Битва
Возрастные ограничения 18+
"… это игра без сомнения,
Обреченных ждет поражение!"
(гр. Король и шут «Танец злобного гения» Театр демона, 2010 г.)
— Ать-два, марш марш! — раздавался строгий командный голос офицера-командующего в командирской колонне справа от рыцаря Гервонта, вышагивающего в середине строя пехотной колонны. Сир Леован, отдававший команды, своим примером шагал наравне с подчинёнными — четко и молодцевато чеканя шаг, одну руку держа на рукояти меча на поясе, а второй отдавая отмашку от бедра. Армия шагала в поход. Такт марша задавали барабанщики с передвижной крепостной башни, движущейся во главе командирской колонны. Впереди Гервонта так же бодро, как и он сам, шагал его верный друг и соратник Альберто, одетый в такую же форменную белую броню, с зеркальным отливом, с плеч которой ниспадал белый элегантный плащ, слегка струящийся на несильном ветру.
Гервонт взглянул на небо — там среди рассеивающейся предрассветной дымки, в заливающимися нежным розовым светом облаках он будто увидел облик Бога, по отечески наблюдающего за своими детьми, и благословляя их на пути.
Гервонт чуть заметно склонил голову, соединил в богопоклонном жесте ладони у груди, и шепотом прочел молитву:
— Свет, даруй мне силу в войне, и терпения в мире. Во имя твое я расступлю тьму, чтобы осв…
— На меее-есте стой! Напра-воо! — от прочтения его прервал все тот же хлесткий голос командира. Колонна рыцарей с Гервонтом в середине остановилась, отбив ногами, заковаными в сталь два шага на месте, и повернулись по приказу.
Застыла тишина. Войско пришло на внушительную кирпичную площадь. Далеко впереди, через рассеивающийся утренний туман, даже отсюда, Гервонт мог увидеть врага — армия в чёрных плащах стояла прямо напротив них, готовые ринуться вперёд. «Только чтобы удариться о наши крепкие щиты, напороться на наши острые мечи» — Гервонт был полон уверенности, наряду с его соратниками, бок о бок стоящими к плечу плечом. «Мы выстоим за Короля, чего бы нам не стоило!» Король Леопольд IV, как истинный правитель королевства и командующий армией находился вместе со своим войском, там же в колонне командиров, возвышаясь над всеми не только титулом, но и внешне — высокий, закованный в сплошную броню, навершие шлема, выкованое в форме короны ловило на себе отблески восходящего солнца. По левую руку от него гордо стоял Карл Эребонейский — генерал-командующий — в отлитой лёгкой, но прочнейшей во всем войске, броне из белого серебра. Перед собой генерал держал за рукоять, воткнутый остриём в землю, громадный, в половину его роста, клеймор.
Гервонт вновь перевёл взгляд вперёд — пехотинцы первой шеренги вражеской армии начали призывно постукивать мечами о щиты, провоцируя соратников Гервонта выступать первыми.
Леопольд вынул меч из ножен. На этот звук, как по команде повернули головы назад пехотинцы из всей первой шеренги. Король указал мечом на рыцаря неподалёку справа от Гервонта, а следующим движением клинка указал ему шагать вперёд, следуя древнему обычаю в начале битвы выпустить вперёд сильнейшего воина.
Клоуд, с которым Гервонт делил соседние кровати в казарме уже долгие годы, и успел сдружиться, рыцарь, крепкий, с широкими плечами, под натиском которых казалось готова была лопнуть броня, молодцевато кивнул правителю, и выставив круглый щит перед собой в одной руке, а в другой, обхватив покрепче за ремешок рукояти меч, двинулся вперёд.
Со стороны вражьего войска послышались поддерживающие, диковатые возгласы: «У-у-у-у!», и из их рядов к Клоуду, чуть левее от него, двинулся чёрный рыцарь, косая сажень в плечах, на полторы головы выше Клоуда.
Через несколько шагов они почти поравнялись. Рыцарь в чёрных сверкающих тьмой доспехах уже готов был одним тяжёлым взмахом меча снести Клоуду голову, но внезапно, Клоуд совершил короткий подкат под врага, и прикрывшись сверху щитом, одним ударом меча, целясь в наиболее уязвимое место брони, там где две пластины соединялись между собой, образовывали зазор, рассек противнику подколенные сухожилия на обеих ногах. Брызнула кровь, окрасив металл клинка Клоуда.
Рыцарь охнул, и рухнул на подкосившиеся колени. В рядах его армии воцарилась шокирующая тишина.
Не дав опомниться врагу, Клоуд с яростным воплем воткнул меч в прорезь забрала его шлема. Он слышал как меч с голодным чавканьем врезается в голову врага, протыкая на своём пути жизненно важные органы, как хрустит и ломается его череп, как с последним хрипом, из противника исходит жизнь. Резким движением, Клоуд выдернул меч из головы поверженного рыцаря. Всплеск алой крови оросил светлый кирпич площади, запачкал зеркально белый нагрудник, воротник плаща Клоуда. В тишине, застывшей в войске погибшего рыцаря слышалась закипающая, безмолвная ярость, готовая сорваться с цепи, как свирепый сторожевой пёс.
И тогда их владыка, как и Леопольд, вышедший в поход вместе со своим войском, вынул из ножен длинную изогнутую полумесяцем, как ятаган, саблю, и проревел:
«előre támadni!!!»*
В ответ на это, Леопольд, взмахнув мечом, крикнул:
«Bats-les!»**
После этих команд правителей, начался настоящий хаос на поле боя — солдаты обеих армий ринулись в атаку, словно поочерёдно, как будто показалось Гервонту. Позади послышалось лошадиное ржание, тяжёлый цокот окованных копыт, и буквально над головой Альберто, ещё стоявшего по левую руку от Гервонта проскакал конь со всадником кавалеристом в седле. Лихой скачок был совершён немного под углом, и конь с наездником тяжело приземлились прямо перед Гервонтом, звонко выбив копытами из под кирпича яркие, быстрые звезды искр. Громадный конь вздыбился, Гервонт даже со своей позиции мог разглядеть, как напряжены и как сильны кажется все мышцы благородного животного, грузный рыцарь в седле потряс копьём, и они ринулись дальше в бой, приближаясь к рядам заклятых врагов.
Бросился вперёд и Гервонт сотоварищи.
Периферийным зрением он увидел, как скрипя колесами, вражеская самоходная башня наехала всеми своими несколькими тоннами на его соратника, крайнего в шеренге, отчаянно и беззаветно несущегося вперёд, прямо на ходячую крепость, вдавливая его броню в тело и перемалывая его кости в единое месиво, под его истошные вопли. А следом за этим, Сир Леован, командир их левого фланга, выстрелил наискосок, в сторону продолжающей перекатываться по ещё корчащемуся солдату, башни из чудного пистоля не менее чудным тросом с крюком-кошкой на конце. Крюк со щелчком ухватился за башенное укрепление на её вершине, и трос обратной тягой сорвал Сира Леована с места, притягивая его к башне. Белый плащ его доспехов в полёте бешено колыхался, как парус фрегата в сильный шторм, перо на макушке его шлема качалось в такт дуновениям ветра, и несмотря на большую скорость притяжения, несущую Сира Леована, он прямо в полёте держал руку на эфесе рукояти своего меча, понемногу вынимая его, готовясь незамедлительно кромсать башенных гвардейцев, что невероятно поражало Гервонта. За таким смелым, не старающимся спрятаться за их спинами командиром, он и его товарищи готовы были пойти хоть в самое пекло.
Достигнув точки, Сир Леован, оттолкнувшись от каменной кромки башни, ловко вскочил на её вершину, в безумном кульбите в воздухе, обнажая второй меч, и, уже приземлившись на одно колено, совершил два одновременных взмаха обоими мечами в его руках. Пара гвардейцев, управляющих башней рычагами на её вершине отшатнулись, с полными ужаса глазами, схватившись за шеи, хрипя, отчаянно пытаясь прикрыть струи крови, вытекающие из перерезанных глоток. Увы, им ничего уже не могло помочь, и один из них, рухнул замертво прямо тут, а второй, отшатнувшись, и опасно приблизившись к краю, камнем полетел вниз, с глухим стуком приземлившись на кирпичную кладку площади, оставив под своим размолотым от удара телом, мерно растекающееся бурое пятно. Сир Леован встал, и следующим движением, глухо рыкнув, воткнул оба меча в сердцевину механизма башни, от которого исходили рычаги, приводящие её в движение, и провернул их, ломая его. Инерционная сила башни остановилась, и крепость, замедлив ход, прекратила движение, а Сир Леован, тем временем, зацепив крюк за край, ловко спустился по тросу, отталкиваясь ногами от стены, и стрелой метнулся дальше.
Гервонт вернув взор вперёд, увидел, как на него неостановимо несëтся вражеский всадник на вороном коне, держа копьё на вису из-под низу. Он видел, как копыта высекают искры от кирпича, как разливаются жилы на могучем теле чёрного, как смоль жеребца, как волосы на загриве и хвост трепещут на ветру, и как покачивается в седле тучный рыцарь, крепко сжимающий поводья.
Секундная попытка Гервонта прикрыться щитом от разъяренного, опасно приближающегося врага. Увы, не увенчалась успехом. Всадник подсëк Гервонта под щитом, разрезая непрочную броню пехотинца от промежности до середины ребер.
Гервонт коротко взвыл, и упал на спину, раскинув руки в стороны. Он словно слышал пение птиц на полях родного Прованса, чувствовал под босыми ногами приятное щекотание травы, кончиками пальцев ощущал касание садящихся на них бабочек, резвящихся на лугах, чувствовал, как доносится аромат свежей утренней выпечки из пекарни у окраины, любовался как рассветное солнце озаряет малиновым светом родимые просторы. И словно не видел, как вставший на дыбы над ним конь, с силой обрушивает копытами всю тяжесть своего веса на него, раздавливая грудную клетку, отправляя его навсегда туда откуда не возвращаются.
За какие то мгновения до смерти, к Гервонту словно вернулось сознание, и он взглянул вверх, к небесам. Помимо светлого лика Бога на их половине, над армией врага он увидел густые черно-фиолетовые тучи с туманом, и будто почудился склонившийся над полем боя образ тёмного демона.
«Неужели мы лишь фигурки в их игре за… За что же?»
Последнее, что он увидел, как темная длань демона подняла его с широкой чёрной площадки, унося вдаль с кирпичной черно-белой площади…
— Конь забирает пешку на c3, Ваш ход — прошу. Двое интеллигентного вида мужчин сидели, сосредоточенно склонившись за шахматным столом. Белая пешка, выбывшая из игры без внимания лежала за пределами поля.
Очередной солдат…
Очередная битва…
Очередная война…
előre támadni* (венгр. «Вперед, в атаку!»)
Bats-les** (франц. " Бейте их!")
Обреченных ждет поражение!"
(гр. Король и шут «Танец злобного гения» Театр демона, 2010 г.)
— Ать-два, марш марш! — раздавался строгий командный голос офицера-командующего в командирской колонне справа от рыцаря Гервонта, вышагивающего в середине строя пехотной колонны. Сир Леован, отдававший команды, своим примером шагал наравне с подчинёнными — четко и молодцевато чеканя шаг, одну руку держа на рукояти меча на поясе, а второй отдавая отмашку от бедра. Армия шагала в поход. Такт марша задавали барабанщики с передвижной крепостной башни, движущейся во главе командирской колонны. Впереди Гервонта так же бодро, как и он сам, шагал его верный друг и соратник Альберто, одетый в такую же форменную белую броню, с зеркальным отливом, с плеч которой ниспадал белый элегантный плащ, слегка струящийся на несильном ветру.
Гервонт взглянул на небо — там среди рассеивающейся предрассветной дымки, в заливающимися нежным розовым светом облаках он будто увидел облик Бога, по отечески наблюдающего за своими детьми, и благословляя их на пути.
Гервонт чуть заметно склонил голову, соединил в богопоклонном жесте ладони у груди, и шепотом прочел молитву:
— Свет, даруй мне силу в войне, и терпения в мире. Во имя твое я расступлю тьму, чтобы осв…
— На меее-есте стой! Напра-воо! — от прочтения его прервал все тот же хлесткий голос командира. Колонна рыцарей с Гервонтом в середине остановилась, отбив ногами, заковаными в сталь два шага на месте, и повернулись по приказу.
Застыла тишина. Войско пришло на внушительную кирпичную площадь. Далеко впереди, через рассеивающийся утренний туман, даже отсюда, Гервонт мог увидеть врага — армия в чёрных плащах стояла прямо напротив них, готовые ринуться вперёд. «Только чтобы удариться о наши крепкие щиты, напороться на наши острые мечи» — Гервонт был полон уверенности, наряду с его соратниками, бок о бок стоящими к плечу плечом. «Мы выстоим за Короля, чего бы нам не стоило!» Король Леопольд IV, как истинный правитель королевства и командующий армией находился вместе со своим войском, там же в колонне командиров, возвышаясь над всеми не только титулом, но и внешне — высокий, закованный в сплошную броню, навершие шлема, выкованое в форме короны ловило на себе отблески восходящего солнца. По левую руку от него гордо стоял Карл Эребонейский — генерал-командующий — в отлитой лёгкой, но прочнейшей во всем войске, броне из белого серебра. Перед собой генерал держал за рукоять, воткнутый остриём в землю, громадный, в половину его роста, клеймор.
Гервонт вновь перевёл взгляд вперёд — пехотинцы первой шеренги вражеской армии начали призывно постукивать мечами о щиты, провоцируя соратников Гервонта выступать первыми.
Леопольд вынул меч из ножен. На этот звук, как по команде повернули головы назад пехотинцы из всей первой шеренги. Король указал мечом на рыцаря неподалёку справа от Гервонта, а следующим движением клинка указал ему шагать вперёд, следуя древнему обычаю в начале битвы выпустить вперёд сильнейшего воина.
Клоуд, с которым Гервонт делил соседние кровати в казарме уже долгие годы, и успел сдружиться, рыцарь, крепкий, с широкими плечами, под натиском которых казалось готова была лопнуть броня, молодцевато кивнул правителю, и выставив круглый щит перед собой в одной руке, а в другой, обхватив покрепче за ремешок рукояти меч, двинулся вперёд.
Со стороны вражьего войска послышались поддерживающие, диковатые возгласы: «У-у-у-у!», и из их рядов к Клоуду, чуть левее от него, двинулся чёрный рыцарь, косая сажень в плечах, на полторы головы выше Клоуда.
Через несколько шагов они почти поравнялись. Рыцарь в чёрных сверкающих тьмой доспехах уже готов был одним тяжёлым взмахом меча снести Клоуду голову, но внезапно, Клоуд совершил короткий подкат под врага, и прикрывшись сверху щитом, одним ударом меча, целясь в наиболее уязвимое место брони, там где две пластины соединялись между собой, образовывали зазор, рассек противнику подколенные сухожилия на обеих ногах. Брызнула кровь, окрасив металл клинка Клоуда.
Рыцарь охнул, и рухнул на подкосившиеся колени. В рядах его армии воцарилась шокирующая тишина.
Не дав опомниться врагу, Клоуд с яростным воплем воткнул меч в прорезь забрала его шлема. Он слышал как меч с голодным чавканьем врезается в голову врага, протыкая на своём пути жизненно важные органы, как хрустит и ломается его череп, как с последним хрипом, из противника исходит жизнь. Резким движением, Клоуд выдернул меч из головы поверженного рыцаря. Всплеск алой крови оросил светлый кирпич площади, запачкал зеркально белый нагрудник, воротник плаща Клоуда. В тишине, застывшей в войске погибшего рыцаря слышалась закипающая, безмолвная ярость, готовая сорваться с цепи, как свирепый сторожевой пёс.
И тогда их владыка, как и Леопольд, вышедший в поход вместе со своим войском, вынул из ножен длинную изогнутую полумесяцем, как ятаган, саблю, и проревел:
«előre támadni!!!»*
В ответ на это, Леопольд, взмахнув мечом, крикнул:
«Bats-les!»**
После этих команд правителей, начался настоящий хаос на поле боя — солдаты обеих армий ринулись в атаку, словно поочерёдно, как будто показалось Гервонту. Позади послышалось лошадиное ржание, тяжёлый цокот окованных копыт, и буквально над головой Альберто, ещё стоявшего по левую руку от Гервонта проскакал конь со всадником кавалеристом в седле. Лихой скачок был совершён немного под углом, и конь с наездником тяжело приземлились прямо перед Гервонтом, звонко выбив копытами из под кирпича яркие, быстрые звезды искр. Громадный конь вздыбился, Гервонт даже со своей позиции мог разглядеть, как напряжены и как сильны кажется все мышцы благородного животного, грузный рыцарь в седле потряс копьём, и они ринулись дальше в бой, приближаясь к рядам заклятых врагов.
Бросился вперёд и Гервонт сотоварищи.
Периферийным зрением он увидел, как скрипя колесами, вражеская самоходная башня наехала всеми своими несколькими тоннами на его соратника, крайнего в шеренге, отчаянно и беззаветно несущегося вперёд, прямо на ходячую крепость, вдавливая его броню в тело и перемалывая его кости в единое месиво, под его истошные вопли. А следом за этим, Сир Леован, командир их левого фланга, выстрелил наискосок, в сторону продолжающей перекатываться по ещё корчащемуся солдату, башни из чудного пистоля не менее чудным тросом с крюком-кошкой на конце. Крюк со щелчком ухватился за башенное укрепление на её вершине, и трос обратной тягой сорвал Сира Леована с места, притягивая его к башне. Белый плащ его доспехов в полёте бешено колыхался, как парус фрегата в сильный шторм, перо на макушке его шлема качалось в такт дуновениям ветра, и несмотря на большую скорость притяжения, несущую Сира Леована, он прямо в полёте держал руку на эфесе рукояти своего меча, понемногу вынимая его, готовясь незамедлительно кромсать башенных гвардейцев, что невероятно поражало Гервонта. За таким смелым, не старающимся спрятаться за их спинами командиром, он и его товарищи готовы были пойти хоть в самое пекло.
Достигнув точки, Сир Леован, оттолкнувшись от каменной кромки башни, ловко вскочил на её вершину, в безумном кульбите в воздухе, обнажая второй меч, и, уже приземлившись на одно колено, совершил два одновременных взмаха обоими мечами в его руках. Пара гвардейцев, управляющих башней рычагами на её вершине отшатнулись, с полными ужаса глазами, схватившись за шеи, хрипя, отчаянно пытаясь прикрыть струи крови, вытекающие из перерезанных глоток. Увы, им ничего уже не могло помочь, и один из них, рухнул замертво прямо тут, а второй, отшатнувшись, и опасно приблизившись к краю, камнем полетел вниз, с глухим стуком приземлившись на кирпичную кладку площади, оставив под своим размолотым от удара телом, мерно растекающееся бурое пятно. Сир Леован встал, и следующим движением, глухо рыкнув, воткнул оба меча в сердцевину механизма башни, от которого исходили рычаги, приводящие её в движение, и провернул их, ломая его. Инерционная сила башни остановилась, и крепость, замедлив ход, прекратила движение, а Сир Леован, тем временем, зацепив крюк за край, ловко спустился по тросу, отталкиваясь ногами от стены, и стрелой метнулся дальше.
Гервонт вернув взор вперёд, увидел, как на него неостановимо несëтся вражеский всадник на вороном коне, держа копьё на вису из-под низу. Он видел, как копыта высекают искры от кирпича, как разливаются жилы на могучем теле чёрного, как смоль жеребца, как волосы на загриве и хвост трепещут на ветру, и как покачивается в седле тучный рыцарь, крепко сжимающий поводья.
Секундная попытка Гервонта прикрыться щитом от разъяренного, опасно приближающегося врага. Увы, не увенчалась успехом. Всадник подсëк Гервонта под щитом, разрезая непрочную броню пехотинца от промежности до середины ребер.
Гервонт коротко взвыл, и упал на спину, раскинув руки в стороны. Он словно слышал пение птиц на полях родного Прованса, чувствовал под босыми ногами приятное щекотание травы, кончиками пальцев ощущал касание садящихся на них бабочек, резвящихся на лугах, чувствовал, как доносится аромат свежей утренней выпечки из пекарни у окраины, любовался как рассветное солнце озаряет малиновым светом родимые просторы. И словно не видел, как вставший на дыбы над ним конь, с силой обрушивает копытами всю тяжесть своего веса на него, раздавливая грудную клетку, отправляя его навсегда туда откуда не возвращаются.
За какие то мгновения до смерти, к Гервонту словно вернулось сознание, и он взглянул вверх, к небесам. Помимо светлого лика Бога на их половине, над армией врага он увидел густые черно-фиолетовые тучи с туманом, и будто почудился склонившийся над полем боя образ тёмного демона.
«Неужели мы лишь фигурки в их игре за… За что же?»
Последнее, что он увидел, как темная длань демона подняла его с широкой чёрной площадки, унося вдаль с кирпичной черно-белой площади…
— Конь забирает пешку на c3, Ваш ход — прошу. Двое интеллигентного вида мужчин сидели, сосредоточенно склонившись за шахматным столом. Белая пешка, выбывшая из игры без внимания лежала за пределами поля.
Очередной солдат…
Очередная битва…
Очередная война…
előre támadni* (венгр. «Вперед, в атаку!»)
Bats-les** (франц. " Бейте их!")
Свидетельство о публикации (PSBN) 63185
Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 14 Августа 2023 года
Е
Автор
Увлекаюсь чтением с 2 лет
Первые пробы пера (для себя) - с начальной-начала средней школы
Рецензии и комментарии 0