Книга «Кровавое время»
Один день из жизни принцессы (Глава 5)
Оглавление
- Кровавое время (Глава 1)
- Мэр Бен Санфер (Глава 2)
- В преддверии Битвы (Глава 3)
- И грянул бой (Глава 4)
- Один день из жизни принцессы (Глава 5)
- К бою! (Глава 6)
- Штурм Фастова (Глава 7)
- Рокировка (Глава 8)
- Жизнь с нового листа (Глава 9)
- Новые обстоятельства (Глава 10)
- Небольшое путешествие (Глава 11)
- Проклятый лес (Глава 12)
- Отряд командора Акса (Глава 13)
- Приглашение короля (Глава 14)
- Военная стратегия (Глава 15)
- Праздничный турнир (Глава 16)
- Александр Беспощадный (Глава 17)
- Рожденный сражаться не жнет и не пашет (Глава 18)
- Последние часы форта "Железная стена" (Глава 19)
- Дом Синвиков (Глава 20)
- Новые горизонты (Глава 21)
- Салли Вайнс (Глава 22)
- Сэр Карлос (Глава 23)
Возрастные ограничения 16+
Принцесса Салли проснулась с первыми лучами солнца. Она сладко потянулась в кровати и, зевнув, поднялась на ноги. Из огромного шкафа, где хранились всевозможные наряды принцессы, девушка достала алое платье, что очень шло к ее, таким же алым, глазам. Оно не было пышным, с небольшим вырезом на груди. Салли надела белые гольфы и аккуратные фиолетовые туфельки, на среднем каблуке. Усевшись на стул возле зеркала, принцесса провела гребнем по своим густым, вьющимся, насыщенно-рыжим почти красным волосам, достающим ей до плеч. Конечно, девушка могла бы попросить о такой услуге прислугу, как это делали все высокопоставленные барышни, но ее брезгливость не позволяла этого сделать.
Раздался тихий, но настойчивый стук в дверь и, не дожидаясь ответа, в комнату зашел слуга:
— Госпожа Салли, Ваша семья ожидает Вас в банкетном зале.
— Скажи родителям, что я скоро буду. – Сказала принцесса, даже не оборачиваясь. Слуга удалился, тихо прикрыв за собой дверь.
Расчесав волосы, Салли вышла в коридор. По пути в банкетный зал каждый, кто проходил мимо, кланялся перед девушкой. От такого внимания принцесса довольно улыбалась, точно как сытый кот.
Банкетный зал представлял собой впечатляющих размеров комнату, с огромными от пола до потолка окнами, занимавшими две противоположные стены. Стол, установленный посередине помещения, был накрыт белой скатертью, и уставленным различными блюдами, которые явно не могли позволить себе простой народ. Во главе стола сидел король, по правую руку от него сидела королева. Салли села напротив нее, по левую руку от своего отца.
— Доброе утро. – Сказала Принцесса.
— Доброе утро, милая. – Отозвалась королева, а король коротко кивнул на слова дочери, продолжая трапезу. Он был грузным мужчиной, с седыми волосами и такой же седой и длинной бородой.
Двери банкетного зала резко распахнулись и в них, строевым шагом, вошел отряд рыцарей, во главе с командором Даниелем. Салли увидела среди них Альфонса и светло улыбнулась ему, на что он ей незамедлительно ответил. Рыцари дружно поклонились королевской семье, после чего командор сказал:
— Мой король, мы не смогли поймать сестру короля сальвиников, за что я прошу прощения. Но мы привели двадцать шесть рабов и сожгли дотла их деревню.
— Ладно уж, — Король изучающе оглядел отряд, — Главное, что они потеряли часть своих земель. Стража, раздайте этим славным рыцарям по сто золотых, — махнул рукой король. – Свободны!
Рыцари вышли из зала и направились вслед за стражниками. Тем временем, Салли завершила трапезу и направилась во внутренний двор замка. Там уже стоял отряд Даниеля, а незнакомый высокий мужчина раздавал им мешочки с золотыми монетами. Салли лениво наблюдала за Альфонсом. Когда тот получил свою выручку, он подошел к принцессе и, поклонившись, сказал:
— Здравствуйте, принцесса Салли.
— Привет-привет, Альфонс, — Улыбнулась в ответ на его слова девушка. – Ну, как тебе быть настоящим рыцарем?
— Пока что все хорошо, принцесса. А как ваши дела? – Вежливо поинтересовался юноша.
— О, все хорошо. Впрочем, как и всегда. Но это, в принципе, и не важно. Я хотела сказать, что очень за тебя рада. Надеюсь, что когда-нибудь и ты станешь командором. И барды сложат об этом песни… — Мило улыбнувшись сказала Салли.
— Спасибо Вам, принцесса. Мне очень приятно, что вы уделяете время мне, хотя и могли заняться чем-то другим. У вас нет неотложных дел? – Ненавязчиво поинтересовался Альфонс.
— О, конечно нет. Быть может, мы пройдем в замок?
— Я был бы рад, но нашему отряду уже пора уходить, — Салли крепко обняла рыцаря после этих слов, на что он ответил взаимностью, – до встречи. – Альфонс присоединился к своему отряду, который ушел со внутреннего двора, а затем и из замка.
Салли прогуливалась по просторному внутреннему двору. Он напоминал самый настоящий сад. Подняв с дороги упавшее яблоко, девушка потерла его о подол платья и удовлетворенно захрустела. Яблоки были самым любимым лакомством принцессы, поэтому кроме яблонь в саду не было других деревьев. Доев яблоко, Салли направилась в свою комнату. Взяв с огромной книжной полки книгу в потертом переплете, девушка поудобнее уселась в кресло перед камином. Она очень любила читать и уделяла книгам большую часть своего времени.
Книга, что она сейчас держала в руках, называлась «История владельцев Копья Воина». Салли открыла сразу двести восемнадцатую страницу, на которой в прошлый раз окончила свое чтение. Если верить легендам, то многие владельцы этого оружия сходили с ума, что сразу насторожило жителей королевства, когда у них появился человек, завладевший копьем.
В комнату принцессы снова раздался стук, после чего в приоткрывшуюся дверь заглянул слуга:
— К Вам Натан Бей. Прикажете впустить?
— Да, впустите. – Сказала принцесса.
Слуга прикрыл за собой дверь, а через мгновение в комнату зашел один из самых известных авантюристов, что выполняли задания на заказ. Он преклонил колено перед девушкой:
— Моя принцесса. Я собрал уже около трех сотен человек.
— Всего за неделю? – Лукаво улыбнулась Салли, — Молодец, продолжай в том же духе. Нам нужно намного больше. Можешь быть свободен. – Махнула девушка рукой.
Натан вышел из комнаты, закрыв за собой дверь, а Салли продолжила спокойно читать книгу.
Раздался тихий, но настойчивый стук в дверь и, не дожидаясь ответа, в комнату зашел слуга:
— Госпожа Салли, Ваша семья ожидает Вас в банкетном зале.
— Скажи родителям, что я скоро буду. – Сказала принцесса, даже не оборачиваясь. Слуга удалился, тихо прикрыв за собой дверь.
Расчесав волосы, Салли вышла в коридор. По пути в банкетный зал каждый, кто проходил мимо, кланялся перед девушкой. От такого внимания принцесса довольно улыбалась, точно как сытый кот.
Банкетный зал представлял собой впечатляющих размеров комнату, с огромными от пола до потолка окнами, занимавшими две противоположные стены. Стол, установленный посередине помещения, был накрыт белой скатертью, и уставленным различными блюдами, которые явно не могли позволить себе простой народ. Во главе стола сидел король, по правую руку от него сидела королева. Салли села напротив нее, по левую руку от своего отца.
— Доброе утро. – Сказала Принцесса.
— Доброе утро, милая. – Отозвалась королева, а король коротко кивнул на слова дочери, продолжая трапезу. Он был грузным мужчиной, с седыми волосами и такой же седой и длинной бородой.
Двери банкетного зала резко распахнулись и в них, строевым шагом, вошел отряд рыцарей, во главе с командором Даниелем. Салли увидела среди них Альфонса и светло улыбнулась ему, на что он ей незамедлительно ответил. Рыцари дружно поклонились королевской семье, после чего командор сказал:
— Мой король, мы не смогли поймать сестру короля сальвиников, за что я прошу прощения. Но мы привели двадцать шесть рабов и сожгли дотла их деревню.
— Ладно уж, — Король изучающе оглядел отряд, — Главное, что они потеряли часть своих земель. Стража, раздайте этим славным рыцарям по сто золотых, — махнул рукой король. – Свободны!
Рыцари вышли из зала и направились вслед за стражниками. Тем временем, Салли завершила трапезу и направилась во внутренний двор замка. Там уже стоял отряд Даниеля, а незнакомый высокий мужчина раздавал им мешочки с золотыми монетами. Салли лениво наблюдала за Альфонсом. Когда тот получил свою выручку, он подошел к принцессе и, поклонившись, сказал:
— Здравствуйте, принцесса Салли.
— Привет-привет, Альфонс, — Улыбнулась в ответ на его слова девушка. – Ну, как тебе быть настоящим рыцарем?
— Пока что все хорошо, принцесса. А как ваши дела? – Вежливо поинтересовался юноша.
— О, все хорошо. Впрочем, как и всегда. Но это, в принципе, и не важно. Я хотела сказать, что очень за тебя рада. Надеюсь, что когда-нибудь и ты станешь командором. И барды сложат об этом песни… — Мило улыбнувшись сказала Салли.
— Спасибо Вам, принцесса. Мне очень приятно, что вы уделяете время мне, хотя и могли заняться чем-то другим. У вас нет неотложных дел? – Ненавязчиво поинтересовался Альфонс.
— О, конечно нет. Быть может, мы пройдем в замок?
— Я был бы рад, но нашему отряду уже пора уходить, — Салли крепко обняла рыцаря после этих слов, на что он ответил взаимностью, – до встречи. – Альфонс присоединился к своему отряду, который ушел со внутреннего двора, а затем и из замка.
Салли прогуливалась по просторному внутреннему двору. Он напоминал самый настоящий сад. Подняв с дороги упавшее яблоко, девушка потерла его о подол платья и удовлетворенно захрустела. Яблоки были самым любимым лакомством принцессы, поэтому кроме яблонь в саду не было других деревьев. Доев яблоко, Салли направилась в свою комнату. Взяв с огромной книжной полки книгу в потертом переплете, девушка поудобнее уселась в кресло перед камином. Она очень любила читать и уделяла книгам большую часть своего времени.
Книга, что она сейчас держала в руках, называлась «История владельцев Копья Воина». Салли открыла сразу двести восемнадцатую страницу, на которой в прошлый раз окончила свое чтение. Если верить легендам, то многие владельцы этого оружия сходили с ума, что сразу насторожило жителей королевства, когда у них появился человек, завладевший копьем.
В комнату принцессы снова раздался стук, после чего в приоткрывшуюся дверь заглянул слуга:
— К Вам Натан Бей. Прикажете впустить?
— Да, впустите. – Сказала принцесса.
Слуга прикрыл за собой дверь, а через мгновение в комнату зашел один из самых известных авантюристов, что выполняли задания на заказ. Он преклонил колено перед девушкой:
— Моя принцесса. Я собрал уже около трех сотен человек.
— Всего за неделю? – Лукаво улыбнулась Салли, — Молодец, продолжай в том же духе. Нам нужно намного больше. Можешь быть свободен. – Махнула девушка рукой.
Натан вышел из комнаты, закрыв за собой дверь, а Салли продолжила спокойно читать книгу.
Свидетельство о публикации (PSBN) 28761
Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 06 Февраля 2020 года
1
Автор
Просто начинающий писатель
Если есть желание поддержать:
Номер карточки 5168 7559 0059 0320
Рецензии и комментарии 0