F9(PL)
Возрастные ограничения 16+
Том 1 Глава 1 – Пролог
Пролог:
В темных уголках мира, где опасность подстерегает на каждом шагу, где страх становится нормой, а смерть — неизбежной, живут люди, чьи имена не оставляют следов в истории, но чьи поступки могут изменить судьбы целых наций. Среди них был Франц Дарк.
В детстве его мир был холодным и безжалостным. Потеряв родителей в возрасте шести лет, он был вынужден рано научиться выживать. Слишком много боли и одиночества. Но среди всего этого, был один человек, кто не отвернулся от него — Ариса Нагаи. Она была тем единственным лучом света в его темной жизни. Два школьных друга, чьи судьбы были связаны невидимой нитью, стали для друг друга поддержкой в мире, полном предательства.
Однако, время разделило их. Франц ушел в армию, чтобы найти свой путь, а Акира вернулась на родину, к своей семье. Спокойная жизнь не для всех, и когда Акира вернулась, она обнаружила, что её отец был похищен зловещим кланом ниндзя, который исподтишка вел свою темную игру, мстя за давние обиды
С того момента их пути вновь пересеклись. Акира пришла за помощью. Франц не мог отказать. И тогда началась новая глава его жизни — жизнь в корпорации “Проксима”, чья цель была ясной: уничтожать наркотики и мафию, которые разлагают его мир. Но вскоре Франц узнал, что против него стоит не просто преступный синдикат, а его старый друг, Кейдж Санто. Тот, кто когда-то пообещал стать самым богатым человеком в мире.
16 лет прошло с того дня, когда их пути разошлись. Сегодня Кейдж стал главой мафии, а Гранд — главой борьбы с этим злом. Два мира, два пути, две судьбы, которые обязательно должны столкнуться. Кто из них останется стоять, а кто падет — решит не просто сила или удача, а то, во что они верят.
И пока их война только начиналась, в мире уже начинались перемены. Война, что была лишь за кулисами, готова выйти на свет.
Том 1 Глава 2 – Девочка
Франц возвращался домой после работы. Время было около 18:30, когда солнце уже почти скрывалось за горизонтом, окрашивая небо в тёплые оттенки оранжевого и розового. Он шёл по знакомой улице, наслаждаясь редкими моментами покоя, когда из-за угла появились дети, возвращающиеся домой после уроков. Их смех и разговоры создавали привычный шум города, но среди всей этой суеты что-то привлекло внимание Франца.
Два человека в чёрных костюмах резко выскочили из тени, направляясь прямо к девушке, которая шла по тротуару, поглощённая своими мыслями. Это была Алиса — её светлые волосы и решительный вид контрастировали с тенью, которая нависала над ней. Франц мгновенно понял, что произошло. Мужчины в чёрном были здесь не случайно.
Он быстро прижался к стене здания, чтобы оставаться незаметным, и вскоре выскочил на дорогу, оказываясь прямо между ними и девушкой. Франц не медлил — с точностью и молниеносной быстротой он применил свои боевые навыки, отбив атаку одного из мужчин. Второй моментально попытался схватить Алису, но Франц был уже рядом, и его рука остановила нападение, отправив врага на землю.
Но в этот момент появились ещё два человека — одетые в длинные мантии, их фигуры были скрыты в тенях. Быстро и решительно они вмешались в бой, и вскоре мужчины в чёрном оказались в безвыходной ситуации. Они были сдержаны и обезврежены, их попытки сопротивляться были бесполезны.
— Спасибо за помощь, — сказал один из мужчин в мантии, его голос был тихим, но уверенным. — Мы не смогли бы справиться без твоей поддержки.
Франц кивнул, не теряя бдительности. Он не был уверен, кто эти люди, но момент был важным. Алиса, стоявшая рядом, с тревогой смотрела на тех, кто только что попытался её похитить.
— Ты в порядке? — спросил Франц, глядя на неё. Она кивнула, но была явно потрясена.
— Спасибо, что спасли меня, — слабо сказала она, всё ещё стоя рядом с незнакомыми мужчинами.
Один из них, высокий и с серьёзным выражением лица, протянул Францу визитку.
— Мы бы хотели продолжить знакомство, — сказал он, — если ты не против. Нам нужно больше людей вроде тебя. Мы можем предложить тебе сотрудничество.
Франц внимательно осмотрел визитку, затем снова взглянул на девушку и парней. Его интуиция подсказывала, что эти люди были не просто случайными прохожими. Их действия были слишком профессиональными для того, чтобы быть случайностью.
— Мне нужно подумать, — ответил он, доставая свой телефон. — Позвольте мне взять ваши контакты.
Франц записал их номер и вернул визитку. Затем, не отрывая взгляда от Алисы, сказал:
— Я провожу тебя домой.
Девушка кивнула, хотя в её глазах была не только благодарность, но и беспокойство.
— Это будет безопасно, — сказал Франц, когда они направились в сторону её дома. Она посмотрела на него с лёгким удивлением.
— Почему вы хотите мне помочь? — спросила она, когда они шли по пустынной улице.
— Потому что это моя работа, — ответил Франц, не собираясь раскрывать свои истинные намерения. — И я не оставлю тебя в опасности.
Они молчали, пока не подошли к её дому. Франц убедился, что всё в порядке, и остался снаружи, наблюдая, пока она не вошла внутрь.
— Будь осторожна, — сказал он, когда она повернулась к двери.
Алиса кивнула и, немного нервно, закрыла за собой дверь.
Франц, почувствовав, как напряжение спадает, не сразу ушёл.
Через несколько дней после первого знакомства с Алисой, Франц всё ещё не мог избавиться от мыслей о ней. Он часто проходил мимо её дома, каждый раз желая убедиться, что она в безопасности. В этот день, возвращаясь домой, он снова заметил её дом, но уже издалека увидел клубы густого дыма, который поднимался в небо. Франц мгновенно ощутил, как сердце пропускает удар, и, не раздумывая, направился в сторону огня.
Чем ближе он подходил, тем яснее становилось, что это был именно дом Алисы. На улице царил хаос: пожарные машины, люди, стоящие в панике. Франц пробежал через толпу, не обращая внимания на их взгляды. Он прокрался через ограждения и смог добраться до самого дома, где пламя уже охватило часть здания. Он вбежал в горящий дом, не обращая внимания на жар, и принялся искать Алису.
Внутри было темно и дымно. Франц метался по комнатам, спасая что-то из обломков, и в какой-то момент он услышал слабый, едва слышный плач. Сердце в груди затрепетало — это был её голос. Он нашёл её в самой глубине дома, сидящую рядом с телом её отца, который был придавлен завалами.
— Алиса! — крикнул Франц, подбегая к ней.
Девочка, взглянув на него, бросилась в его объятия, но в её глазах был лишь страх и боль. Её лицо было залито слезами.
— Мама… — она едва могла говорить, её голос был прерывистым от рыданий. — Где мама? Я не могу найти маму…
Франц не знал, что ответить. Он с трудом оторвал взгляд от отца Алисы, который лежал неподвижно, покрытый пеплом и кровью. Он дышал. Очевидно, что мужчина не успел выбраться из-под обломков, когда начался пожар.
Франц с силой обнял Алису, пытаясь унять её плач. Он огляделся, но тело её матери нигде не было найдено. Франц знал, что, скорее всего, её не найти. Он не мог представить, что переживает маленькая девочка, потерявшая обоих родителей.
Но прежде чем всё окончательно стало безнадёжным, он услышал слабый шёпот отца Алисы.
— Позаботься о ней… — сказал он, из последних сил вытягивая руку в сторону Франца. — Пожалуйста…
Эти слова пробили Франца насквозь. Он присел на колено рядом с умирающим человеком и взял его руку, ощущая, как тот уходит.
Когда тело отца Алисы стало холодным, а его рука больше не сжимала руку Франца, тот взял девочку на руки и поклялся выполнить последнюю просьбу.
Но как же начался этот пожар? Франц знал, что это не случайность. Он уже видел тех самых мужчин в чёрном, которые появлялись рядом с домом Алисы несколько дней назад. Это были те самые люди, которые пытались похитить её, а теперь они уничтожали её дом. Пожар был только частью их работы, частью их плана. Они явно были профессионалами — оставив её без защиты, они забыли о ней, как о ненужном элементе, а сам дом сгорел до основания.
Те мужчины уже давно ушли, оставив за собой лишь пепел и разрушения. Они не думали о последствиях. Алиса и её родители были для них просто целью, ничего больше. А теперь, когда всё было кончено, они даже не удосужились вернуть взгляд, когда видели, как её жизнь рушится.
Франц молча пообещал себе: он не оставит это так. Он найдет тех, кто стоял за этим, и сделает всё, чтобы они ответили за смерть её родителей.
Теперь Алиса потеряла единственных родственников, но она больше не была одна. Франц стал её опекуном. Он забрал её к себе, пообещав быть рядом и защищать её от всего, что может её грозить. Она больше не была беззащитным ребёнком — теперь у неё был защитник. Франц не собирался подвести её и выполнить последнее желание её отца.
На следующий день, после того как Франц забрал Алису из-под обломков её прошлого, они оказались в его доме. Всё было тихо, как в ночи, хотя на улице ещё не погасли последние лучи заката. Алиса сидела на диване в одной из комнат, её взгляд был устремлён в окно, но она не видела ничего — её мысли были далеко. В её глазах всё ещё читался боль и утрата.
Франц наблюдал за ней с уважением, понимая, что слова тут бессильны. Он не знал, как правильно утешить её, не знал, как вернуть хоть каплю света в её сердце, которое было поглощено тенью. Он сидел напротив, молча, давая время. Они оба нуждались в этом времени.
Алиса вздохнула и, наконец, начала говорить.
— Я… — её голос был едва слышен, но Франц не пропустил ни слова. — Я знаю, кто они такие. Мой отец… он работал на них. На тех, кто похитил меня, на тех, кто сжигал наш дом.
Франц почувствовал, как его сердце сжалось. Он понял, что Алиса, несмотря на свой возраст, знала гораздо больше, чем он предполагал. Это означало, что её отец был частью того же круга, с которым он сражался. Он не ожидал, что её родители были связаны с теми самыми людьми, с которыми он теперь противостоял. Это усложняло ситуацию.
Алиса продолжила, её голос стал тихим и обрывистым:
— Мой отец… он был важным человеком в их группе. Он занимался делами, которые я не могла понять, но я знаю, что он всегда говорил, что если со мной что-то случится… нужно заботиться обо мне. Я думаю, что он знал, что они однажды придут за мной.
Франц молчал, прислушиваясь. Он знал, что Алиса пережила ужасное предательство, ведь её отец, хоть и был частью этого мира, всё равно пытался защитить свою дочь в конце. Он тоже понимал, что такие люди, как он, не могут просто так обрубить все связи с этим миром. Он сам носил в себе такие же тени.
— Я знаю, что ты много чего знаешь, Алиса, — сказал Франц, наконец. — Ты знаешь не только об этих людях, но и об их секретных базах. Ты знаешь их коды, их планы. Ты видела то, о чём многие даже не подозревают. Это опасно, но ты не должна бояться. Я не дам им дотронуться до тебя.
Алиса внимательно посмотрела на него.
— Да, я знаю их базы. Я видела, как они работают. Мой отец… он доверял мне. Он всегда говорил, что я должна быть готова, что я не должна доверять никому, кроме него. Но теперь всё изменилось. Я даже не знаю, что делать с этой информацией. Они могут захотеть меня уничтожить, чтобы я не раскрыла их секреты.
Франц кивнул. Он знал, что её отец оставил ей тяжёлое наследие — не только в виде трагедии, но и в виде знаний, которые теперь были как оружие, которое нужно защищать.
— Ты не одна, Алиса, — сказал он уверенно. — Я не знаю, что будет дальше, но я обещаю, что мы не позволим им уничтожить тебя. Ты стала частью моей команды, и я сделаю всё, чтобы обезопасить тебя. Мы разберёмся с этими людьми.
Алиса, хоть и не показывала сильных эмоций, почувствовала, как в её груди немного ослабло напряжение. Франц был прав: она не одна. Теперь у неё был кто-то, кто мог помочь и защитить. Но вопросы, как поступить дальше с этой информацией и что делать с тем, что ей известно, всё равно оставались.
— Спасибо, — сказала она тихо, и в её голосе было что-то, что Франц не мог точно описать. — Я постараюсь быть полезной. Но мне нужно больше времени, чтобы разобраться в этом. В том, что я знаю.
Франц кивнул и слегка улыбнулся, понимая, что даже несмотря на её молчаливость, она была сильной и готовой сражаться за своё будущее.
— Мы разберёмся. Время покажет, что делать с этим, — сказал он. — Но ты можешь быть уверена в одном: я буду рядом.
После того как Франц спас Алису от людей из мафии и привел её в безопасное место, он почувствовал, что его жизнь снова стала сложной. Он знал, что не может оставить девочку в покое, особенно с такой ценой за её информацию. Алиса, несмотря на свою юность, уже многое пережила, и Франц был решительно настроен защитить её.
В поисках дальнейших действий, он решил обратиться к парням, чьи контакты он взял во время спасения Алисы. Эти люди казались связаны с «Проксимой», и Франц надеялся, что смогут предложить решение, которое обеспечит безопасность как ему, так и девочке. Он отправил им сообщение, в котором предложил встретиться.
Они быстро отреагировали и назначили встречу в одном из забытых районов города — в старом промышленном комплексе, где раньше располагались склады и небольшие фабрики. Франц и Алиса прибыли на место в назначенное время.
Там, в затенённом подвале одного из зданий, они нашли тех самых парней. Стены были пропитаны запахом сырости и старого железа. Мужчины встретили их с холодной настороженностью, но приветливо. Франц заметил, что подвал был тщательно охраняем, и всё вокруг свидетельствовало о серьёзных масштабах организации. Это не был случайный сбор людей.
Том 1 Глава 3 – Новая жизнь
Когда мужчины в странных нарядах, с серыми брюками, белыми жакетами и мантиями снаружи, вошли в старое здание, атмосфера внутри резко изменилась. Их присутствие ощущалось, словно невидимая стена, которая излучала напряжение. Подготовленные и решительные, они остановились возле Франца и Алисы, после чего один из них, старший и более спокойный, шагнул вперед.
— Мы приняли твои условия, — сказал он, его голос был ровным и уверенным. — Алиса будет в безопасности. Мы гарантируем это. У тебя есть наша защита.
Франц, который уже давно привык к подобным встречам, не проявил ни удивления, ни радости. Он просто кивнул, глядя на мужчину, пытаясь понять, что скрывается за его словами.
— Я уверен, что могу на вас рассчитывать, — произнес он тихо, подчеркивая свою решимость, но в голосе не было ни эмоций, ни сомнений. — Но будет ли достаточно этой защиты для Алисы.
Мужчина с интересом посмотрел на него, как будто пытаясь оценить, как Франц воспринимает их предложение.
— Ты не один. Мы будем рядом, если потребуется, — ответил второй мужчина, более молодой, с жестким и уверенным тоном. — Однако не забывай, что ничто не бывает абсолютно безопасным. Мы даем тебе все необходимое, чтобы обезопасить Алису, но на этом наша ответственность заканчивается. Все остальное — на тебе.
Франц не спорил. Он прекрасно понимал, что надежда на полную безопасность — это утопия. Но тот факт, что они серьезно подошли к вопросу, уже был для него достаточным.
— Хорошо, я согласен, — сказал он спокойно, переводя взгляд на Алису. — Надеюсь, это того стоит.
Мужчины кивнули и обменялись короткими взглядами. Тогда старший из них, словно решив, что разговор окончен, повернулся к своему напарнику.
— Время и место для назначения сообщим позже. У тебя два дня, чтобы подготовиться. Ты знаешь, что делать.
— Мы доверяем тебе, — добавил второй мужчина, слегка наклонив голову в знак уважения, но его взгляд оставался строгим. — Но помни, в этой игре не бывает ошибок.
В этот момент охранник, стоявший в тени и молчавший все это время, чуть наклонил голову, давая понять, что он полностью готов к защите.
— Вся ситуация под контролем, — произнес он коротко и, не обращая внимания на остальных, направился к выходу, не говоря больше ни слова.
Старший мужчина кивнул в ответ, подзывая своего товарища.
— Пойдем, все готово. Ты будешь с нами, Франц. Алиса будет в безопасности. А теперь готовься, два дня — это не так много.
Они направились к выходу, оставив Франца и Алису в комнате. Дверь закрылась за ними, и снова наступила тишина, но теперь она была иной — более тяжелой, как будто за всем этим стояла некая угроза, не видимая на первый взгляд.
Франц остался стоять, в его глазах блеск решимости. Он знал, что предстоящие два дня — это шанс подготовиться и сделать все возможное для того, чтобы защитить Алису. Но даже в этом кратком интервале времени было слишком много вопросов, на которые пока не было ответов.
Два дня пролетели быстро, и вот настала ночь, когда пришло время отправиться. Темнота уже окутала город, когда охранник, с которым Франц и Алиса сталкивались ранее, появился в дверях. Он был молчалив, как и всегда, но его взгляд говорил все. Он не сказал ни слова, только жестом пригласил их следовать за ним.
Франц кивнул Алисе, и они оба направились за охранником. В темноте улиц их окружала тишина, только свет фонарей и редкие автомобили вдалеке. Они спешили, не оглядываясь. Когда они вышли за пределы города, охранник скомандовал им сесть в черную машину, и она понеслась по ночным улицам, унося их от всего знакомого и привычного.
Машина двигалась долго, и Франц ощутил, как тишина охватывает его, как исчезают все звуки города. Время от времени он пытался разглядеть что-то за окнами, но темные ночные пейзажи не открывали ему ни малейшего намека. Лишь удаляющийся свет городской жизни говорил, что они уезжают все дальше и дальше от цивилизации. Время тянулось, но их путь был еще не закончен.
Прошло несколько часов, и уже к трем ночи машина, наконец, остановилась. Вокруг не было ничего, кроме темных силуэтов деревьев и холмов. Не было ни одного звука — только глубокая тишина. Охранник открыл дверь, и Франц, следуя за ним, вышел на холодный воздух. В этом месте, где не было ни связи, ни городской жизни, туман сгустился, и ночное небо скрывалось за облаками.
— Мы прибыли, — сказал охранник, указывая на массивное строение вдалеке. Это было здание, похожее на старую крепость, но с современными элементами, как будто оно пережило века и по-прежнему стояло твердо на ногах.
Когда они вошли внутрь, их встретил тот самый молодой мужчина, который стоял рядом с старшим, когда Франц и Алиса только познакомились с ними. Он был тем, кто принимал Франца и Алису в команду.
— Рад, что вы здесь, — его голос был четким, без лишних слов. — Проходите, Франц. Алиса.
Они следовали за ним через длинный коридор, освещенный тусклыми лампами. Они зашли в столовую, где накрыли стол. Несмотря на поздний час, все выглядело по-особенному — уютно и вне зависимости от времени суток.
— Садитесь, — сказал молодой мужчина, указывая на стол. — Позвольте предложить вам последний ужин перед тем, как начнется ваша новая жизнь.
Франц и Алиса сели за стол, не разговаривая. Их мысли были заняты только тем, что им предстоит. Хоть еда была простой, но она казалась более важной, чем когда-либо. Франц перевел взгляд на Алису, заметив, что она тоже молчит, поглощенная своими мыслями.
Когда ужин был окончен, охранник подошел к Алисе и тихо сказал:
— Нам пора.
Франц посмотрел на Алису, понимая, что теперь их пути временно разойдутся. Алиса встала, её маленькая фигурка казалась ещё более хрупкой в этом суровом месте. Она обернулась к Францу, не скрывая своей тревоги.
— Франц… спасибо тебе за всё, — сказала она, её голос дрожал, но она старалась держаться. — Я знаю, ты сделаешь всё, чтобы мы снова встретились.
Франц чуть заметно кивнул, сдерживая эмоции.
— Береги себя, Алиса. Ты сильная, и я горжусь тобой.
Её глаза блестели, как будто она хотела что-то ещё сказать, но только коротко кивнула и последовала за охранником. Франц остался стоять у стола, слушая, как их шаги удаляются, пока не растворяются в коридорах крепости.
Молодой мужчина, тот, что был вчера рядом с пожилым, шагнул вперёд.
— Пойдём. Я покажу тебе, где ты будешь жить.
Они прошли по длинным коридорам здания, которые становились всё более мрачными и холодными. Тени на стенах от ламп казались живыми, и Франц ощутил, как тишина места обволакивает его.
Наконец, они добрались до большой двери. Мужчина открыл её, пропуская Франца внутрь.
— Это твоя комната.
Но это была не совсем комната, а большое общее помещение с рядами кроватей. В отличие от мрачного коридора, здесь царила жизнь. Несколько молодых людей и девушек, примерно его возраста, были заняты делом. Кто-то тренировал удары по подвешенному мешку, кто-то увлечённо играл в карты за столом, а двое спорили о чём-то, активно жестикулируя.
Франц замер, окинув их взглядом. Они были разными: кто-то серьёзный и собранный, кто-то расслабленный и даже весёлый. У каждого из них была своя история, но все они оказались здесь по одной причине — стать частью команды.
— Это твои товарищи, — сказал мужчина. — Завтра с ними ты начнёшь своё обучение.
Франц прошёл мимо ребят и подошёл к свободной кровати в углу комнаты. Его место. Он положил вещи на тумбочку и сел, наблюдая за остальными.
Один из ребят, коренастый молодой человек с короткими волосами, обратил на него внимание.
— Эй, новичок, — позвал он, ухмыляясь. — Не стой в стороне, мы тут не кусаемся.
Франц покачал головой
— Я просто наблюдаю.
Коренастый парень пожал плечами.
— Как знаешь. Завтра узнаешь, что нас всех здесь гоняют одинаково. Привыкай.
Тем временем молодой мужчина, который привёл Франца, обратился ко всем:
— Ранним утром начинается ваш первый день обучения. Отдохните как следует. Завтра вам понадобятся все ваши силы.
С этими словами он ушёл, оставив Франца в новой обстановке. Он почувствовал лёгкую тревогу, но в то же время предвкушение. Завтра начнётся новый этап его жизни, и он должен быть готов к тому, что ждёт впереди.
Когда наступило утро, громкий сигнал сирены разбудил всех новобранцев. Коренастый парень, с которым Франц вчера мельком перекинулся словами, пробежал мимо его кровати, громко произнеся:
— Просыпайтесь, новички! У нас первый день, не заставляйте офицеров ждать!
Франц молча поднялся, быстро оделся и присоединился к остальным, которые уже собирались в коридоре. Им раздали новую форму: удобные тёмные брюки, подходящие для боевых движений и акробатики, жакет с тёмной мантией и несколькими необычными элементами. Один из них был механизмом для быстрого сжатия материала, а другой содержал крепление для оружия.
— Выглядит неплохо, — пробормотал Франц, надевая форму.
— Да уж, не каждый день дают такую экипировку, — отозвался парень с карими глазами, стоявший рядом. — Меня, кстати, зовут Рэй. А тебя?
— Франц.
— Рад познакомиться, Франц. Надеюсь, ты умеешь бегать, потому что, судя по всему, это будет не прогулка.
После быстрого инструктажа их вывели на тренировочную площадку. Утренняя пробежка началась в тот же миг. Они бежали через лес, пересекали холмы, а инструкторы кричали им, чтобы они не снижали темпа. Пот застилал глаза, но никто не смел останавливаться.
Когда пробежка завершилась, их отвели в столовую, где ждал сытный завтрак. На подносах стояли тарелки с яичницей, поджаренными тостами, мясными котлетами, свежими овощами и фруктами. К этому прилагались питательные каши с ягодами и горячие напитки: чай или кофе.
— Даже не верится, что такая еда может быть здесь, — удивился парень с короткими светлыми волосами, сидевший напротив Франца. — Обычно новобранцев кормят похуже.
— Может, потому что мы не совсем обычные новобранцы, — отозвался Франц, беря ложку каши.
После завтрака их собрали на большом полигоне. На площадке выстроилась военная техника: истребители с агрессивными очертаниями, дроны, зависающие в воздухе, и бронированные машины с турелями.
В центре стоял командир — молодой мужчина, которого Франц уже видел накануне. Рядом с ним стоял охранник, который тогда забрал Франца и Алису.
Командир сделал шаг вперёд, его голос был твёрдым и громким:
— Вы — новобранцы корпорации, которая уже много лет ведёт войну с наркотиками и мафией. Вы выбрали нелёгкий путь, и мы обеспечим вас всем необходимым: жильём, едой, оружием. Но за это вы должны быть готовы к выполнению боевых задач без сомнений.
Он осмотрел строй, его взгляд задержался на каждом.
— Запомните: никто вас не держит здесь силой. Если кто-то не уверен, уходите сейчас. Это ваш последний шанс.
Полная тишина. Никто не сделал ни шага назад.
— Отлично. Тогда добро пожаловать в нашу семью. Завтра для вас начнутся первые испытания. Сегодня вы можете ознакомиться с техникой и оружием, — командир кивнул охраннику, который раздал всем планшеты с подробной информацией.
Франц оглянулся на Рэя и светловолосого парня, которые стояли по бокам.
— Никто не уходит, — сказал Франц. — Интересно, у кого здесь какие цели.
— А ты как думаешь? — спросил Рэй. — Меня привела сюда жажда справедливости. Надоело смотреть, как эти подонки губят жизни.
Светловолосый парень усмехнулся.
— А я пришёл ради еды, жилья и экшена. А ты, Франц?
Франц бросил взгляд на горизонт, словно его мысли были где-то далеко.
— Чтобы защитить то, что мне дорого.
Рэй кивнул.
— Думаю, у нас с тобой похожие цели. Посмотрим, как ты себя покажешь завтра.
Они разошлись по группам, чтобы изучить оружие и технику. Франц почувствовал, что это место, эти люди — его новая жизнь, полная трудностей, но и возможностей.
После нескольких недель интенсивной подготовки, Рэй, Франц и светловолосый парень, который оказался по имени Лекс, стали хорошими друзьями. Они вместе проводили тренировки, помогая друг другу с упражнениями и делясь советами. В свободное время, которого было немного, ребята шутили и обсуждали, каким будет их первое задание.
За это время Франц один раз смог увидеть Алису. Это случилось спустя неделю после их прибытия. Встреча была короткой: Алису держали в отдельном блоке, и даже во время разговора их постоянно сопровождали охранники.
— Ты в порядке? — спросил Франц, пытаясь скрыть волнение.
— Да, всё хорошо, — ответила Алиса, слабо улыбнувшись. — Здесь безопасно, и никто меня не трогает. А ты?
— Тренировки. Много тренировок, — коротко отозвался Франц. — Я рад, что ты в безопасности.
— Я тоже рада видеть тебя. Спасибо, что не бросил меня.
Франц кивнул, и вскоре их снова разлучили, но он почувствовал облегчение, зная, что Алиса в безопасности.
Жаркое лето и первый сбор
Время шло, и вот, спустя полтора месяца, обучение подошло к концу. Погода становилась всё жарче, солнце палило без пощады. Солдаты завершали последние тесты на выносливость и тактические навыки, когда пришёл приказ: всем прибыть к главной штаб-квартире корпорации.
Путь к ней занял несколько часов. Франц вместе с Рэйем и Лексом находился в одном из бронированных транспортов.
— Интересно, зачем нас всех собирают? — спросил Лекс, откинувшись на сиденье
— Думаю, это официальное принятие в ряды корпорации, — предположил Рэй.
Франц, как обычно, молчал, внимательно разглядывая вид за окном.
Встреча с Грандом Блэйком
Когда они прибыли, на огромной тренировочной площадке выстроились более 80 солдат. Каждый был в полной экипировке, строго соблюдая дисциплину. На трибуну вышел высокий, широкоплечий мужчина с уверенной осанкой — Гранд Блэйк, глава корпорации. Его сопровождал Рейн, известный своей стратегической гениальностью и боевым мастерством.
Гранд оглядел строй, и его глубокий голос разнёсся над площадкой:
— Добро пожаловать, бойцы! Вы прошли нелёгкий путь, доказав свою силу, выносливость и верность делу. Наша корпорация борется с угрозой, которая разрушает семьи, города, целые жизни. Каждый из вас стал частью этой борьбы, и теперь вы — один из наших.
Он сделал паузу, позволяя своим словам осесть в сознании собравшихся.
— Вы будете работать в командах. Эти люди станут вашей семьёй, вашей опорой. Запомните: вы живёте для выполнения задачи, и ваша задача — уничтожить мафию и их влияние. Мы обеспечим вас всем необходимым, но это война, и легко не будет.
Гранд кивнул Рейну, и тот выступил вперёд:
— Сейчас вас распределят по командам. С завтрашнего дня — новое расписание, новые тренировки. Через два дня начнутся ваши первые задания. Убедитесь, что вы готовы.
Команда Франца
Франц оказался в одной команде с Рэйем и Лексом, чему был рад. Они уже привыкли работать вместе, поддерживая друг друга в тренировках.
— Ну что, — сказал Лекс, — кажется, мы официально напарники.
— Давно пора, — усмехнулся Рэй.
Франц лишь коротко кивнул, довольный, что оказался с людьми, которым мог доверять.
На следующий день они начали подготовку к первой миссии. Франц с Рэйем и Лексом сосредоточенно проверяли оборудование, изучали карты и стратегические планы.
— Думаешь, будет трудно? — спросил Лекс, глядя на Франца.
— Уверен, что будет, — ответил тот, пристально изучая данные. — Но если будем работать вместе, справимся.
И так началась их новая жизнь — не просто новобранцев, а настоящих бойцов корпорации.
После церемонии распределения команды отправили в новую базу, которая находилась в горной местности. Дорога заняла несколько часов, и, как только они подъехали к месту назначения, новобранцы заметили резкий контраст с предыдущей локацией.
Горы окружали базу, создавая прохладный климат. Белоснежные здания стояли ровными рядами, каждое из которых служило жильём или командным пунктом. На огромной площадке для взлёта непрерывно двигались военные машины: самолёты, дроны и бронетехника. Взлетающие и садящиеся истребители своим рёвом подчёркивали масштаб происходящего.
Франц увидел несколько групп старших солдат. Некоторые из них только что вернулись с задания. На площадке оказывали первую помощь раненым, а другие бойцы выкатывали повреждённую технику для ремонта. Атмосфера базы была рабочей, строгой, но в то же время внушающей уверенность: здесь чувствовалась сила.
Встреча с Алисой
Перед отправлением в новую базу Францу удалось ещё раз увидеть Алису. Они встретились в небольшой комнате под охраной, но хотя их разговор длился недолго, он был важен для обоих.
— Как ты? — спросил Франц, пристально глядя на Алису.
— Справляюсь, — ответила она, слабо улыбнувшись. — Они нашли у меня информацию, которую искали. Я помогла им, и теперь мне дают отдых.
— Молодец, — коротко сказал Франц. Он никогда не умел выражать эмоции, но в его голосе звучала гордость.
— А ты? — продолжила Алиса. — Ты в порядке?
— Да. Меня перевели в новую базу. Скоро мы там начнём работать.
Алиса кивнула. Между ними снова воцарилась пауза.
— Знаешь, — добавила она, — у нас с тобой не так много общего. Но ты единственный, кто у меня есть.
Франц долго смотрел на неё, прежде чем ответить:
— Ты тоже единственная, кто у меня остался. Береги себя.
После этой встречи их пути разошлись на долгий месяц, а может, и больше.
Новая база
Когда они прибыли на новую базу, новобранцы были впечатлены её масштабами. Им провели краткую экскурсию, объяснив основные правила и указав места для тренировок, столовых и медицинских пунктов.
На Франца вышел знакомый охранник, который сопровождал его и Алису в первый день в корпорации.
— Если получишь отдельную комнату, — тихо сказал он, — сможешь жить вместе с девочкой. Но пока придётся подождать.
Франц коротко кивнул, принимая к сведению.
Новобранцам выдали новые инструкции и временно поселили в общежитии. Комнаты были небольшими, но уютными. Соседями Франца оказались Рэй и Лекс, и они вместе начали обустраиваться.
Старшие солдаты, которые вернулись с заданий, добавляли обстановке базы атмосферу суровости. Франц видел, как некоторые из них хромали, другие были с перевязанными руками или ногами. На базе кипела жизнь, но каждый понимал: это место не для отдыха, а для подготовки и сражений.
Впечатления новобранцев
Позже вечером Франц, Рэй и Лекс наблюдали с одной из площадок, как взлетают самолёты и дроны.
— Здесь куда серьёзнее, чем я думал, — заметил Лекс, прислонившись к перилам.
— Не место для ошибок, — коротко ответил Франц, не отрывая глаз от летящей техники.
Рэй, задумчиво смотря вдаль, добавил:
— Если так выглядит база, то я даже боюсь представить, каково будет на заданиях.
Они молча стояли ещё какое-то время, осознавая, что их ждёт.
Ночь в новой базе
Поздно вечером новобранцы разошлись по своим комнатам. Уставшие после долгой дороги и насыщенного дня, они быстро погрузились в сон.
На следующий день с самого утра началась их новая жизнь на базе: их разбудили ранним звонком, раздали обновлённую форму — тёмные брюки, удобные для движения и выполнения трюков, жакеты с мантиями и небольшие детали, встроенные в одежду для вспомогательных функций. После плотного завтрака их вновь вывели на тренировочную площадку, готовя к новым вызовам.
Теперь база стала их домом, а работа в корпорации — их единственной целью.
В эти дни некоторые команды уже получили свои первые заданий. Не заставляя долго ждать задание дали и для команды Франца. Задание началось для Франца и его отряда с лёгкой напряжённости. Это было простое поручение: проверить один из канализационных пунктов, на котором, по информации разведки, могла быть скрытая лаборатория по производству наркотиков. На первый взгляд, задание казалось стандартным для подготовленных солдат, и никто не ожидал серьёзных проблем.
Лекс и Рэй уже были готовы. Они внимательно изучали карты и оперативные данные. Франц присоединился к ним чуть позже, подтянувшись к своей команде после задержки на подготовку. Его реакция была молчаливой, как всегда, но лицо его выдавало сосредоточенность. Он понимал, что это всего лишь начало, и на поле боя может быть всё, что угодно.
Их посадили в джип, и долгое время они ехали по пустынным дорогам, покидая пределы базы. С каждым километром их окружение становилось всё более безжизненным, и постепенно джип скрылся из-под наблюдения. Время от времени за окнами мелькали только длинные ряды деревьев и поле, а затем они оказались на узкой, извилистой дороге, ведущей к нужной точке.
Когда джип остановился, солдаты выскочили наружу, их шаги стали лёгкими и быстрыми. Через несколько минут они подошли к вентиляционному люку, который вел вниз в канализацию. Чистое и чёткое задание не сулило никаких сюрпризов — пройти по туннелям, найти нужное место, зафиксировать информацию и вернуться.
“По карте, должно быть где-то здесь”, — сказал Рэй, ведя группу через подземные коридоры. Лекс проверял свой датчик и сигнализировал, что они приближаются. Франц молча следовал за ними, его внимание было сосредоточено на каждом звуке и движении вокруг. Он знал, что тут может скрываться нечто более опасное, чем просто заброшенные помещения.
Через полчаса они добрались до указанного пункта. Но то, что они обнаружили, не соответствовало ожиданиям. Это не была заброшенная лаборатория, как предполагалось, и не пустое место. Внутри находились люди. Множество людей. Франц насчитал больше двадцати человек, которые явно не ждали гостей.
“Неужели они не заметили нас?” — шепотом спросил Лекс, сжимая оружие.
Рэй, всегда готовый к бою, встал наготове. “Не думаю. Но это может быть засадой.”
Франц кивнул и быстро оценил ситуацию. Лаборатория была скрыта за сетью коридоров, но люди в ней явно были подготовлены к любому исходу. Эти факты требовали быстрых действий. Он сделал шаг вперёд, но его остановил взгляд Рэя.
“Нам нужно решить, что делать. Они могут нас атаковать в любой момент”, — сказал Рэй, и все трое сжали оружие, готовясь к возможной стычке.
Франц развернулся и посмотрел на своих товарищей. Они знали, что задание становилось опаснее. Он не был готов рисковать жизнью своей команды из-за поспешного решения.
“Давайте закрепим позицию и подождём”, — сказал он, усмехнувшись.
Однако, неожиданно, их внимание привлекли движения в другом конце коридора. Кто-то заметил их.
“Они идут!” — крикнул Лекс, и в тот же момент раздался громкий выстрел. Это был знак начала засады.
Всё пошло не так, как они планировали. Поначалу они думали, что это будет рутинная операция, но теперь им предстоит не только разобраться с наркотиками, но и бороться за выживание в неизвестной ситуации.
Кто-то из противников выстрелил в воздух, и это стало сигналом для остальных. Франц сразу понял, что они должны действовать быстро.
Том 1 Глава 4 – Засада
Когда Франц и Рей Лекс добрались до пункта назначения, перед ними открылась совершенно неожиданная картина. Это была не заброшенная лаборатория, как предполагалось. В центре большой, плохо освещённой комнаты трудились десятки людей. Грузчики перемещали контейнеры с химическими веществами, охранники патрулировали территорию, механики проверяли оборудование, а водители готовили фургоны для отъезда.
Франц мгновенно понял, что это не просто точка для хранения — это был центр перевалки, тщательно организованный и защищённый. Он оглянулся на Рея, подавая знак сохранять тишину.
— Действуем тихо. Ликвидируем охранников первыми, — шёпотом сказал Франц, поднимая руку и указывая направление.
Они начали медленно продвигаться вдоль стены, используя тени для маскировки. Франц нейтрализовал ближайшего охранника, без единого звука сняв его ударом в шею. Рей, двигаясь параллельно, справился с другим противником, затянув его в темноту.
Однако ситуация вышла из-под контроля, когда один из рабочих случайно заметил движение в углу и крикнул. Охранник, не раздумывая, выстрелил в воздух, поднимая тревогу.
— Нас засекли! — коротко сказал Франц, доставая оружие. — Укрытие!
По помещению раздались крики и лязг металла. Рабочие в панике бросались в стороны, охранники хватались за оружие, а свет внезапно стал ярче от включившихся прожекторов.
Рей быстро отреагировал, бросив дымовую гранату, чтобы скрыть их местоположение.
— План Б, Франц? — крикнул Рей, укрываясь за металлическим ящиком.
— Уничтожить груз и выбраться, — ответил Франц, наводя оружие на ближайшего врага.
Франц и Рей прижались к железным ящикам, укрываясь от шквального огня. Металл, казалось, должен был стать надёжным барьером, но внезапно что-то пошло не так. Пули врага с лёгкостью пробивали толстый железный корпус ящиков, оставляя в них крупные дыры.
Франц мельком посмотрел на повреждения и нахмурился:
Это не обычные пули.
Ты хочешь сказать, что у них что-то особенное? — бросил Рей, быстро перезаряжая оружие.
Даже бронебойные так не работают, — коротко ответил Франц.
Он пригляделся к одной из пробоин, оставленной пулей, и увидел, что металл был буквально выжжен в месте попадания. Это были не стандартные 5.56 мм патроны, а что-то новое.
Чёрт, эти патроны могут прожечь любое укрытие. Нужно быть осторожнее, сказал Рей, бросив взгляд на Франца.
Это больше похоже на экспериментальные боеприпасы. Видимо, они используют технологии, о которых мы не знаем, тихо предположил Франц, поднимая оружие.
Тем временем противники продолжали обстрел, явно рассчитывая заставить их выйти из укрытия.
Что будем делать? Рей. Спросил
Франц быстро оценил обстановку:
Укрытие больше не вариант.
Мы двигаемся быстро и устраняем их одного за другим.
Попадём под обстрел конец.
Рей кивнул, стиснув оружие:
Ладно, давай. Только не погибни раньше меня.
Не собираюсь, — коротко бросил Франц.
Синхронизировав свои действия, они начали движение, уклоняясь от смертоносных пуль и приближаясь к позиции врагов.
Лекс быстро установил миниатюрный энергетический щит перед собой и остальными, активировав его с характерным звуком, когда поток энергии заполнил пространство. Щит был достаточно компактным, чтобы защитить двоих, но его мощности хватило только на кратковременную защиту от шквального огня. Он был расчитан на 10 секунд, и его задача была дать им шанс уйти.
— Бегите! Немедленно! — крикнул Лекс, прячась за щитом.
Франц и Рей, прекрасно понимая, что времени на раздумья нет, хотели возразить, но Лекс был решителен:
— Мы не справимся здесь втроём. Вы должны выбраться и доложить о том, что случилось! Это приказ!
Щит защищал их от пуль, но Лекс прекрасно знал, что он не выдержит долго. Противники с каждым моментом приближались, а у них не было времени на продолжительную перестрелку. Щит мог выдержать несколько секунд, но на долгое время этого не хватало.
Франц резко смотрел на Лекса, его лицо было серьёзным.
— Мы не оставим тебя! — ответил он, готовясь к действию.
— Ты что, не понимаешь?! — кричал Лекс, его глаза сверкали решимостью. — Если останемся здесь, все погибнем. Вы — единственная надежда. Бегите! Уходите!
Рей, глядя на Лекса, наконец понял, что не имеет смысла спорить. Они не могут рисковать жизнью всей команды.
— Понял, — сказал он, поворачиваясь к Францу. — Мы уходим.
Франц ещё раз бросил взгляд на Лекса, но, не говоря больше ни слова, оба развернулись и начали двигаться в сторону выхода. Каждый шаг был давлением времени, а напряжение в воздухе росло с каждым мгновением.
Лекс, оставшись один, не мог позволить себе нерешительность. Он стоял, как последняя преграда между своими товарищами и врагом, зная, что его шанс на выживание почти равен нулю. Щит начал тускнеть, его энергия постепенно иссякала. Лекс был готов встретить это испытание до конца.
Каждый шаг Франца становился всё более тяжёлым, как если бы земля под его ногами постепенно превращалась в вязкую трясину. Он пытался двигаться быстрее, но с каждым шагом ощущал, как его тело становится всё более обременённым. В груди разливалась странная тяжесть, как если бы что-то внутри сжалось и не давало ему дышать. Эта боль не была физической — это была мука сомнений, отчаяния, стыда.
Он всё ещё не мог поверить в то, что оставил Лекса. Все эти годы, проведённые с ним, каждое их сражение плечом к плечу, и вот теперь, когда он был действительно нужен, он бросил друга. Он не мог понять, как всё это могло произойти. Лекс был другом, товарищем, кем-то, с кем он пережил многие тяжелые моменты. Но он поддался приказу, подчинился логике, несмотря на внутренние крики, несмотря на то, что сердце его рвалось в другую сторону.
Теперь, когда он уходил, его шаги становились всё более медленными, а каждое движение — словно карающий удар по его совести. Страх был всегда рядом, но сейчас страх был не за собственную жизнь. Он не боялся смерти, нет — он боялся, что мог бы остаться с живыми, но потерять свою честь и своего друга. «Я должен был остаться с ним», — думал Франц, ощущая, как его тело с каждым шагом становится тяжёлым, как будто он несёт невидимый груз, от которого ему не удавалось избавиться.
Он снова обернулся через плечо. В глазах стоял тот момент, когда Лекс ещё стоял там, готовясь встретить врагов. Щит, который он установил, был недостаточно мощным, чтобы выдержать такие атаки, но он всё равно действовал, дав хотя бы шанс. Это было последнее, что Франц запомнил. Он видел, как Лекс, поднимаясь в последний раз, сказал своим товарищам: «Уходите!» — не позволяя страху взять верх. Франц даже услышал, как его голос, хоть и сдавленный, был полон решимости.
Но это было уже в прошлом. Теперь взрыв потряс всё вокруг, и Франц знал, что щит Лекса не мог продержаться долго. Взрыв прогремел так сильно, что воздух сжался и будто ударил его в грудь. Это было не просто звуковое явление. Вибрация пронизывала всё тело Франца, он почувствовал, как земля под ногами начала трястись, как трубы вокруг звенели от удара, и он почувствовал жар, который не оставлял сомнений: Лекс был там, в центре этого ада.
— Лекс… — едва произнес Франц, его голос был глухим и отчаянным. Он остановился, его ноги не слушались, и его разум зашёл в тупик. Он не мог поверить в то, что стало с его другом. Этот взрыв… что-то в нём сказало, что Лекс мог не выжить. И всё, что оставалось — это несчастное признание в том, что он не успел.
С каждым мгновением его желание вернуться становилось всё сильнее. Он снова почувствовал, как его сердце рвётся в сторону взрыва, в сторону того, что могло быть ещё спасено. Он мог вернуться, он мог попытаться вытащить Лекса из этого ада. Он знал, что не справится с этим в одиночку, но мысль о том, что он бросил его, не покидала его. Это было противно, это было невозможно.
Рей, который шел рядом, почувствовал, что его напарник замедляет шаги, и остановился. Он оглянулся, но его глаза лишь подтвердили то, что Франц уже знал — Лекс не вернется. Их друг был в этом аду один, и время для того, чтобы помочь ему, прошло.
— Мы не можем вернуться, Франц, — сказал Рей тихо, его голос был твёрдым, но с лёгким оттенком сожаления. Он знал, что чувствует Франц, потому что сам не мог избавиться от этого чувства. Но они не могли вернуться. Слишком поздно. Лекс уже принял свою судьбу. Они должны были выжить. Это была их обязанность. Но, несмотря на всё это, в груди каждого из них всё равно оставался след боли.
Именно в этот момент, когда Франц стоял, не в силах двигаться, его слух уловил резкий звук — взрыв. Это было не просто «глухое» потрясение, это был звук разрушения. Разрыв. Это был тот самый момент, когда все сомнения и страхи Франца получили свое доказательство. Он даже не знал, что делать. Это было слишком поздно, и мысль о том, что он не мог спасти Лекса, раздирала его изнутри.
«Мы не могли помочь», — всё, что оставалось, было это признание, которое стало ударом по горлу. Внутри было невыносимо тяжело.
Франц стоял в оцепенении, не веря своим глазам, когда Рей, ещё недавно стоявший рядом с ним, вдруг рухнул на землю, не сделав ни одного шага. В его теле что-то лязгнуло, и мгновенно кровь заполнила его живот, окрасив землю вокруг. Рей, слабо улыбнувшись, даже не успел произнести ни слова пули пробили его насквозь. Франц застыл, не в силах осознать, что произошло. Всё происходило слишком быстро, его мысли путались, он пытался понять, что делать дальше.
Время ускользало. Враги приближались, и шаги их становились всё громче, эхом отдаваясь в коридоре. Франц почувствовал, как сердце сжалось, когда взгляд упал на Рея, который, казалось, пытался сдержать боль, но уже не мог. Рей положил свою руку на землю и с трудом поднял взгляд на Франца, видя, как тот всё ещё стоит, парализованный от ужаса и отчаяния.
Каждое слово Рея было последним приказом, который Франц не мог игнорировать. Он сжался в груди, но его ноги, словно не слушаясь его воли, не двигались. Он не мог оставить своих товарищей. Он не мог оставить Рея, но другой мысли не было: если он сейчас не уходит, то всё будет напрасно все их усилия, все эти жертвы… Он был частью этого, он должен был сделать то, что не смогли сделать они.
—Нет… не могу, — едва произнес Франц, его голос задрожал, теряя уверенность. Он хотел вернуться, взять Рея на плечи и побежать, но не мог.— Он был один, а врагов было слишком много. Оставаться здесь значило бы закончить всё. Всё было бы напрасно. Рей был прав он должен был бежать.
Сорвавшись с места, Франц с каждым шагом ощущал, как его тело становится всё тяжелее, а мысли запутаннее. Он бежал, но его глаза постоянно метались назад, к тому месту, где только что был Рей. Он чувствовал, как внутри что-то сдавливает его, как угроза надвигается на него, и каждый шаг давался всё труднее. Как же он мог оставить их? Он даже не знал, что ему делать, но знал одно— он должен был предупредить, донести информацию.
Когда он наконец добрался до ближайшего люка, который вел наверх, его дыхание стало прерывистым, а тело уже едва держалось на ногах. Он толкнул крышку люка, и спустя пару секунд выбрался на поверхность. На мгновение Франц затаил дыхание, глядя вокруг. Вражеские силы всё ещё не успели подойти, но приближались. Теперь ему нужно было как можно быстрее добраться до базы, чтобы сообщить обо всём произошедшем.
Но внутри его разрывалась буря эмоций. Он не мог поверить, что потерял двоих. Ощущение утраты не покидало его, и каждый момент, проведённый на бегу, казался ему бесконечно долгим. Он думал о Рее, о том, что ему не удалось сделать не смог помочь другу, не смог спасти их.
Однако, он знал, что у него не было другого выбора. Слишком много зависело от его отчета.
Когда Франц выбрался на поверхность, его дыхание стало тяжёлым и сдавленным, как будто его грудная клетка была сжата невидимыми руками. Кажется, воздух был слишком густым, чтобы его можно было вдыхать. Он пытался дышать ровно, но каждый вдох даётся с трудом, как будто его лёгкие наполнились свинцом. Сердце бешено колотилось, и мысли путались, словно ум всё ещё не мог отпустить ужасающие картины того, что он только что пережил.
“Я не забуду вас,” — эти слова, произнесённые в тишине, прозвучали как обет, которым он клялся самому себе. Они были его последними мыслями перед тем, как он вырвался из кошмара. Он обещал себе, что память о Лексе и Рее будет с ним всегда, что их жертва не будет напрасной.
Каждый шаг на пути к выходу из канализации становился тяжёлым, как будто груз мира давил на его плечи. Он чувствовал, как его тело отказывается подчиняться, а разум не успевает за ним. Он не мог больше ни думать, ни говорить, ни дышать так, как раньше. Боль от утраты и страх за будущее охватывали его, и Франц чувствовал, как эти чувства перерастают в нечто гораздо большее, чем просто физическая боль. Это была пустота, которую было невозможно заполнить.
Когда он, наконец, выбрался наружу, и в его сознание вернулся хотя бы малый клочок ясности, он стоял, опершись на стену, пытаясь собраться с мыслями, но его разум, уставший и перегруженный, не мог сосредоточиться. Он ощущал, что даже воздух на улице был другим — более чистым, но это не приносило облегчения. Вместо этого он ощущал, как с каждым моментом его мысли расплываются и теряются в этой бездне, которая открылась перед ним.
Франц осознал, что должен двигаться вперёд, что за ним теперь не только его обещание, но и весь груз событий, который не оставлял его в покое. Но пока что шаги даются с трудом, и всё, что ему оставалось — это идти, и думать о том, что его товарищи не оставят его даже в самых тяжёлых моментах.
Его взгляд был пустым, а тело словно было лишено энергии, но Франц продолжал двигаться вперёд, не оборачиваясь, не останавливаясь.
После того как Франц выбрался наружу, его тело не ощущало физического ущерба. Он не был ранен, не испытывал боли в суставах, не ощущал усталости от тяжёлого пути. Но это было не важно. Физическая целостность была лишь внешней оболочкой — его душа, его психика были разрушены.
Потеря Лекса и Рея не была чем-то, что можно было бы просто пережить. Их смерть, их жертва — это было нечто большее, чем просто боль. Это было как внезапное разрывное ранение, к
Пролог:
В темных уголках мира, где опасность подстерегает на каждом шагу, где страх становится нормой, а смерть — неизбежной, живут люди, чьи имена не оставляют следов в истории, но чьи поступки могут изменить судьбы целых наций. Среди них был Франц Дарк.
В детстве его мир был холодным и безжалостным. Потеряв родителей в возрасте шести лет, он был вынужден рано научиться выживать. Слишком много боли и одиночества. Но среди всего этого, был один человек, кто не отвернулся от него — Ариса Нагаи. Она была тем единственным лучом света в его темной жизни. Два школьных друга, чьи судьбы были связаны невидимой нитью, стали для друг друга поддержкой в мире, полном предательства.
Однако, время разделило их. Франц ушел в армию, чтобы найти свой путь, а Акира вернулась на родину, к своей семье. Спокойная жизнь не для всех, и когда Акира вернулась, она обнаружила, что её отец был похищен зловещим кланом ниндзя, который исподтишка вел свою темную игру, мстя за давние обиды
С того момента их пути вновь пересеклись. Акира пришла за помощью. Франц не мог отказать. И тогда началась новая глава его жизни — жизнь в корпорации “Проксима”, чья цель была ясной: уничтожать наркотики и мафию, которые разлагают его мир. Но вскоре Франц узнал, что против него стоит не просто преступный синдикат, а его старый друг, Кейдж Санто. Тот, кто когда-то пообещал стать самым богатым человеком в мире.
16 лет прошло с того дня, когда их пути разошлись. Сегодня Кейдж стал главой мафии, а Гранд — главой борьбы с этим злом. Два мира, два пути, две судьбы, которые обязательно должны столкнуться. Кто из них останется стоять, а кто падет — решит не просто сила или удача, а то, во что они верят.
И пока их война только начиналась, в мире уже начинались перемены. Война, что была лишь за кулисами, готова выйти на свет.
Том 1 Глава 2 – Девочка
Франц возвращался домой после работы. Время было около 18:30, когда солнце уже почти скрывалось за горизонтом, окрашивая небо в тёплые оттенки оранжевого и розового. Он шёл по знакомой улице, наслаждаясь редкими моментами покоя, когда из-за угла появились дети, возвращающиеся домой после уроков. Их смех и разговоры создавали привычный шум города, но среди всей этой суеты что-то привлекло внимание Франца.
Два человека в чёрных костюмах резко выскочили из тени, направляясь прямо к девушке, которая шла по тротуару, поглощённая своими мыслями. Это была Алиса — её светлые волосы и решительный вид контрастировали с тенью, которая нависала над ней. Франц мгновенно понял, что произошло. Мужчины в чёрном были здесь не случайно.
Он быстро прижался к стене здания, чтобы оставаться незаметным, и вскоре выскочил на дорогу, оказываясь прямо между ними и девушкой. Франц не медлил — с точностью и молниеносной быстротой он применил свои боевые навыки, отбив атаку одного из мужчин. Второй моментально попытался схватить Алису, но Франц был уже рядом, и его рука остановила нападение, отправив врага на землю.
Но в этот момент появились ещё два человека — одетые в длинные мантии, их фигуры были скрыты в тенях. Быстро и решительно они вмешались в бой, и вскоре мужчины в чёрном оказались в безвыходной ситуации. Они были сдержаны и обезврежены, их попытки сопротивляться были бесполезны.
— Спасибо за помощь, — сказал один из мужчин в мантии, его голос был тихим, но уверенным. — Мы не смогли бы справиться без твоей поддержки.
Франц кивнул, не теряя бдительности. Он не был уверен, кто эти люди, но момент был важным. Алиса, стоявшая рядом, с тревогой смотрела на тех, кто только что попытался её похитить.
— Ты в порядке? — спросил Франц, глядя на неё. Она кивнула, но была явно потрясена.
— Спасибо, что спасли меня, — слабо сказала она, всё ещё стоя рядом с незнакомыми мужчинами.
Один из них, высокий и с серьёзным выражением лица, протянул Францу визитку.
— Мы бы хотели продолжить знакомство, — сказал он, — если ты не против. Нам нужно больше людей вроде тебя. Мы можем предложить тебе сотрудничество.
Франц внимательно осмотрел визитку, затем снова взглянул на девушку и парней. Его интуиция подсказывала, что эти люди были не просто случайными прохожими. Их действия были слишком профессиональными для того, чтобы быть случайностью.
— Мне нужно подумать, — ответил он, доставая свой телефон. — Позвольте мне взять ваши контакты.
Франц записал их номер и вернул визитку. Затем, не отрывая взгляда от Алисы, сказал:
— Я провожу тебя домой.
Девушка кивнула, хотя в её глазах была не только благодарность, но и беспокойство.
— Это будет безопасно, — сказал Франц, когда они направились в сторону её дома. Она посмотрела на него с лёгким удивлением.
— Почему вы хотите мне помочь? — спросила она, когда они шли по пустынной улице.
— Потому что это моя работа, — ответил Франц, не собираясь раскрывать свои истинные намерения. — И я не оставлю тебя в опасности.
Они молчали, пока не подошли к её дому. Франц убедился, что всё в порядке, и остался снаружи, наблюдая, пока она не вошла внутрь.
— Будь осторожна, — сказал он, когда она повернулась к двери.
Алиса кивнула и, немного нервно, закрыла за собой дверь.
Франц, почувствовав, как напряжение спадает, не сразу ушёл.
Через несколько дней после первого знакомства с Алисой, Франц всё ещё не мог избавиться от мыслей о ней. Он часто проходил мимо её дома, каждый раз желая убедиться, что она в безопасности. В этот день, возвращаясь домой, он снова заметил её дом, но уже издалека увидел клубы густого дыма, который поднимался в небо. Франц мгновенно ощутил, как сердце пропускает удар, и, не раздумывая, направился в сторону огня.
Чем ближе он подходил, тем яснее становилось, что это был именно дом Алисы. На улице царил хаос: пожарные машины, люди, стоящие в панике. Франц пробежал через толпу, не обращая внимания на их взгляды. Он прокрался через ограждения и смог добраться до самого дома, где пламя уже охватило часть здания. Он вбежал в горящий дом, не обращая внимания на жар, и принялся искать Алису.
Внутри было темно и дымно. Франц метался по комнатам, спасая что-то из обломков, и в какой-то момент он услышал слабый, едва слышный плач. Сердце в груди затрепетало — это был её голос. Он нашёл её в самой глубине дома, сидящую рядом с телом её отца, который был придавлен завалами.
— Алиса! — крикнул Франц, подбегая к ней.
Девочка, взглянув на него, бросилась в его объятия, но в её глазах был лишь страх и боль. Её лицо было залито слезами.
— Мама… — она едва могла говорить, её голос был прерывистым от рыданий. — Где мама? Я не могу найти маму…
Франц не знал, что ответить. Он с трудом оторвал взгляд от отца Алисы, который лежал неподвижно, покрытый пеплом и кровью. Он дышал. Очевидно, что мужчина не успел выбраться из-под обломков, когда начался пожар.
Франц с силой обнял Алису, пытаясь унять её плач. Он огляделся, но тело её матери нигде не было найдено. Франц знал, что, скорее всего, её не найти. Он не мог представить, что переживает маленькая девочка, потерявшая обоих родителей.
Но прежде чем всё окончательно стало безнадёжным, он услышал слабый шёпот отца Алисы.
— Позаботься о ней… — сказал он, из последних сил вытягивая руку в сторону Франца. — Пожалуйста…
Эти слова пробили Франца насквозь. Он присел на колено рядом с умирающим человеком и взял его руку, ощущая, как тот уходит.
Когда тело отца Алисы стало холодным, а его рука больше не сжимала руку Франца, тот взял девочку на руки и поклялся выполнить последнюю просьбу.
Но как же начался этот пожар? Франц знал, что это не случайность. Он уже видел тех самых мужчин в чёрном, которые появлялись рядом с домом Алисы несколько дней назад. Это были те самые люди, которые пытались похитить её, а теперь они уничтожали её дом. Пожар был только частью их работы, частью их плана. Они явно были профессионалами — оставив её без защиты, они забыли о ней, как о ненужном элементе, а сам дом сгорел до основания.
Те мужчины уже давно ушли, оставив за собой лишь пепел и разрушения. Они не думали о последствиях. Алиса и её родители были для них просто целью, ничего больше. А теперь, когда всё было кончено, они даже не удосужились вернуть взгляд, когда видели, как её жизнь рушится.
Франц молча пообещал себе: он не оставит это так. Он найдет тех, кто стоял за этим, и сделает всё, чтобы они ответили за смерть её родителей.
Теперь Алиса потеряла единственных родственников, но она больше не была одна. Франц стал её опекуном. Он забрал её к себе, пообещав быть рядом и защищать её от всего, что может её грозить. Она больше не была беззащитным ребёнком — теперь у неё был защитник. Франц не собирался подвести её и выполнить последнее желание её отца.
На следующий день, после того как Франц забрал Алису из-под обломков её прошлого, они оказались в его доме. Всё было тихо, как в ночи, хотя на улице ещё не погасли последние лучи заката. Алиса сидела на диване в одной из комнат, её взгляд был устремлён в окно, но она не видела ничего — её мысли были далеко. В её глазах всё ещё читался боль и утрата.
Франц наблюдал за ней с уважением, понимая, что слова тут бессильны. Он не знал, как правильно утешить её, не знал, как вернуть хоть каплю света в её сердце, которое было поглощено тенью. Он сидел напротив, молча, давая время. Они оба нуждались в этом времени.
Алиса вздохнула и, наконец, начала говорить.
— Я… — её голос был едва слышен, но Франц не пропустил ни слова. — Я знаю, кто они такие. Мой отец… он работал на них. На тех, кто похитил меня, на тех, кто сжигал наш дом.
Франц почувствовал, как его сердце сжалось. Он понял, что Алиса, несмотря на свой возраст, знала гораздо больше, чем он предполагал. Это означало, что её отец был частью того же круга, с которым он сражался. Он не ожидал, что её родители были связаны с теми самыми людьми, с которыми он теперь противостоял. Это усложняло ситуацию.
Алиса продолжила, её голос стал тихим и обрывистым:
— Мой отец… он был важным человеком в их группе. Он занимался делами, которые я не могла понять, но я знаю, что он всегда говорил, что если со мной что-то случится… нужно заботиться обо мне. Я думаю, что он знал, что они однажды придут за мной.
Франц молчал, прислушиваясь. Он знал, что Алиса пережила ужасное предательство, ведь её отец, хоть и был частью этого мира, всё равно пытался защитить свою дочь в конце. Он тоже понимал, что такие люди, как он, не могут просто так обрубить все связи с этим миром. Он сам носил в себе такие же тени.
— Я знаю, что ты много чего знаешь, Алиса, — сказал Франц, наконец. — Ты знаешь не только об этих людях, но и об их секретных базах. Ты знаешь их коды, их планы. Ты видела то, о чём многие даже не подозревают. Это опасно, но ты не должна бояться. Я не дам им дотронуться до тебя.
Алиса внимательно посмотрела на него.
— Да, я знаю их базы. Я видела, как они работают. Мой отец… он доверял мне. Он всегда говорил, что я должна быть готова, что я не должна доверять никому, кроме него. Но теперь всё изменилось. Я даже не знаю, что делать с этой информацией. Они могут захотеть меня уничтожить, чтобы я не раскрыла их секреты.
Франц кивнул. Он знал, что её отец оставил ей тяжёлое наследие — не только в виде трагедии, но и в виде знаний, которые теперь были как оружие, которое нужно защищать.
— Ты не одна, Алиса, — сказал он уверенно. — Я не знаю, что будет дальше, но я обещаю, что мы не позволим им уничтожить тебя. Ты стала частью моей команды, и я сделаю всё, чтобы обезопасить тебя. Мы разберёмся с этими людьми.
Алиса, хоть и не показывала сильных эмоций, почувствовала, как в её груди немного ослабло напряжение. Франц был прав: она не одна. Теперь у неё был кто-то, кто мог помочь и защитить. Но вопросы, как поступить дальше с этой информацией и что делать с тем, что ей известно, всё равно оставались.
— Спасибо, — сказала она тихо, и в её голосе было что-то, что Франц не мог точно описать. — Я постараюсь быть полезной. Но мне нужно больше времени, чтобы разобраться в этом. В том, что я знаю.
Франц кивнул и слегка улыбнулся, понимая, что даже несмотря на её молчаливость, она была сильной и готовой сражаться за своё будущее.
— Мы разберёмся. Время покажет, что делать с этим, — сказал он. — Но ты можешь быть уверена в одном: я буду рядом.
После того как Франц спас Алису от людей из мафии и привел её в безопасное место, он почувствовал, что его жизнь снова стала сложной. Он знал, что не может оставить девочку в покое, особенно с такой ценой за её информацию. Алиса, несмотря на свою юность, уже многое пережила, и Франц был решительно настроен защитить её.
В поисках дальнейших действий, он решил обратиться к парням, чьи контакты он взял во время спасения Алисы. Эти люди казались связаны с «Проксимой», и Франц надеялся, что смогут предложить решение, которое обеспечит безопасность как ему, так и девочке. Он отправил им сообщение, в котором предложил встретиться.
Они быстро отреагировали и назначили встречу в одном из забытых районов города — в старом промышленном комплексе, где раньше располагались склады и небольшие фабрики. Франц и Алиса прибыли на место в назначенное время.
Там, в затенённом подвале одного из зданий, они нашли тех самых парней. Стены были пропитаны запахом сырости и старого железа. Мужчины встретили их с холодной настороженностью, но приветливо. Франц заметил, что подвал был тщательно охраняем, и всё вокруг свидетельствовало о серьёзных масштабах организации. Это не был случайный сбор людей.
Том 1 Глава 3 – Новая жизнь
Когда мужчины в странных нарядах, с серыми брюками, белыми жакетами и мантиями снаружи, вошли в старое здание, атмосфера внутри резко изменилась. Их присутствие ощущалось, словно невидимая стена, которая излучала напряжение. Подготовленные и решительные, они остановились возле Франца и Алисы, после чего один из них, старший и более спокойный, шагнул вперед.
— Мы приняли твои условия, — сказал он, его голос был ровным и уверенным. — Алиса будет в безопасности. Мы гарантируем это. У тебя есть наша защита.
Франц, который уже давно привык к подобным встречам, не проявил ни удивления, ни радости. Он просто кивнул, глядя на мужчину, пытаясь понять, что скрывается за его словами.
— Я уверен, что могу на вас рассчитывать, — произнес он тихо, подчеркивая свою решимость, но в голосе не было ни эмоций, ни сомнений. — Но будет ли достаточно этой защиты для Алисы.
Мужчина с интересом посмотрел на него, как будто пытаясь оценить, как Франц воспринимает их предложение.
— Ты не один. Мы будем рядом, если потребуется, — ответил второй мужчина, более молодой, с жестким и уверенным тоном. — Однако не забывай, что ничто не бывает абсолютно безопасным. Мы даем тебе все необходимое, чтобы обезопасить Алису, но на этом наша ответственность заканчивается. Все остальное — на тебе.
Франц не спорил. Он прекрасно понимал, что надежда на полную безопасность — это утопия. Но тот факт, что они серьезно подошли к вопросу, уже был для него достаточным.
— Хорошо, я согласен, — сказал он спокойно, переводя взгляд на Алису. — Надеюсь, это того стоит.
Мужчины кивнули и обменялись короткими взглядами. Тогда старший из них, словно решив, что разговор окончен, повернулся к своему напарнику.
— Время и место для назначения сообщим позже. У тебя два дня, чтобы подготовиться. Ты знаешь, что делать.
— Мы доверяем тебе, — добавил второй мужчина, слегка наклонив голову в знак уважения, но его взгляд оставался строгим. — Но помни, в этой игре не бывает ошибок.
В этот момент охранник, стоявший в тени и молчавший все это время, чуть наклонил голову, давая понять, что он полностью готов к защите.
— Вся ситуация под контролем, — произнес он коротко и, не обращая внимания на остальных, направился к выходу, не говоря больше ни слова.
Старший мужчина кивнул в ответ, подзывая своего товарища.
— Пойдем, все готово. Ты будешь с нами, Франц. Алиса будет в безопасности. А теперь готовься, два дня — это не так много.
Они направились к выходу, оставив Франца и Алису в комнате. Дверь закрылась за ними, и снова наступила тишина, но теперь она была иной — более тяжелой, как будто за всем этим стояла некая угроза, не видимая на первый взгляд.
Франц остался стоять, в его глазах блеск решимости. Он знал, что предстоящие два дня — это шанс подготовиться и сделать все возможное для того, чтобы защитить Алису. Но даже в этом кратком интервале времени было слишком много вопросов, на которые пока не было ответов.
Два дня пролетели быстро, и вот настала ночь, когда пришло время отправиться. Темнота уже окутала город, когда охранник, с которым Франц и Алиса сталкивались ранее, появился в дверях. Он был молчалив, как и всегда, но его взгляд говорил все. Он не сказал ни слова, только жестом пригласил их следовать за ним.
Франц кивнул Алисе, и они оба направились за охранником. В темноте улиц их окружала тишина, только свет фонарей и редкие автомобили вдалеке. Они спешили, не оглядываясь. Когда они вышли за пределы города, охранник скомандовал им сесть в черную машину, и она понеслась по ночным улицам, унося их от всего знакомого и привычного.
Машина двигалась долго, и Франц ощутил, как тишина охватывает его, как исчезают все звуки города. Время от времени он пытался разглядеть что-то за окнами, но темные ночные пейзажи не открывали ему ни малейшего намека. Лишь удаляющийся свет городской жизни говорил, что они уезжают все дальше и дальше от цивилизации. Время тянулось, но их путь был еще не закончен.
Прошло несколько часов, и уже к трем ночи машина, наконец, остановилась. Вокруг не было ничего, кроме темных силуэтов деревьев и холмов. Не было ни одного звука — только глубокая тишина. Охранник открыл дверь, и Франц, следуя за ним, вышел на холодный воздух. В этом месте, где не было ни связи, ни городской жизни, туман сгустился, и ночное небо скрывалось за облаками.
— Мы прибыли, — сказал охранник, указывая на массивное строение вдалеке. Это было здание, похожее на старую крепость, но с современными элементами, как будто оно пережило века и по-прежнему стояло твердо на ногах.
Когда они вошли внутрь, их встретил тот самый молодой мужчина, который стоял рядом с старшим, когда Франц и Алиса только познакомились с ними. Он был тем, кто принимал Франца и Алису в команду.
— Рад, что вы здесь, — его голос был четким, без лишних слов. — Проходите, Франц. Алиса.
Они следовали за ним через длинный коридор, освещенный тусклыми лампами. Они зашли в столовую, где накрыли стол. Несмотря на поздний час, все выглядело по-особенному — уютно и вне зависимости от времени суток.
— Садитесь, — сказал молодой мужчина, указывая на стол. — Позвольте предложить вам последний ужин перед тем, как начнется ваша новая жизнь.
Франц и Алиса сели за стол, не разговаривая. Их мысли были заняты только тем, что им предстоит. Хоть еда была простой, но она казалась более важной, чем когда-либо. Франц перевел взгляд на Алису, заметив, что она тоже молчит, поглощенная своими мыслями.
Когда ужин был окончен, охранник подошел к Алисе и тихо сказал:
— Нам пора.
Франц посмотрел на Алису, понимая, что теперь их пути временно разойдутся. Алиса встала, её маленькая фигурка казалась ещё более хрупкой в этом суровом месте. Она обернулась к Францу, не скрывая своей тревоги.
— Франц… спасибо тебе за всё, — сказала она, её голос дрожал, но она старалась держаться. — Я знаю, ты сделаешь всё, чтобы мы снова встретились.
Франц чуть заметно кивнул, сдерживая эмоции.
— Береги себя, Алиса. Ты сильная, и я горжусь тобой.
Её глаза блестели, как будто она хотела что-то ещё сказать, но только коротко кивнула и последовала за охранником. Франц остался стоять у стола, слушая, как их шаги удаляются, пока не растворяются в коридорах крепости.
Молодой мужчина, тот, что был вчера рядом с пожилым, шагнул вперёд.
— Пойдём. Я покажу тебе, где ты будешь жить.
Они прошли по длинным коридорам здания, которые становились всё более мрачными и холодными. Тени на стенах от ламп казались живыми, и Франц ощутил, как тишина места обволакивает его.
Наконец, они добрались до большой двери. Мужчина открыл её, пропуская Франца внутрь.
— Это твоя комната.
Но это была не совсем комната, а большое общее помещение с рядами кроватей. В отличие от мрачного коридора, здесь царила жизнь. Несколько молодых людей и девушек, примерно его возраста, были заняты делом. Кто-то тренировал удары по подвешенному мешку, кто-то увлечённо играл в карты за столом, а двое спорили о чём-то, активно жестикулируя.
Франц замер, окинув их взглядом. Они были разными: кто-то серьёзный и собранный, кто-то расслабленный и даже весёлый. У каждого из них была своя история, но все они оказались здесь по одной причине — стать частью команды.
— Это твои товарищи, — сказал мужчина. — Завтра с ними ты начнёшь своё обучение.
Франц прошёл мимо ребят и подошёл к свободной кровати в углу комнаты. Его место. Он положил вещи на тумбочку и сел, наблюдая за остальными.
Один из ребят, коренастый молодой человек с короткими волосами, обратил на него внимание.
— Эй, новичок, — позвал он, ухмыляясь. — Не стой в стороне, мы тут не кусаемся.
Франц покачал головой
— Я просто наблюдаю.
Коренастый парень пожал плечами.
— Как знаешь. Завтра узнаешь, что нас всех здесь гоняют одинаково. Привыкай.
Тем временем молодой мужчина, который привёл Франца, обратился ко всем:
— Ранним утром начинается ваш первый день обучения. Отдохните как следует. Завтра вам понадобятся все ваши силы.
С этими словами он ушёл, оставив Франца в новой обстановке. Он почувствовал лёгкую тревогу, но в то же время предвкушение. Завтра начнётся новый этап его жизни, и он должен быть готов к тому, что ждёт впереди.
Когда наступило утро, громкий сигнал сирены разбудил всех новобранцев. Коренастый парень, с которым Франц вчера мельком перекинулся словами, пробежал мимо его кровати, громко произнеся:
— Просыпайтесь, новички! У нас первый день, не заставляйте офицеров ждать!
Франц молча поднялся, быстро оделся и присоединился к остальным, которые уже собирались в коридоре. Им раздали новую форму: удобные тёмные брюки, подходящие для боевых движений и акробатики, жакет с тёмной мантией и несколькими необычными элементами. Один из них был механизмом для быстрого сжатия материала, а другой содержал крепление для оружия.
— Выглядит неплохо, — пробормотал Франц, надевая форму.
— Да уж, не каждый день дают такую экипировку, — отозвался парень с карими глазами, стоявший рядом. — Меня, кстати, зовут Рэй. А тебя?
— Франц.
— Рад познакомиться, Франц. Надеюсь, ты умеешь бегать, потому что, судя по всему, это будет не прогулка.
После быстрого инструктажа их вывели на тренировочную площадку. Утренняя пробежка началась в тот же миг. Они бежали через лес, пересекали холмы, а инструкторы кричали им, чтобы они не снижали темпа. Пот застилал глаза, но никто не смел останавливаться.
Когда пробежка завершилась, их отвели в столовую, где ждал сытный завтрак. На подносах стояли тарелки с яичницей, поджаренными тостами, мясными котлетами, свежими овощами и фруктами. К этому прилагались питательные каши с ягодами и горячие напитки: чай или кофе.
— Даже не верится, что такая еда может быть здесь, — удивился парень с короткими светлыми волосами, сидевший напротив Франца. — Обычно новобранцев кормят похуже.
— Может, потому что мы не совсем обычные новобранцы, — отозвался Франц, беря ложку каши.
После завтрака их собрали на большом полигоне. На площадке выстроилась военная техника: истребители с агрессивными очертаниями, дроны, зависающие в воздухе, и бронированные машины с турелями.
В центре стоял командир — молодой мужчина, которого Франц уже видел накануне. Рядом с ним стоял охранник, который тогда забрал Франца и Алису.
Командир сделал шаг вперёд, его голос был твёрдым и громким:
— Вы — новобранцы корпорации, которая уже много лет ведёт войну с наркотиками и мафией. Вы выбрали нелёгкий путь, и мы обеспечим вас всем необходимым: жильём, едой, оружием. Но за это вы должны быть готовы к выполнению боевых задач без сомнений.
Он осмотрел строй, его взгляд задержался на каждом.
— Запомните: никто вас не держит здесь силой. Если кто-то не уверен, уходите сейчас. Это ваш последний шанс.
Полная тишина. Никто не сделал ни шага назад.
— Отлично. Тогда добро пожаловать в нашу семью. Завтра для вас начнутся первые испытания. Сегодня вы можете ознакомиться с техникой и оружием, — командир кивнул охраннику, который раздал всем планшеты с подробной информацией.
Франц оглянулся на Рэя и светловолосого парня, которые стояли по бокам.
— Никто не уходит, — сказал Франц. — Интересно, у кого здесь какие цели.
— А ты как думаешь? — спросил Рэй. — Меня привела сюда жажда справедливости. Надоело смотреть, как эти подонки губят жизни.
Светловолосый парень усмехнулся.
— А я пришёл ради еды, жилья и экшена. А ты, Франц?
Франц бросил взгляд на горизонт, словно его мысли были где-то далеко.
— Чтобы защитить то, что мне дорого.
Рэй кивнул.
— Думаю, у нас с тобой похожие цели. Посмотрим, как ты себя покажешь завтра.
Они разошлись по группам, чтобы изучить оружие и технику. Франц почувствовал, что это место, эти люди — его новая жизнь, полная трудностей, но и возможностей.
После нескольких недель интенсивной подготовки, Рэй, Франц и светловолосый парень, который оказался по имени Лекс, стали хорошими друзьями. Они вместе проводили тренировки, помогая друг другу с упражнениями и делясь советами. В свободное время, которого было немного, ребята шутили и обсуждали, каким будет их первое задание.
За это время Франц один раз смог увидеть Алису. Это случилось спустя неделю после их прибытия. Встреча была короткой: Алису держали в отдельном блоке, и даже во время разговора их постоянно сопровождали охранники.
— Ты в порядке? — спросил Франц, пытаясь скрыть волнение.
— Да, всё хорошо, — ответила Алиса, слабо улыбнувшись. — Здесь безопасно, и никто меня не трогает. А ты?
— Тренировки. Много тренировок, — коротко отозвался Франц. — Я рад, что ты в безопасности.
— Я тоже рада видеть тебя. Спасибо, что не бросил меня.
Франц кивнул, и вскоре их снова разлучили, но он почувствовал облегчение, зная, что Алиса в безопасности.
Жаркое лето и первый сбор
Время шло, и вот, спустя полтора месяца, обучение подошло к концу. Погода становилась всё жарче, солнце палило без пощады. Солдаты завершали последние тесты на выносливость и тактические навыки, когда пришёл приказ: всем прибыть к главной штаб-квартире корпорации.
Путь к ней занял несколько часов. Франц вместе с Рэйем и Лексом находился в одном из бронированных транспортов.
— Интересно, зачем нас всех собирают? — спросил Лекс, откинувшись на сиденье
— Думаю, это официальное принятие в ряды корпорации, — предположил Рэй.
Франц, как обычно, молчал, внимательно разглядывая вид за окном.
Встреча с Грандом Блэйком
Когда они прибыли, на огромной тренировочной площадке выстроились более 80 солдат. Каждый был в полной экипировке, строго соблюдая дисциплину. На трибуну вышел высокий, широкоплечий мужчина с уверенной осанкой — Гранд Блэйк, глава корпорации. Его сопровождал Рейн, известный своей стратегической гениальностью и боевым мастерством.
Гранд оглядел строй, и его глубокий голос разнёсся над площадкой:
— Добро пожаловать, бойцы! Вы прошли нелёгкий путь, доказав свою силу, выносливость и верность делу. Наша корпорация борется с угрозой, которая разрушает семьи, города, целые жизни. Каждый из вас стал частью этой борьбы, и теперь вы — один из наших.
Он сделал паузу, позволяя своим словам осесть в сознании собравшихся.
— Вы будете работать в командах. Эти люди станут вашей семьёй, вашей опорой. Запомните: вы живёте для выполнения задачи, и ваша задача — уничтожить мафию и их влияние. Мы обеспечим вас всем необходимым, но это война, и легко не будет.
Гранд кивнул Рейну, и тот выступил вперёд:
— Сейчас вас распределят по командам. С завтрашнего дня — новое расписание, новые тренировки. Через два дня начнутся ваши первые задания. Убедитесь, что вы готовы.
Команда Франца
Франц оказался в одной команде с Рэйем и Лексом, чему был рад. Они уже привыкли работать вместе, поддерживая друг друга в тренировках.
— Ну что, — сказал Лекс, — кажется, мы официально напарники.
— Давно пора, — усмехнулся Рэй.
Франц лишь коротко кивнул, довольный, что оказался с людьми, которым мог доверять.
На следующий день они начали подготовку к первой миссии. Франц с Рэйем и Лексом сосредоточенно проверяли оборудование, изучали карты и стратегические планы.
— Думаешь, будет трудно? — спросил Лекс, глядя на Франца.
— Уверен, что будет, — ответил тот, пристально изучая данные. — Но если будем работать вместе, справимся.
И так началась их новая жизнь — не просто новобранцев, а настоящих бойцов корпорации.
После церемонии распределения команды отправили в новую базу, которая находилась в горной местности. Дорога заняла несколько часов, и, как только они подъехали к месту назначения, новобранцы заметили резкий контраст с предыдущей локацией.
Горы окружали базу, создавая прохладный климат. Белоснежные здания стояли ровными рядами, каждое из которых служило жильём или командным пунктом. На огромной площадке для взлёта непрерывно двигались военные машины: самолёты, дроны и бронетехника. Взлетающие и садящиеся истребители своим рёвом подчёркивали масштаб происходящего.
Франц увидел несколько групп старших солдат. Некоторые из них только что вернулись с задания. На площадке оказывали первую помощь раненым, а другие бойцы выкатывали повреждённую технику для ремонта. Атмосфера базы была рабочей, строгой, но в то же время внушающей уверенность: здесь чувствовалась сила.
Встреча с Алисой
Перед отправлением в новую базу Францу удалось ещё раз увидеть Алису. Они встретились в небольшой комнате под охраной, но хотя их разговор длился недолго, он был важен для обоих.
— Как ты? — спросил Франц, пристально глядя на Алису.
— Справляюсь, — ответила она, слабо улыбнувшись. — Они нашли у меня информацию, которую искали. Я помогла им, и теперь мне дают отдых.
— Молодец, — коротко сказал Франц. Он никогда не умел выражать эмоции, но в его голосе звучала гордость.
— А ты? — продолжила Алиса. — Ты в порядке?
— Да. Меня перевели в новую базу. Скоро мы там начнём работать.
Алиса кивнула. Между ними снова воцарилась пауза.
— Знаешь, — добавила она, — у нас с тобой не так много общего. Но ты единственный, кто у меня есть.
Франц долго смотрел на неё, прежде чем ответить:
— Ты тоже единственная, кто у меня остался. Береги себя.
После этой встречи их пути разошлись на долгий месяц, а может, и больше.
Новая база
Когда они прибыли на новую базу, новобранцы были впечатлены её масштабами. Им провели краткую экскурсию, объяснив основные правила и указав места для тренировок, столовых и медицинских пунктов.
На Франца вышел знакомый охранник, который сопровождал его и Алису в первый день в корпорации.
— Если получишь отдельную комнату, — тихо сказал он, — сможешь жить вместе с девочкой. Но пока придётся подождать.
Франц коротко кивнул, принимая к сведению.
Новобранцам выдали новые инструкции и временно поселили в общежитии. Комнаты были небольшими, но уютными. Соседями Франца оказались Рэй и Лекс, и они вместе начали обустраиваться.
Старшие солдаты, которые вернулись с заданий, добавляли обстановке базы атмосферу суровости. Франц видел, как некоторые из них хромали, другие были с перевязанными руками или ногами. На базе кипела жизнь, но каждый понимал: это место не для отдыха, а для подготовки и сражений.
Впечатления новобранцев
Позже вечером Франц, Рэй и Лекс наблюдали с одной из площадок, как взлетают самолёты и дроны.
— Здесь куда серьёзнее, чем я думал, — заметил Лекс, прислонившись к перилам.
— Не место для ошибок, — коротко ответил Франц, не отрывая глаз от летящей техники.
Рэй, задумчиво смотря вдаль, добавил:
— Если так выглядит база, то я даже боюсь представить, каково будет на заданиях.
Они молча стояли ещё какое-то время, осознавая, что их ждёт.
Ночь в новой базе
Поздно вечером новобранцы разошлись по своим комнатам. Уставшие после долгой дороги и насыщенного дня, они быстро погрузились в сон.
На следующий день с самого утра началась их новая жизнь на базе: их разбудили ранним звонком, раздали обновлённую форму — тёмные брюки, удобные для движения и выполнения трюков, жакеты с мантиями и небольшие детали, встроенные в одежду для вспомогательных функций. После плотного завтрака их вновь вывели на тренировочную площадку, готовя к новым вызовам.
Теперь база стала их домом, а работа в корпорации — их единственной целью.
В эти дни некоторые команды уже получили свои первые заданий. Не заставляя долго ждать задание дали и для команды Франца. Задание началось для Франца и его отряда с лёгкой напряжённости. Это было простое поручение: проверить один из канализационных пунктов, на котором, по информации разведки, могла быть скрытая лаборатория по производству наркотиков. На первый взгляд, задание казалось стандартным для подготовленных солдат, и никто не ожидал серьёзных проблем.
Лекс и Рэй уже были готовы. Они внимательно изучали карты и оперативные данные. Франц присоединился к ним чуть позже, подтянувшись к своей команде после задержки на подготовку. Его реакция была молчаливой, как всегда, но лицо его выдавало сосредоточенность. Он понимал, что это всего лишь начало, и на поле боя может быть всё, что угодно.
Их посадили в джип, и долгое время они ехали по пустынным дорогам, покидая пределы базы. С каждым километром их окружение становилось всё более безжизненным, и постепенно джип скрылся из-под наблюдения. Время от времени за окнами мелькали только длинные ряды деревьев и поле, а затем они оказались на узкой, извилистой дороге, ведущей к нужной точке.
Когда джип остановился, солдаты выскочили наружу, их шаги стали лёгкими и быстрыми. Через несколько минут они подошли к вентиляционному люку, который вел вниз в канализацию. Чистое и чёткое задание не сулило никаких сюрпризов — пройти по туннелям, найти нужное место, зафиксировать информацию и вернуться.
“По карте, должно быть где-то здесь”, — сказал Рэй, ведя группу через подземные коридоры. Лекс проверял свой датчик и сигнализировал, что они приближаются. Франц молча следовал за ними, его внимание было сосредоточено на каждом звуке и движении вокруг. Он знал, что тут может скрываться нечто более опасное, чем просто заброшенные помещения.
Через полчаса они добрались до указанного пункта. Но то, что они обнаружили, не соответствовало ожиданиям. Это не была заброшенная лаборатория, как предполагалось, и не пустое место. Внутри находились люди. Множество людей. Франц насчитал больше двадцати человек, которые явно не ждали гостей.
“Неужели они не заметили нас?” — шепотом спросил Лекс, сжимая оружие.
Рэй, всегда готовый к бою, встал наготове. “Не думаю. Но это может быть засадой.”
Франц кивнул и быстро оценил ситуацию. Лаборатория была скрыта за сетью коридоров, но люди в ней явно были подготовлены к любому исходу. Эти факты требовали быстрых действий. Он сделал шаг вперёд, но его остановил взгляд Рэя.
“Нам нужно решить, что делать. Они могут нас атаковать в любой момент”, — сказал Рэй, и все трое сжали оружие, готовясь к возможной стычке.
Франц развернулся и посмотрел на своих товарищей. Они знали, что задание становилось опаснее. Он не был готов рисковать жизнью своей команды из-за поспешного решения.
“Давайте закрепим позицию и подождём”, — сказал он, усмехнувшись.
Однако, неожиданно, их внимание привлекли движения в другом конце коридора. Кто-то заметил их.
“Они идут!” — крикнул Лекс, и в тот же момент раздался громкий выстрел. Это был знак начала засады.
Всё пошло не так, как они планировали. Поначалу они думали, что это будет рутинная операция, но теперь им предстоит не только разобраться с наркотиками, но и бороться за выживание в неизвестной ситуации.
Кто-то из противников выстрелил в воздух, и это стало сигналом для остальных. Франц сразу понял, что они должны действовать быстро.
Том 1 Глава 4 – Засада
Когда Франц и Рей Лекс добрались до пункта назначения, перед ними открылась совершенно неожиданная картина. Это была не заброшенная лаборатория, как предполагалось. В центре большой, плохо освещённой комнаты трудились десятки людей. Грузчики перемещали контейнеры с химическими веществами, охранники патрулировали территорию, механики проверяли оборудование, а водители готовили фургоны для отъезда.
Франц мгновенно понял, что это не просто точка для хранения — это был центр перевалки, тщательно организованный и защищённый. Он оглянулся на Рея, подавая знак сохранять тишину.
— Действуем тихо. Ликвидируем охранников первыми, — шёпотом сказал Франц, поднимая руку и указывая направление.
Они начали медленно продвигаться вдоль стены, используя тени для маскировки. Франц нейтрализовал ближайшего охранника, без единого звука сняв его ударом в шею. Рей, двигаясь параллельно, справился с другим противником, затянув его в темноту.
Однако ситуация вышла из-под контроля, когда один из рабочих случайно заметил движение в углу и крикнул. Охранник, не раздумывая, выстрелил в воздух, поднимая тревогу.
— Нас засекли! — коротко сказал Франц, доставая оружие. — Укрытие!
По помещению раздались крики и лязг металла. Рабочие в панике бросались в стороны, охранники хватались за оружие, а свет внезапно стал ярче от включившихся прожекторов.
Рей быстро отреагировал, бросив дымовую гранату, чтобы скрыть их местоположение.
— План Б, Франц? — крикнул Рей, укрываясь за металлическим ящиком.
— Уничтожить груз и выбраться, — ответил Франц, наводя оружие на ближайшего врага.
Франц и Рей прижались к железным ящикам, укрываясь от шквального огня. Металл, казалось, должен был стать надёжным барьером, но внезапно что-то пошло не так. Пули врага с лёгкостью пробивали толстый железный корпус ящиков, оставляя в них крупные дыры.
Франц мельком посмотрел на повреждения и нахмурился:
Это не обычные пули.
Ты хочешь сказать, что у них что-то особенное? — бросил Рей, быстро перезаряжая оружие.
Даже бронебойные так не работают, — коротко ответил Франц.
Он пригляделся к одной из пробоин, оставленной пулей, и увидел, что металл был буквально выжжен в месте попадания. Это были не стандартные 5.56 мм патроны, а что-то новое.
Чёрт, эти патроны могут прожечь любое укрытие. Нужно быть осторожнее, сказал Рей, бросив взгляд на Франца.
Это больше похоже на экспериментальные боеприпасы. Видимо, они используют технологии, о которых мы не знаем, тихо предположил Франц, поднимая оружие.
Тем временем противники продолжали обстрел, явно рассчитывая заставить их выйти из укрытия.
Что будем делать? Рей. Спросил
Франц быстро оценил обстановку:
Укрытие больше не вариант.
Мы двигаемся быстро и устраняем их одного за другим.
Попадём под обстрел конец.
Рей кивнул, стиснув оружие:
Ладно, давай. Только не погибни раньше меня.
Не собираюсь, — коротко бросил Франц.
Синхронизировав свои действия, они начали движение, уклоняясь от смертоносных пуль и приближаясь к позиции врагов.
Лекс быстро установил миниатюрный энергетический щит перед собой и остальными, активировав его с характерным звуком, когда поток энергии заполнил пространство. Щит был достаточно компактным, чтобы защитить двоих, но его мощности хватило только на кратковременную защиту от шквального огня. Он был расчитан на 10 секунд, и его задача была дать им шанс уйти.
— Бегите! Немедленно! — крикнул Лекс, прячась за щитом.
Франц и Рей, прекрасно понимая, что времени на раздумья нет, хотели возразить, но Лекс был решителен:
— Мы не справимся здесь втроём. Вы должны выбраться и доложить о том, что случилось! Это приказ!
Щит защищал их от пуль, но Лекс прекрасно знал, что он не выдержит долго. Противники с каждым моментом приближались, а у них не было времени на продолжительную перестрелку. Щит мог выдержать несколько секунд, но на долгое время этого не хватало.
Франц резко смотрел на Лекса, его лицо было серьёзным.
— Мы не оставим тебя! — ответил он, готовясь к действию.
— Ты что, не понимаешь?! — кричал Лекс, его глаза сверкали решимостью. — Если останемся здесь, все погибнем. Вы — единственная надежда. Бегите! Уходите!
Рей, глядя на Лекса, наконец понял, что не имеет смысла спорить. Они не могут рисковать жизнью всей команды.
— Понял, — сказал он, поворачиваясь к Францу. — Мы уходим.
Франц ещё раз бросил взгляд на Лекса, но, не говоря больше ни слова, оба развернулись и начали двигаться в сторону выхода. Каждый шаг был давлением времени, а напряжение в воздухе росло с каждым мгновением.
Лекс, оставшись один, не мог позволить себе нерешительность. Он стоял, как последняя преграда между своими товарищами и врагом, зная, что его шанс на выживание почти равен нулю. Щит начал тускнеть, его энергия постепенно иссякала. Лекс был готов встретить это испытание до конца.
Каждый шаг Франца становился всё более тяжёлым, как если бы земля под его ногами постепенно превращалась в вязкую трясину. Он пытался двигаться быстрее, но с каждым шагом ощущал, как его тело становится всё более обременённым. В груди разливалась странная тяжесть, как если бы что-то внутри сжалось и не давало ему дышать. Эта боль не была физической — это была мука сомнений, отчаяния, стыда.
Он всё ещё не мог поверить в то, что оставил Лекса. Все эти годы, проведённые с ним, каждое их сражение плечом к плечу, и вот теперь, когда он был действительно нужен, он бросил друга. Он не мог понять, как всё это могло произойти. Лекс был другом, товарищем, кем-то, с кем он пережил многие тяжелые моменты. Но он поддался приказу, подчинился логике, несмотря на внутренние крики, несмотря на то, что сердце его рвалось в другую сторону.
Теперь, когда он уходил, его шаги становились всё более медленными, а каждое движение — словно карающий удар по его совести. Страх был всегда рядом, но сейчас страх был не за собственную жизнь. Он не боялся смерти, нет — он боялся, что мог бы остаться с живыми, но потерять свою честь и своего друга. «Я должен был остаться с ним», — думал Франц, ощущая, как его тело с каждым шагом становится тяжёлым, как будто он несёт невидимый груз, от которого ему не удавалось избавиться.
Он снова обернулся через плечо. В глазах стоял тот момент, когда Лекс ещё стоял там, готовясь встретить врагов. Щит, который он установил, был недостаточно мощным, чтобы выдержать такие атаки, но он всё равно действовал, дав хотя бы шанс. Это было последнее, что Франц запомнил. Он видел, как Лекс, поднимаясь в последний раз, сказал своим товарищам: «Уходите!» — не позволяя страху взять верх. Франц даже услышал, как его голос, хоть и сдавленный, был полон решимости.
Но это было уже в прошлом. Теперь взрыв потряс всё вокруг, и Франц знал, что щит Лекса не мог продержаться долго. Взрыв прогремел так сильно, что воздух сжался и будто ударил его в грудь. Это было не просто звуковое явление. Вибрация пронизывала всё тело Франца, он почувствовал, как земля под ногами начала трястись, как трубы вокруг звенели от удара, и он почувствовал жар, который не оставлял сомнений: Лекс был там, в центре этого ада.
— Лекс… — едва произнес Франц, его голос был глухим и отчаянным. Он остановился, его ноги не слушались, и его разум зашёл в тупик. Он не мог поверить в то, что стало с его другом. Этот взрыв… что-то в нём сказало, что Лекс мог не выжить. И всё, что оставалось — это несчастное признание в том, что он не успел.
С каждым мгновением его желание вернуться становилось всё сильнее. Он снова почувствовал, как его сердце рвётся в сторону взрыва, в сторону того, что могло быть ещё спасено. Он мог вернуться, он мог попытаться вытащить Лекса из этого ада. Он знал, что не справится с этим в одиночку, но мысль о том, что он бросил его, не покидала его. Это было противно, это было невозможно.
Рей, который шел рядом, почувствовал, что его напарник замедляет шаги, и остановился. Он оглянулся, но его глаза лишь подтвердили то, что Франц уже знал — Лекс не вернется. Их друг был в этом аду один, и время для того, чтобы помочь ему, прошло.
— Мы не можем вернуться, Франц, — сказал Рей тихо, его голос был твёрдым, но с лёгким оттенком сожаления. Он знал, что чувствует Франц, потому что сам не мог избавиться от этого чувства. Но они не могли вернуться. Слишком поздно. Лекс уже принял свою судьбу. Они должны были выжить. Это была их обязанность. Но, несмотря на всё это, в груди каждого из них всё равно оставался след боли.
Именно в этот момент, когда Франц стоял, не в силах двигаться, его слух уловил резкий звук — взрыв. Это было не просто «глухое» потрясение, это был звук разрушения. Разрыв. Это был тот самый момент, когда все сомнения и страхи Франца получили свое доказательство. Он даже не знал, что делать. Это было слишком поздно, и мысль о том, что он не мог спасти Лекса, раздирала его изнутри.
«Мы не могли помочь», — всё, что оставалось, было это признание, которое стало ударом по горлу. Внутри было невыносимо тяжело.
Франц стоял в оцепенении, не веря своим глазам, когда Рей, ещё недавно стоявший рядом с ним, вдруг рухнул на землю, не сделав ни одного шага. В его теле что-то лязгнуло, и мгновенно кровь заполнила его живот, окрасив землю вокруг. Рей, слабо улыбнувшись, даже не успел произнести ни слова пули пробили его насквозь. Франц застыл, не в силах осознать, что произошло. Всё происходило слишком быстро, его мысли путались, он пытался понять, что делать дальше.
Время ускользало. Враги приближались, и шаги их становились всё громче, эхом отдаваясь в коридоре. Франц почувствовал, как сердце сжалось, когда взгляд упал на Рея, который, казалось, пытался сдержать боль, но уже не мог. Рей положил свою руку на землю и с трудом поднял взгляд на Франца, видя, как тот всё ещё стоит, парализованный от ужаса и отчаяния.
Каждое слово Рея было последним приказом, который Франц не мог игнорировать. Он сжался в груди, но его ноги, словно не слушаясь его воли, не двигались. Он не мог оставить своих товарищей. Он не мог оставить Рея, но другой мысли не было: если он сейчас не уходит, то всё будет напрасно все их усилия, все эти жертвы… Он был частью этого, он должен был сделать то, что не смогли сделать они.
—Нет… не могу, — едва произнес Франц, его голос задрожал, теряя уверенность. Он хотел вернуться, взять Рея на плечи и побежать, но не мог.— Он был один, а врагов было слишком много. Оставаться здесь значило бы закончить всё. Всё было бы напрасно. Рей был прав он должен был бежать.
Сорвавшись с места, Франц с каждым шагом ощущал, как его тело становится всё тяжелее, а мысли запутаннее. Он бежал, но его глаза постоянно метались назад, к тому месту, где только что был Рей. Он чувствовал, как внутри что-то сдавливает его, как угроза надвигается на него, и каждый шаг давался всё труднее. Как же он мог оставить их? Он даже не знал, что ему делать, но знал одно— он должен был предупредить, донести информацию.
Когда он наконец добрался до ближайшего люка, который вел наверх, его дыхание стало прерывистым, а тело уже едва держалось на ногах. Он толкнул крышку люка, и спустя пару секунд выбрался на поверхность. На мгновение Франц затаил дыхание, глядя вокруг. Вражеские силы всё ещё не успели подойти, но приближались. Теперь ему нужно было как можно быстрее добраться до базы, чтобы сообщить обо всём произошедшем.
Но внутри его разрывалась буря эмоций. Он не мог поверить, что потерял двоих. Ощущение утраты не покидало его, и каждый момент, проведённый на бегу, казался ему бесконечно долгим. Он думал о Рее, о том, что ему не удалось сделать не смог помочь другу, не смог спасти их.
Однако, он знал, что у него не было другого выбора. Слишком много зависело от его отчета.
Когда Франц выбрался на поверхность, его дыхание стало тяжёлым и сдавленным, как будто его грудная клетка была сжата невидимыми руками. Кажется, воздух был слишком густым, чтобы его можно было вдыхать. Он пытался дышать ровно, но каждый вдох даётся с трудом, как будто его лёгкие наполнились свинцом. Сердце бешено колотилось, и мысли путались, словно ум всё ещё не мог отпустить ужасающие картины того, что он только что пережил.
“Я не забуду вас,” — эти слова, произнесённые в тишине, прозвучали как обет, которым он клялся самому себе. Они были его последними мыслями перед тем, как он вырвался из кошмара. Он обещал себе, что память о Лексе и Рее будет с ним всегда, что их жертва не будет напрасной.
Каждый шаг на пути к выходу из канализации становился тяжёлым, как будто груз мира давил на его плечи. Он чувствовал, как его тело отказывается подчиняться, а разум не успевает за ним. Он не мог больше ни думать, ни говорить, ни дышать так, как раньше. Боль от утраты и страх за будущее охватывали его, и Франц чувствовал, как эти чувства перерастают в нечто гораздо большее, чем просто физическая боль. Это была пустота, которую было невозможно заполнить.
Когда он, наконец, выбрался наружу, и в его сознание вернулся хотя бы малый клочок ясности, он стоял, опершись на стену, пытаясь собраться с мыслями, но его разум, уставший и перегруженный, не мог сосредоточиться. Он ощущал, что даже воздух на улице был другим — более чистым, но это не приносило облегчения. Вместо этого он ощущал, как с каждым моментом его мысли расплываются и теряются в этой бездне, которая открылась перед ним.
Франц осознал, что должен двигаться вперёд, что за ним теперь не только его обещание, но и весь груз событий, который не оставлял его в покое. Но пока что шаги даются с трудом, и всё, что ему оставалось — это идти, и думать о том, что его товарищи не оставят его даже в самых тяжёлых моментах.
Его взгляд был пустым, а тело словно было лишено энергии, но Франц продолжал двигаться вперёд, не оборачиваясь, не останавливаясь.
После того как Франц выбрался наружу, его тело не ощущало физического ущерба. Он не был ранен, не испытывал боли в суставах, не ощущал усталости от тяжёлого пути. Но это было не важно. Физическая целостность была лишь внешней оболочкой — его душа, его психика были разрушены.
Потеря Лекса и Рея не была чем-то, что можно было бы просто пережить. Их смерть, их жертва — это было нечто большее, чем просто боль. Это было как внезапное разрывное ранение, к
Рецензии и комментарии 0