пятым, я считал! Он уминает эти стейки за обе щеки и глотает их, почти не жуя.
Жри, жри. За все заплачено.
Когда-нибудь я научусь оживлять эти чертовы стейки и превращу их обратно в коров!
Вот сифилитик дрожащей рукой закуривает папиросу. В его стеклянных глазах нет ни чувств, ни мыслей, только абсент и кокаин. Он трясется, как будто его бьет магическим излучением. Вряд ли он доживет до завтрашнего утра.
Вот на сцене танцовщица канкана в шелковых чулках. Я отчетливо вижу фляжку коньяка, заткнутую за чулок.
Мне глубоко плевать на всех этих людей. И мне безразлично, как все эти отщепенцы попали в кабаре. Мне всего лишь нравится за ними наблюдать.
Но в любом аду есть свои ангелы.
За столиком в углу сидела брюнетка в изумрудном бархатном платье и заметно скучала. Я не мог разглядеть ее лица, поэтому подошел ближе.
Большие голобые глаза в оправе длинных ресниц. В меру полные губы (свои?) и точеный овал лица. Про платье я уже упомянул. Так вот, оно было очень дорогим. Примерно как двести обедов офисного клерка.
Я бесцеремонно сел напротив дамы, так, чтобы свет падал на мое лицо.
Я, дорогая моя, тоже одет не с помойки. Пиджак для меня шил сам маэстро Россини, и стоит он дороже, чем весь алкоголь в этой дыре. Пиджак, не Россини. Маэстро стоит дороже, чем весь алкоголь в Осколии.
Часы на мне, часы. Видишь? Это настоящий «Альказар», не подделка.
Восьмой модели, веришь или нет. Ни у кого во Флагманштадте их нет, мне лично привезли из самой Османской империи. Я богат.
— Тысяча рублей, — развеяла мои сомнения брюнетка.
— За час? – изумился я.
Ну у вас, барышня, и расценочки! Знала бы, что перед тобой сам Тео Винкль, сама бы заплатила мне эту тысячу.
— За час. Если будешь брать всю ночь, сделаю скидку.
— Двести тысяч на всю неделю, — парировал я.
Она мне решительно понравилась!
— Ого, — хмыкнула дама. – А где гарантия того, что я останусь жива? Кстати, я Полли.
— Конечно, останетесь, — заверил я. – И более того, вы будете чуть даже чуть живее, чем сейчас. Я Тео, и предлагаю сразу перейти на «ты». Вина, шампанского, абсента?
— Ш-шампанского, — попросила Полли.
Я, не дожидаясь официантов, щелкнул пальцами, и на столике образовался высокий бокал с золочеными краями.
— Ваше здоровье, драгоценная Полли!
— Это было очень красиво, — произнесла она, осушив бокал до дна.
— Вкусное шампанское-то? — поинтересовался я.
— Для безалкогольного – очень!
— Ох, простите. Забыл. Исправлюсь.
Я снова щелкнул пальцами, и в стакане заплескалась золотистая жидкость.
— Ты волшебник? – спросила Полли, эффектно взмахнув ресницами.
— В первую очередь я алхимик. Если мне захочется создать счастье в реторте, я смогу это сделать. Волшебником я стал волею случая. И незаконным приготовлением напитков мои способности не ограничиваются.
Я не лукавил. Пускай теорию синтеза и превращений, равно как и практическую магию я изучал не во Флагманштадтском университете, а по старым учебникам, в этих магических дисциплинах мне не было равных.
Иной профессор за всю свою жизнь не продвинется дальше решения хрестоматийных задач. Тео Винкль же знал о теоретической и практической магии все. И если алхимию я изучал под чутким руководством вечно нетрезвого господина Грюнберга, то магический синтез я штудировал уже в одиночку.
— О, так ты можешь и еду создавать?
Она мне решительно понравилась!
Остроумная, язвительная, знающая себе цену! Ай да Полли, ай да чертовка!
Не прошло и секунды, как я материализовал перед ней коробку шоколадных конфет.
— Двести пятьдесят тысяч, — без обиняков произнесла Полли, цепляя тонкими пальцами конфету.
— О! – тут изумился даже я. – Раз вы повышаете цену, извольте соответствовать, сударыня! Убедите меня, что мне не будет с вами скучно.
Я специально выделил интонацией это «мне», чтобы дама сразу поняла, что имеет дело не с каким-нибудь простофилей.
— Задавайте вопросы, господин «убедите, что не будет скучно», — парировала находчивая Полли.
— Э…. – опешил я. – Музицировать, танцевать умеете?
— Всенепременно. Музыке обучена, танцевать умею с детства, ибо – не поверите! – на всех школьных балах была королевой. Вкусные конфеты, кстати.
Боже, благослови теорию синтеза и превращений!
— Поэзия? – зашел с другой стороны я. – Как вы по части поэзии?
— Смотри, мой друг, среди пустынных улиц,
Влачит мой ангел жалкие крыла…
Идут за ним, с той пустотой рифмуясь
Забытых душ убогие тела.
О нет, вне скорби нет и сожаленья –
Их путь тернист, хоть смысла и лишен.
Мой ангел слаб, он ищет примиренья.
Мой ангел слаб, он жалок и смешон, — продекламировала Полли.
— Великолепные стихи, — ответил я.
Мне было стыдно признаться, что я ничего не понял.
— Это Роберт Лэйк, английский поэт прошлого века, — сообщила Полли. – Он ничего не написал за свою жизнь, кроме сборника стихов «Поэма Скорби», которую так и не приняли читатели, и умер в нищете. Перевод мой, кстати. Если ты читал первоисточник, то помнишь, что там «Streets» рифмовались с «Wings», мне же пришлось…
— Да-да, — резко ответил я.
Что-то наш томный вечер превратился в урок занимательного литературоведения, что меня нисколечко не радовало.
Вот так знакомишься с дамами в кабаках, а они английских поэтов на досуге переводят.
Жить становится все страшнее и страшнее!
Впрочем, рассказ о нищем поэте показался мне интересным.
— Предлагаю взять конфеты и дернуть отсюда. Поймаю извозчика и поедем ко мне. Тут недалеко.
Мы вышли на улицу, под моросящий дождь.
Впрочем, в этом городе почти всегда идет дождь – летом ли, зимой ли, днем или ночью. Дождю без разницы.
Перед нами светилась яркая Французская улица, состоявшая из брусчатки, фонарей и ярких вывесок. Проезжали мимо экипажи, среди которых были и паровые, гремели колесами, скрипели рессорами, царапали брусчатку.
Карета подъехала быстро, как и предполагалось. Господа извозчики любят не только Собачью улицу. Этот район они тоже уважают. Как и все районы, где водятся деньги. И не важно, чем они пахнут.
— Если вы материализуете мне сигарету, я буду очень благодарна, — тихо произнесла Полли, когда мы уселись в карету.
— Как пожелаете, — ответил я.
Я чиркнул спичкой, и в полутьме нарисовался крохотный огонечек.
— Вы живете в Еловых аллеях? – спросила Полли, услышавшая, как я называю адрес извозчику.
— Да, — коротко ответил я.
— Вы странный человек, господин Тео. Явно богаты, живете в дорогом квартале, способны заплатить двести тысяч даме… Сомневаюсь, что вы зарабатываете волшебством. Или даже алхимией. Что должен изобрести алхимик, чтобы заработать на домик в Еловых Аллеях?
— Забавно, а ведь вы не знаете и тысячной доли моих странностей, госпожа Полли. И да, я живу не в домике.
— Триста тысяч, — внезапно ответила моя спутница.
— Помилуйте! – я был обескуражен.
— Дань уважения английским поэтам прошлого века.
Наш экипаж, рассекая полночь, размеренно катился по темным улочкам Флагманштадта, мимо неоготических строений с башенками и огромными окнами.
Завтра вечером госпожа Полли попытается меня убить.
Но я еще об этом не знал.
Было у меня там любимое заведение. Кабаре «Зеленая Фея», что на углу Нового Проспекта и Французской улицы.
Признайтесь честно, доводилось там бывать? Да не бойтесь, я не расскажу вашей жене.
Если не доводилось, как-нибудь наверстайте упущенное. Не буду обещать, что вы наутро не сляжете с животом из-за испорченных устриц или несвежих омаров.
Впрочем, я отвлекся.
4 июня 1883 года публика в «Зеленой Фее» состояла из бюргеров, аристократов и богатеньких студентов. Все, решительно все были в стельку пьяны.
Единственным трезвым человеком в этом пьяном аду был я. И мне было скучно.
Знаете, мне очень хотелось найти некий аналог искусственной Элизы, но только чтобы он не исчез спустя час. Мне хотелось говорить. Не о том, что мир полон скорби. Просто говорить.
Да, я до сих пор не отошел от общения с воображаемой девушкой. Тот момент, когда она исчезла на моих глазах…черт, я даже не знаю, с чем это сравнить.
Как будто пламя свечи, которая уже погасла.
Или крошечная снежинка прошлогоднего снега.
Или солнечный лучик, увиденный глазами слепого.
В общем, не самое приятное впечатление.
А если принять во внимание тот факт, что рано или поздно я сам так же исчезну, и нет гарантии, что это не произойдет через час…
Интересно, это мир исчезнет, или я сам? Не мог я поверить в то, что мир продолжит существовать без меня.
Пока я проделывал манипуляции по превращению бокала пива в стакан яблочного сока, я огляделся.
Да, я не пил алкоголь уже года три. Но об этом мало кто знал.
А в кабаре царил самый настоящий ад.
Представьте сами: пузатые официанты в лоснящихся ливреях, длинноногие танцовщицы канкана в уродливых платьях, похожие на гигантских индеек, посетители, налакавшиеся абсента — и все это действо, достойное девятого круга ада, происходило под вульгарную и совершенно безобразную музыку.
Я был единственным трезвым человеком во всей этой кутерьме.
Вы спросите, зачем вообще я посещал подобные заведения? Почему, к примеру, не восседал в отдельной ложе в Опере, не слушал концерты в мюзик-холле «Дирижабль-Арена», а проводил свое время в этом сомнительном заведении?
А я вам отвечу так. Отчасти – из-за скуки. Я не любил оперу, и всегда засыпал в самый неподходящий момент, а «Дирижабль-Арена»… Ох, однажды я побывал на сцене этого мюзик-холла, и видит Бог, не хочу об этом вспоминать.
Другая причина – мне нравилось наблюдать за теми, кто приходил в кабаре.
Вот розовощекий бюргер уснул рожей в салате.
Вот почтенный отец семейства давится пятым стейком. Пятым-пятым, я считал! Он уминает эти стейки за обе щеки и глотает их, почти не жуя.
Жри, жри. За все заплачено.
Когда-нибудь я научусь оживлять эти чертовы стейки и превращу их обратно в коров!
Вот сифилитик дрожащей рукой закуривает папиросу. В его стеклянных глазах нет ни чувств, ни мыслей, только абсент и кокаин. Он трясется, как будто его бьет магическим излучением. Вряд ли он доживет до завтрашнего утра.
Вот на сцене танцовщица канкана в шелковых чулках. Я отчетливо вижу фляжку коньяка, заткнутую за чулок.
Мне глубоко плевать на всех этих людей. И мне безразлично, как все эти отщепенцы попали в кабаре. Мне всего лишь нравится за ними наблюдать.
Но в любом аду есть свои ангелы.
За столиком в углу сидела брюнетка в изумрудном бархатном платье и заметно скучала. Я не мог разглядеть ее лица, поэтому подошел ближе.
Большие голобые глаза в оправе длинных ресниц. В меру полные губы (свои?) и точеный овал лица. Про платье я уже упомянул. Так вот, оно было очень дорогим. Примерно как двести обедов офисного клерка.
Я бесцеремонно сел напротив дамы, так, чтобы свет падал на мое лицо.
Я, дорогая моя, тоже одет не с помойки. Пиджак для меня шил сам маэстро Россини, и стоит он дороже, чем весь алкоголь в этой дыре. Пиджак, не Россини. Маэстро стоит дороже, чем весь алкоголь в Осколии.
Часы на мне, часы. Видишь? Это настоящий «Альказар», не подделка.
Восьмой модели, веришь или нет. Ни у кого во Флагманштадте их нет, мне лично привезли из самой Османской империи. Я богат.
— Тысяча рублей, — развеяла мои сомнения брюнетка.
— За час? – изумился я.
Ну у вас, барышня, и расценочки! Знала бы, что перед тобой сам Тео Винкль, сама бы заплатила мне эту тысячу.
— За час. Если будешь брать всю ночь, сделаю скидку.
— Двести тысяч на всю неделю, — парировал я.
Она мне решительно понравилась!
— Ого, — хмыкнула дама. – А где гарантия того, что я останусь жива? Кстати, я Полли.
— Конечно, останетесь, — заверил я. – И более того, вы будете чуть даже чуть живее, чем сейчас. Я Тео, и предлагаю сразу перейти на «ты». Вина, шампанского, абсента?
— Ш-шампанского, — попросила Полли.
Я, не дожидаясь официантов, щелкнул пальцами, и на столике образовался высокий бокал с золочеными краями.
— Ваше здоровье, драгоценная Полли!
— Это было очень красиво, — произнесла она, осушив бокал до дна.
— Вкусное шампанское-то? — поинтересовался я.
— Для безалкогольного – очень!
— Ох, простите. Забыл. Исправлюсь.
Я снова щелкнул пальцами, и в стакане заплескалась золотистая жидкость.
— Ты волшебник? – спросила Полли, эффектно взмахнув ресницами.
— В первую очередь я алхимик. Если мне захочется создать счастье в реторте, я смогу это сделать. Волшебником я стал волею случая. И незаконным приготовлением напитков мои способности не ограничиваются.
Я не лукавил. Пускай теорию синтеза и превращений, равно как и практическую магию я изучал не во Флагманштадтском университете, а по старым учебникам, в этих магических дисциплинах мне не было равных.
Иной профессор за всю свою жизнь не продвинется дальше решения хрестоматийных задач. Тео Винкль же знал о теоретической и практической магии все. И если алхимию я изучал под чутким руководством вечно нетрезвого господина Грюнберга, то магический синтез я штудировал уже в одиночку.
— О, так ты можешь и еду создавать?
Она мне решительно понравилась!
Остроумная, язвительная, знающая себе цену! Ай да Полли, ай да чертовка!
Не прошло и секунды, как я материализовал перед ней коробку шоколадных конфет.
— Двести пятьдесят тысяч, — без обиняков произнесла Полли, цепляя тонкими пальцами конфету.
— О! – тут изумился даже я. – Раз вы повышаете цену, извольте соответствовать, сударыня! Убедите меня, что мне не будет с вами скучно.
Я специально выделил интонацией это «мне», чтобы дама сразу поняла, что имеет дело не с каким-нибудь простофилей.
— Задавайте вопросы, господин «убедите, что не будет скучно», — парировала находчивая Полли.
— Э…. – опешил я. – Музицировать, танцевать умеете?
— Всенепременно. Музыке обучена, танцевать умею с детства, ибо – не поверите! – на всех школьных балах была королевой. Вкусные конфеты, кстати.
Боже, благослови теорию синтеза и превращений!
— Поэзия? – зашел с другой стороны я. – Как вы по части поэзии?
— Смотри, мой друг, среди пустынных улиц,
Влачит мой ангел жалкие крыла…
Идут за ним, с той пустотой рифмуясь
Забытых душ убогие тела.
О нет, вне скорби нет и сожаленья –
Их путь тернист, хоть смысла и лишен.
Мой ангел слаб, он ищет примиренья.
Мой ангел слаб, он жалок и смешон, — продекламировала Полли.
— Великолепные стихи, — ответил я.
Мне было стыдно признаться, что я ничего не понял.
— Это Роберт Лэйк, английский поэт прошлого века, — сообщила Полли. – Он ничего не написал за свою жизнь, кроме сборника стихов «Поэма Скорби», которую так и не приняли читатели, и умер в нищете. Перевод мой, кстати. Если ты читал первоисточник, то помнишь, что там «Streets» рифмовались с «Wings», мне же пришлось…
— Да-да, — резко ответил я.
Что-то наш томный вечер превратился в урок занимательного литературоведения, что меня нисколечко не радовало.
Вот так знакомишься с дамами в кабаках, а они английских поэтов на досуге переводят.
Жить становится все страшнее и страшнее!
Впрочем, рассказ о нищем поэте показался мне интересным.
— Предлагаю взять конфеты и дернуть отсюда. Поймаю извозчика и поедем ко мне. Тут недалеко.
Мы вышли на улицу, под моросящий дождь.
Впрочем, в этом городе почти всегда идет дождь – летом ли, зимой ли, днем или ночью. Дождю без разницы.
Перед нами светилась яркая Французская улица, состоявшая из брусчатки, фонарей и ярких вывесок. Проезжали мимо экипажи, среди которых были и паровые, гремели колесами, скрипели рессорами, царапали брусчатку.
Карета подъехала быстро, как и предполагалось. Господа извозчики любят не только Собачью улицу. Этот район они тоже уважают. Как и все районы, где водятся деньги. И не важно, чем они пахнут.
— Если вы материализуете мне сигарету, я буду очень благодарна, — тихо произнесла Полли, когда мы уселись в карету.
— Как пожелаете, — ответил я.
Я чиркнул спичкой, и в полутьме нарисовался крохотный огонечек.
— Вы живете в Еловых аллеях? – спросила Полли, услышавшая, как я называю адрес извозчику.
— Да, — коротко ответил я.
— Вы странный человек, господин Тео. Явно богаты, живете в дорогом квартале, способны заплатить двести тысяч даме… Сомневаюсь, что вы зарабатываете волшебством. Или даже алхимией. Что должен изобрести алхимик, чтобы заработать на домик в Еловых Аллеях?
— Забавно, а ведь вы не знаете и тысячной доли моих странностей, госпожа Полли. И да, я живу не в домике.
— Триста тысяч, — внезапно ответила моя спутница.
— Помилуйте! – я был обескуражен.
— Дань уважения английским поэтам прошлого века.
Наш экипаж, рассекая полночь, размеренно катился по темным улочкам Флагманштадта, мимо неоготических строений с башенками и огромными окнами.
Завтра вечером госпожа Полли попытается меня убить.
Но я еще об этом не знал.
Свидетельство о публикации (PSBN) 18982
Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 07 Июня 2019 года
Notice: A non well formed numeric value encountered in /var/www/pishi.pro/www/core/components/pdotools/vendor/fenom/fenom/src/Fenom/Template.php(487) : eval()'d code on line 305
Notice: A non well formed numeric value encountered in /var/www/pishi.pro/www/core/components/pdotools/vendor/fenom/fenom/src/Fenom/Template.php(487) : eval()'d code on line 308
Рецензии и комментарии 0