Книга «╰┈➤Вᥱᥴнᥲ ʙ᧐ᤋ᧘ᥱ дᥱρᥱʙᥲ ᥰᥱρᥴᥙκᥲ»

Детство. (Глава 1)


  Фэнтези
198
3 минуты на чтение
4

Возрастные ограничения 18+



Обычный весенний Китай… Только вот вечные заморозки были на горе, где жил Ли Хуа. Он ненавидел это место, но любил людей в этом месте, люди были добры, но странны, было бы это проблемой для Ли Хуа? Нет, он работал в церкви после смерти матери… Его шицзюнь* — это глава церкви, он обучил его всему.
*: учитель.
Ли Хуа был благодарен этому человеку. Юноша всегда был интересен другим, так как тот много говорил сам с собой или со стенкой, даже с мечом говорил! Думали о нем как о глупце, который только и умеет, как говорить с неживыми.

Обычный день на горе стал другим… Проснулось землетрясение из-за извержения вулкана. Ли Хуа побежал и сообщил всем.

«Там… Там вулкан!» — задыхаясь, говорил юноша, да, он был слеп, но с прекрасным слухом. Все дети начали бегать и переживать, только шицзюнь спокоен как камень.
«Шицзюнь? Почему вы не ходите?» — спросил Ли Хуа, не понимая… Он слышал всего 5 пар ног, которые убегали.

Мужчина, поправив волосы, сказал:
«А зачем? На земле сейчас намного страшнее, чем на горе.» Тот делал вид, будто ему все равно на мальчишку перед собой.

«Шицзюнь! Пожалуйста, пошлите...» Парниша не успел договорить, как в церковь упал камень почти прямо в молодого мужчину.

Юноша побежал за учителем и, взяв того за руку, попытался утащить в безопасное место… Совсем забыв о сыне, которому даже 4 месяцев от роду не было…

«Ли Хуа, зачем ты меня видёшь?!» — прокричал мужчина, пытаясь вырваться из рук мальца.

«Шицзюнь, я не хочу вас терять!»…
«Нет времени объяснять шидзюнь! Пожалуйста давайте уйдем в безопасное месте» кричал юноша держась за руки учителя не собираясь отпускать
«Что ты творишь ли хуа?! Сам беги пока ноги целы!» говорил мужчина толкая своего Воспитанника, но юноша уже не слушал, он шел… Долго шел, около часа, потому что они спускались с горы, думали там более безопастное место чем на горе. Двоим юношам было страшно, но ли хуа не показывал страх перед шидзюнем, как шидзюн и учил, для него не было страха, главное спасти шидзюна. Ши суюй, имя шидзюня, был не шишком ходячий в отличии от бело волосого юноши.

Свидетельство о публикации (PSBN) 79542

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 05 Августа 2025 года
Samuel
Автор
你好,我的读者们,我是《桃树下的春天》一书的作者!我是讲俄语的中国人,很高兴能和你们交朋友。
0






Рецензии и комментарии 4


  1. Альс Альс 05 августа 2025, 21:09 #
    Привет. Я всë же думаю что нужно написать идëте, а не ходите. Или у шидзюня проблемы с ногами?
    1. Samuel Samuel 07 августа 2025, 02:09 #
      глава была не дописана, да у него проблемы с ногами
    2. дело было вечером, в Китае делать нечего
      1. Samuel Samuel 07 августа 2025, 17:16 #
        конечно)

      Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

      Войти Зарегистрироваться
      твое дело-МОЛЧАТЬ 0 0
      пластырь на рану,которая не зажила. 0 0
      болезнинная смерть 0 0
      не всегда плохо,то что плохо 2 0
      За границей снега. 0 0




      Добавить прозу
      Добавить стихи
      Запись в блог
      Добавить конкурс
      Добавить встречу
      Добавить курсы