Книга «Песнь Инари и тень героя.»

Смерть, жизнь и кошмар континентов. (Глава 11)


  Фэнтези
77
28 минут на чтение
0

Оглавление

Возрастные ограничения 18+



Сакурако почувствовала, как её лисьи ушки под разрезанной соломенной шляпкой задёргались от волнения, когда отряд разделился у подножия поместья графа Серента. Её зелёные глаза с фиолетовым отливом сверкнули тревогой, а пушистый хвост под платьем качнулся, сияя пятью божественными хвостами в разуме. Она посмотрела на Зела, который стоял рядом с Солес и Дреасом, готовясь к шумовой атаке у ворот. Её ушки наклонились, и она прошептала:
— Будь осторожен…
Зел улыбнулся, его кастеты Фурин слабо засветились:
— И ты, моя принцесса… Скоро встретимся.
В памяти Сакурако вспыхнуло последнее мгновение перед штурмом. Они остались наедине в тени деревьев. Зел молча обнял её, его сердце быстро стучало, выдавая волнение.
— Мне кажется, я не должен отпускать тебя, — сказал он. — Чувствую, что-то может случиться. Прошу, не отходи от парней, держись позади. И если станет жарко, дождись меня, не выходи на передовую.
— Зел, не волнуйся, — ответила Сакурако. — Я принцесса расы Инари. Мы с тобой уничтожили демона, проклявшего моё племя, победили демоническое древо и недавно одолели быка, одержимого демонической плотью. Я справлюсь, как справилась с тем нахалом, назвавшим себя «священным мечом». — Она выпятила грудь, пытаясь показать мускулы на руках.
— Ой, лисичка… Ты меня напугала! Боюсь, боюсь, все трепещите, грозная Сакурако идёт! — насмешливо отозвалась Уно. — Просто помни: если кто-то нападёт со спины, я дам знать.
— Спасибо, — тихо ответила Сакурако, не обращаясь к кому-то конкретно. — Я обещаю вернуться.
Их время наедине завершилось долгим поцелуем, согревшим её сердце. Сакурако кивнула, сжала плюшевую лисичку и присоединилась к Игриту и Алберу, которые двигались к тайному ходу, указанному Валзом.
— Давайте тихо… — прошептала она, её голос был мягким, как песнь жрицы.
Её ушки встали торчком, улавливая шум у ворот, где Солес, Зел и Дреас отвлекали стражу. У ворот Солес сорвала вуаль, её кроличьи уши дёрнулись, и она крикнула:
— Вперёд, ребята!
Дреас взмахнул мечом, создавая шум, а Зел, сжав кастеты, готовился к бою. Стража заметалась, и шум дал тихому отряду шанс проникнуть внутрь.
Сакурако, следуя за Игритом и Албером, направила слабый импульс магии природы через лисичку, чтобы почувствовать стражу впереди, скрывая магию.
— Уно… покажи мне путь… — мысленно попросила она.
Её магия уловила двух стражников у следующего поворота. Уно шепнула:
— Лисичка… двое впереди… обойдём слева…
Тихий отряд двинулся незаметно, пока шумовой отряд отвлекал внимание.
— Шумят так шумят, — пробормотал Игрит.
Даже через тайный ход слышалось, как ворота слетели с петель, а стражники кричали в смятении. Атака была настолько мощной, что призывы о подкреплении не умолкали. Солес вышибала двери ногами, а её кавалерийская пика, выглядевшая как дротик в её руках, разила врагов наповал. Дреас бил жезлом-камертоном о щит, вызывая у врагов дезориентацию. Зел замыкал, отбрасывая ударами кастетов тех, кто пытался зайти с тыла.
— Они продвигаются… — выдохнула Сакурако, следуя за Игритом и Албером.
В поместье на нижних этажах было темно. Паладинам приходилось идти почти на ощупь. Албер, чуть не споткнувшись о скамью и тихо выругавшись, зажёг фонарь, обмотанный занавеской. Свет, приглушённый тканью, позволял разглядеть пол, но не выдавал их снаружи. Однако за колонной уже следили глаза притаившегося убийцы.
Сакурако замерла, её ушки встали торчком, а сердце забилось быстрее. Она почувствовала холодный взгляд из тени. Уно шепнула:
— Лисичка… опасность… за колонной…
Сакурако сжала лисичку и направила слабый импульс магии природы, чтобы почувствовать врага. Она уловила присутствие убийцы — одного, но с кинжалом, готового к нападению. Уно добавила:
— Лисичка… он ждёт момента… предупреди парней…
— За колонной… враг… — быстро шепнула Сакурако.
Игрит сжал рукоять меча, Албер прищурился, готовясь к бою. Убийца, поняв, что его заметили, шагнул из тени, его кинжал блеснул в тусклом свете. Он двигался плавно, скользя в тенях. Раз его обнаружили, выжидать дальше означало смерть. Албер и Игрит разошлись влево и вправо, отгородив Инари и зажимая врага в клещи. Но убийца, опытный и быстрый, рванулся к Сакурако, намереваясь нанести смертельный удар, а затем выпрыгнуть во двор через окно.
— Лисичка! Влево! — крикнула Уно.
Сакурако прыгнула влево, но кинжал задел её лодыжку, оставив глубокую царапину. Замешкайся она хоть на секунду, рапира, скрытая под накидкой в левой руке убийцы, пронзила бы ей лёгкое. Острая боль пронзила ногу, и Сакурако упала на одно колено, сжимая лисичку. Уно закричала:
— Лисичка! Держись… он ещё не закончил!
Убийца готовился к прыжку к окну. Превозмогая боль, Сакурако направила слабый импульс магии природы в пол, чтобы замедлить его.
— Уно… помоги мне остановить его… — мысленно попросила она.
Тонкие корни пробились через пол, опутав ноги убийцы и замедлив его прыжок. Уно шепнула:
— Лисичка… держи его… парни почти рядом!
Албер и Игрит настигли врага, но бой в темноте был сложным. Убийца, знающий комнату, отскакивал и атаковал с неожиданных сторон. Сакурако, отстранившись от боли, пропела:
— Духи земли, прошу… Помогите этим отважным воинам!
Растения у окон зашевелились. Редкий цветок раскрыл бутоны, и пыльца, осыпавшись на убийцу, засветилась золотым в лунном свете, выдавая его силуэт.
— Чёртова магичка… — прошипел он.
— Лисичка, падай! — крикнула Уно.
Кинжал рассёк соломенную шляпу Сакурако пополам, обнажив её лисьи ушки. Убийца навис над ней, высыпав порошок из кармана, и отпрыгнул. Сакурако откашлялась, осознав, что это снадобье магоубийц, вызывающее временный паралич маны. Её магия природы исчезла. Уно встревожилась:
— Лисичка… твоя магия парализована… используй уши и инстинкты!
Убийца готовился к новой атаке. Сакурако, превозмогая слабость, перекатилась в сторону, уворачиваясь, и крикнула:
— Справа, парни!
Её предупреждение дало паладинам время: Игрит блокировал удар, а Албер контратаковал. Убийца, раненный, отскочил, но оставался опасен. Уно шепнула:
— Лисичка… ты сильная… держись… Дай волю своей природе!
Убийца снова бросился к ней, но Сакурако прыгнула в ответ, повиснув на его шее, и укусила в переносицу.
— Ааааа! — вскрикнул он, но крик перешёл в хрип, когда Игрит пронзил его сердце со спины.
— Фух… Справился… Вот тебе и тайное проникновение, — выдохнул Игрит.
Паладины посмотрели на Сакурако. Она вытирала кровь с губ, борясь с тошнотой.
— Не думала, что когда-нибудь укушу человека по своей воле… Но опасность пробудила инстинкты, — сказала она, заметив их взгляды на её ушки.
Игрит нахмурился, Албер пожал плечами:
— Если судить человека по форме ушей, это глупо.
— Да и ты спасла нам жизнь, — добавил Игрит, доставая аптечку. — Подойди, замотаю порез.
Сакурако слабо улыбнулась, её ушки встали торчком от облегчения. Она сжала лисичку, чувствуя слабость, но решимость не угасла. Её ушки уловили звуки боя у ворот — шумовой отряд всё ещё сражался.
— Нам нужно найти графа… — прошептала она, поднимаясь с помощью Игрита.
Она сосредоточилась, улавливая шаги на верхнем этаже. Уно шепнула:
— Лисичка… наверху… но там враги…
— Мы должны идти наверх… граф там, — сказала Сакурако, её голос был слабым, но твёрдым.
Игрит кивнул:
— Тогда идём, но держись позади. Мы разберёмся со стражей.
Албер добавил:
— Береги силы, мы справимся.
Сакурако благодарно улыбнулась, сосредоточившись на звуках, чтобы направить паладинов. Албер метнул кинжал убийцы, пришпилив к стене солдата с арбалетом.
— Игрит! — крикнул он.
Игрит тенью метнулся к стражнику за занавеской, отрубив ему запястье с ножом. Вдруг Игрит пошатнулся, обернувшись. За ними стоял человек в сутане, формируя огненный шар между ладонями, беззвучно шепча заклинание. Если бы не чувствительность Игрита, все были бы мертвы. Он толкнул Сакурако к Алберу, ударив жезлом о пол. Раздался звон: УИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИНЬ. Уно в голове Сакурако взвыла:
— КЛЯНУСЬ, Я УБЬЮ ИХ ВСЕХ, КАК ТОЛЬКО ОНИ УСНУТ!
Звон развеял заклинание мага, и пламя не сформировалось. Албер добил заклинателя мечом. Сакурако, жмурясь от боли, выдохнула:
— Вы… спасли нас… Граф… наверху… мы должны идти…
Игрит вытер меч:
— Да, но осторожно. Этот маг мог быть не один.
— Сакурако, используй свои уши, — добавил Албер.
С громовым треском стенная панель вылетела, и в комнату ворвались Солес, Зел и Дреас. Зел, увидев Сакурако, бросился к ней, его лицо под маской исказилось тревогой:
— Как ты? Сильно болит?
— Терпимо… Порез небольшой, его уже обработали… — попыталась улыбнуться Сакурако.
— Позволь взглянуть, — сказал Зел, но Солес перебила:
— Нет времени! Сначала свяжем подонка, потом осмотрим раны. Упустим графа!
Она выбила тяжёлую дубовую дверь. Граф Серент расслабленно сидел в кресле, словно штурм был мелкой помехой. Его пальцы лениво барабанили по подлокотнику.
— Граф-губернатор, именем церкви Тетра-деус, вы арестованы, — голос Солес звучал, как удар хлыста.
Паладины окружили кресло.
— Ваши люди обезврежены, слуги связаны. Попытка бегства будет сочтена причиной для немедленной казни, — добавила Солес.
— Ха… Церковь… — граф усмехнулся, кивнув на кроличьи уши Солес. — И, судя по всему, зверинец. Вы не знаете, с кем связались, глупые псы своей веры.
Он поднялся, протягивая руки Игриту. Тот затянул верёвки на запястьях графа, но дворянин резко ударил его затылком в переносицу. Игрит ахнул, ослабив захват, а граф схватил зубами пуговицу на кафтане и дунул в неё. Звук, неслышный людям, пронзил воздух. Витражи взорвались, и в зал ворвались две виверны — чудовища с крыльями летучей мыши и чёрной чешуёй. Их жёлтые глаза нашли паладинов, и они взревели, обнажая клыки с ядом.
— Занимайте оборону! — крикнула Солес, выхватывая меч. — Албер, щит! Дреас, оглушай!
Граф наступил на скрытую плитку у камина, и стена раздвинулась, открыв чёрный провал.
— Удачи с питомцами, — бросил он, исчезая. — Надеюсь, они вас съедят.
Солес взревела от ярости, но виверны уже атаковали. Сакурако, несмотря на слабость, уловила движение одной твари.
— Справа! — крикнула она, бросившись к Зелу, чтобы увести его из-под удара лапы.
Солес увернулась от когтей, коснувшись лбом пола, и резко выпрямилась, ударив виверну снизу по челюсти. Ударная волна потрясла кабинет, и тварь пошатнулась.
— Игрит! — крикнула Солес.
Рыцарь пронзил сердце виверны мечом. Дреас попытался оглушить вторую жезлом-камертоном, но тварь плюнула кислотой, испортив артефакт. Она вылетела во двор, готовясь атаковать сверху.
— За ней! — скомандовала Солес.
Сакурако, держась за Зела, услышала, как виверна взревела в воздухе.
— Она атакует сверху… Будь осторожен… — прошептала она.
Уно шепнула:
— Лисичка… доверься Зелу… он справится…
Зел кивнул, его глаза вспыхнули решимостью. Он сжал кулак, и перед ним материализовалось Копьё героя Гае Ассайл — длинное копьё с рунами, излучающее золотое сияние.
— Я разберусь, моя принцесса… — сказал он, бросаясь во двор.
Виверна ринулась вниз, целясь в Зела, но он метко бросил копьё, пронзив её крыло. Тварь рухнула с визгом. Уно шепнула:
— Лисичка… он молодец… но тварь жива…
Взвизгнув, виверна поднялась на четыре конечности. В ярости она набрала кислоты в телесные мешки, готовая выдохнуть её на отряд.
— Тортум! — произнёс Зел.
В его руках появился ростовой щит с зеркальной поверхностью.
— Все держитесь за мной! Зло не проникнет за священный заслон, зеркальная крепость! — сказал он, ударив кромкой щита о землю.
Кислотный туман охватил отряд, но не проник за барьер. Сакурако, всё ещё без магии, подумала: Я бы могла сдуть этот туман… Её охватили самоуничижительные мысли.
ХЛОП! — Солес хлопнула в ладоши, создав поток воздуха, отогнавший туман. Она пронзила глаз виверны копьём. Тварь взвыла, но удар кастетом Фурин сверху и меч Дреаса во второй глаз упокоили её.
— Все целы? Мы победили, — произнесла Солес. — Но это провал. Граф сбежал.
Она вырвала потайную дверь, и отряд спустился в подвал. Там их ждала жуткая картина: стальная клетка, кровь и недоеденные куски тел.
— Здесь они держали чудовищ… кормили их, — с отвращением сказал Дреас.
На стене виднелись символы демонического языка. Игрит изучил их:
— Заклятье переноса. Нам его не активировать — это демоническая магия, людям неподвластна, а артефакта у нас нет.
— Демонические звери в городе, заклинания на стенах, торговля людьми с демонами… Мы должны доложить его первосвятейшеству, — сказала Солес. — Церковь должна знать, что творится за её спиной.
Зел осматривал ногу Сакурако. Она была подавлена.
— Зел… Если бы я не попалась этому убийце, я бы могла запутать графу ноги корнями… — прошептала она.
— Не вини себя, принцесса, главное, что ты жива, — ответил Зел, меняя повязку на её ноге. Он шепнул: — Дождись ночи, я вылечу порез без лишних глаз.
Уно добавила:
— Лисичка… Даже я не почувствовала его сразу, это мастера скрытности. Но из-за меня ты пострадала… Я обещала прикрывать твою спину.
Поддержка Уно и Зела согрела сердце Сакурако. Она благодарно улыбнулась.
— Идём, — сказала Солес. — Нам ещё выбираться из поместья.
На первом этаже Албер указал на место, где лежал убийца, ранивший Сакурако. Тела не было, но по полу тянулся кровавый след.
— Он… выжил? Но как… Игрит ведь… — прошептала Сакурако, её ушки задёргались от тревоги.
Игрит нахмурился:
— Я был уверен, что пронзил его сердце…
Солес шагнула к следу, её уши дёрнулись:
— Этот подонок не так прост… Нужно догнать его.
— Кровь свежая, он недалеко, — добавил Дреас. — Но будьте осторожны — он всё ещё опасен.
Зел помог Сакурако встать:
— Мы найдём его… Держись рядом, моя принцесса.
Её ушки уловили шорох и тяжёлое дыхание. Уно шепнула:
— Лисичка… справа… за дверью… он ранен, но готовится к бою…
— Справа… за дверью… он там… — шепнула Сакурако.
Солес кивнула, готовя копьё, и двинулась к двери. Убийца бросился в атаку, не ради победы, а чтобы забрать хоть одну жизнь. Он понимал, что окружён, но честь убийцы требовала уйти красиво. Солес увернулась, заблокировала второй удар копьём. Убийца выбил её из ритма обманным движением и прыгнул в сторону. Он прижимал к груди лечебный камень, помогавший не терять кровь.
Ранее он избежал смертельного удара Игрита, убедительно сыграв смерть, и сбежал, но кровотечение едва не убило его. Обменявшись ударами с Солес, он попытался прыгнуть к лестнице на второй этаж, но Зел сбил его ударом кулака. Убийца распростёрся на земле.
Зел снял меч Леватейн с пояса и заколол противника.
— Ты не только навредил моей любимой, ты заблокировал её магию, заставив её грустить и чувствовать себя бесполезной, — пробормотал он, сбрасывая маску.
Его голубые глаза прищурились, окружённые алыми искрами. Он положил руки на грудь убийцы и пропел заклинание:
— Оживление.
Тело убийцы дёрнулось, его лёгкие судорожно дышали, хрипы вырывались с каждым выдохом.
— Кто тебя нанял? — спросил Зел, его голос сочился злобой.
Уно закричала:
— Лисичка! Опасность! Я помню этот взгляд. Прошу, не говори с ним! Пусть никто не вмешивается, он убьёт всех. Квинт просыпается…
Сакурако замерла, её ушки опустились.
— Зел… нет… — прошептала она.
Она сделала шаг вперёд, но Уно остановила:
— Лисичка… не подходи… Это Квинт… он опасен…
Сакурако тихо запела мелодию природы, надеясь достучаться до Зела. Его глаза мерцали, борясь между жаждой убийства и нормой. Но Квинт был слаб, и само мироздание выдавливало его сознание в небытие. Невидимые силы сковали его, и вскоре он исчез из сознания Зела. Зел упал без сознания.
— Что это, чёрт возьми, было?! — спросила Солес, её подчинённые выглядели так же ошеломлённо.
— Трудно объяснить, — ответила Сакурако. — Поверьте, он не желал нам зла. Просто… был не в себе из-за моего ранения.
— При других обстоятельствах я бы забрала его на допрос, — сказала Солес. — Но вы не раз помогли и спасли моих людей. У нас будет время поговорить. А теперь — в крепость, доложим коменданту.
Сакурако бросилась к Зелу, опустившись на колени.
— Зел… держись… — прошептала она, погладив его по щеке.
Уно шепнула:
— Лисичка… он в порядке… Квинт ушёл… но он слаб…
Сакурако шагала рядом с Албером, поддерживающим Зела. Её ушки дрожали от усталости, глаза были полны тревоги, но и решимости. Магия всё ещё не возвращалась из-за порошка магоубийц.
— Мы почти у крепости… Держись, Зел… — шептала она.
Уно добавила:
— Лисичка… его дыхание ровное… он скоро очнётся… Но будь готова: Квинт может вернуться, если тебе будет угрожать опасность…
Солес вела отряд, её уши дёрнулись, улавливая звуки леса.
— Мы скоро будем на месте… Но ты уверена, что с ним всё в порядке? То, что произошло… это странно, — спросила она.
— Да… Он не опасен для нас, — ответила Сакурако, её ушки опустились. — Это было из-за меня… из-за того, что я пострадала…
Игрит добавил:
— Главное, что вы живы. Но граф сбежал, и эти демонические символы… Это плохо.
— Церковь должна знать, — согласился Дреас. — Это выходит за рамки обычного штурма.
Сакурако уловила шорох в лесу — что-то двигалось.
— Солес… что-то в лесу… — шепнула она.
— Чёрт вас подери, неугомонные, — произнесла Солес, заметив трёх гвардейцев графа.
Она приказала защищать раненых, а сама шагнула вперёд, отбросив пострадавшее копьё. Словно выпуская пар, Солес дала волю внутреннему зверю, избивая врагов до обморока.
— Связать и на допрос, — скомандовала она.
Отряд без происшествий добрался до крепости. Зела отнесли в казарму. Уно попросила Сакурако уделить ей время:
— Нужно рассказать о Квинте… ради безопасности окружающих.
Сакурако кивнула, её ушки опустились.

Свидетельство о публикации (PSBN) 77609

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 27 Мая 2025 года
T
Автор
Автор не рассказал о себе
0






Рецензии и комментарии 0



    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться
    Начало 0 0
    Тысяча лет спустя. 0 0
    Алтарь на рассвете 0 0
    Деревня Инари, вечерний ритуал. 0 0
    Путь к торговому тракту. 0 0




    Добавить прозу
    Добавить стихи
    Запись в блог
    Добавить конкурс
    Добавить встречу
    Добавить курсы