Книга «❤ 01. Roses Island ❤ Остров Роз (18+) ❤»
❤ 01. Roses Island . 1 книга . 51 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 51)
Оглавление
- ❤ 01. Roses Island ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 1)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 24 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 24)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 25 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 25)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 26 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 26)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 27 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 27)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 28 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 28)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 29 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 29)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 30 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (1 часть) ❤ (Глава 30)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 31 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) (2 часть) ❤ (Глава 31)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 32 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 32)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 33 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 33)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 34 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 34)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 35 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 35)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 36 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 36)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 37 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 37)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 38 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 38)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 39 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 39)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 40 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 40)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 41 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 41)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 42 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 42)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 43 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 43)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 44 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 44)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 45 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 45)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 46 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 46)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 47 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 47)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 48 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 48)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 49 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 49)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 50 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 50)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 51 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 51)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 52 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 52)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 53 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 53)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 54 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 54)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 55 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 55)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 55 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 55)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 56 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 56)
- ❤ 01. Roses Island . 1 книга . 57 глава . (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 57)
- ❤ 01. Roses Island ❤ Эпилог. ❤ Остров Роз (18+) ❤ (Глава 58)
Возрастные ограничения 18+
❤ 01. Roses Island. 1 книга. 51 глава. (18+) ❤ Остров Роз (18+) ❤
❤❤❤
51 глава
❤❤❤
Он положил её на кровать, и снова боль пронзила её.
-Держись дорогая,- промолвил Максвелл. -Я буду рядом.
Она кивнула ему в ответ, потому, что не могла говорить от боли. Он посмотрел на неё, и ему стало её жалко. Чтобы родить ему сына. Ей пришлось проходить через такие мучения. Вышел из комнаты. Всё приготовили, что надо. Максвелл не мог успокоиться, и ударил кулаком об стенку сделал себе больно. Посмотрел на свой кулак. Как он стал красный от боли. Он понимал, что всё равно не мог ей помочь. Да чем? Ещё раз она вскрикнула. Через какой-то. Время услышали крик ребёнка. Он больше не мог ждать. Открыл дверь, и зашёл к ней. И увидел то, что не ожидал увидеть. Его жена лежала закрытыми глазами, и не дышала. Подошёл к ней она была холодная. Из его груди вырвался крик.
-Нет! За, что? Как я буду без тебя?
Все смотрели на него, и не могли поверить, что она умерла. Сабрина подошла. К Розмари, и взяла малыша. Он крикнул. Максвелл посмотрел на свою сестру, и ещё не понимал, что у него родился сын. Поцеловал её в последний раз, и посмотрел на свою жену.
Все были в шоке, как повёл он.
-Вы не хотите посмотреть даже на сына? -спросила Риана.
-Пока нет.
После того как он сказал эти слова, и оставил её одну.
Единственно, что им будет напоминать им всегда это их сын. Прошла неделя, как её похоронили.
-Как назовём?
-Я пока не думал об этом.
Посмотрел на неё, и на своего сына который спал у неё на руках, и даже не знал он, что мать умерла, а ему дала жизнь.
-А вы когда собирайтесь жениться?
-Мы пока решили подождать пока траур не кончится, -сказала его сестра.- А то, и так судачат про нас уже.
Он подошёл к своей сестре, и взял на руки своего сына. Малыш ему улыбнулся. Он тоже улыбнулся. Она увидела, что её брат стал улыбаться.
-Ну накоц-то ты улыбнулся.
-Давай его назовём Рейнольдом?
— Не плохое имя, — сказала Сабрина.-Мне это оно нравиться. Рейнольдс Кэмпбелл даже неплохо произносится. — Хилари, понравилось бы это имя.- Братишка я не могу говорить о твоей жене прошлом. Мне надо время привыкнуть, что её с нами нет. Мне тяжело. Твоя любимая всегда была со мной рядом. Чем могла, и тем она мне помогала. А вот я не смогла ей помочь.
-Не кари себя сестрёнка, — сказал он.- Ты не в чём невиновата. Хилари на тебя ругалась бы, и если услышала эти слова. Потому, что это жизнь. Я благодарен Господу, что не забрал у меня, и сына. Одно из двух она или ребёнок, или они оба. Я бы это не пережил. Теперь мне будет напоминать ой ней, и тебе Рейнольд. Надо жить ради сына.
Его сын стал кричать.
-Что надо делать, чтобы он успокоился?
Сабрина подошла к нему, и взяла племянника. Стало качать.
-Смотри, и учись.
Она посмотрела на своего брата, и улыбнулась ему ребёнок стал успокаиваться.
-Откуда ты это умеешь?
-У меня подруга есть которая имеет сестрёнку маленькую, и я видела, как она качала её.
— Вот решила, что пригодится.
-Ты просто молодец!
-Спасибо тебе надо няньку найти, чтобы она могла нянчить твоего сына. Я могу поискать.
-Так, и поступим, — ответил он.- Вот не вздумай мне новую жену искать. Я не готов к новым отношениям.
— Кому тут нянька больше нужна тебе или твоему сыну? -спросила у него Сабрина. И улыбнулась.- Вроде бы ты взрослый, и она тебе не нужна. А вот сыну да.
Он рассмеялся.
-Ладно доверю тебе, чтобы нашла няньку.
Они не знали, что он через некоторое время снова может полюбить.
Через некоторое время Сабрина нашла двух подходящих нянек. Одна совсем была стара, и не подходила. У неё тряслись руки, а вторая выглядела на двадцать восемь лет.Может ли она заставит его влюбиться в неё? Время покажет.
-Мисс Говард, вы не подходите, потому, что вы очень стары.
-Я так, и знала, -буркнула Челси.
-Мисс Кокс, сколько вам лет? — спросила Сабрина.- И есть у вас опыт с грудничками?
Она посмотрела на свою подругу.
-Да есть, мисс Кэмпбелл.
-Сколько?
-Пять лет.
— Вы нам подходите,- ответила хозяйка.- Вы приняты.
-Когда я могу приступать?
-Прямо сейчас.
Из кабинета вышел Максвелл. И посмотрел на няньку. Девушка посмотрела на своего хозяина тоже. Их глаза встретились. «Только не влюбись в неё. Она похоже на мою жену. А может Бог, даёт второй шанс? Такое лицо, взгляд, улыбка. А вот смех посмотрю не могу сказать похож на её любимую жену или нет, — подумал он про себя.»
-Братишка.
-Да.
— У нас новая няня.
-И, как зовут няню?
Спросил он, и посмотрел на неё.
— Хиллари- Тиффани Кокс.
Он опешил от такого.
-Вы случайно не родственница моей покойной жены?
-Почему ты спрашиваешь ?- спросила его сестра.- Как она может быть её родственницей?
Она не понимала его вопроса, и как нянька.
-Извините меня, мистер Кэмпбелл, но я не родственница вашей покойной жены, -ответила на его вопрос. -Может однофамильцы вот, и всё. Давайте поговорим о ребёнке?
-Вы с моей сестрой говорите она тут распоряжается.
После этих слов он пошёл к себе в кабинет. Максвелл последнее время проводит больше время в кабинете. Ему больно постоянно находиться рядом с сыном, потому. Что он был похож на свою мать, а теперь новая служанка похожа на его любимую жену, как ему охота вернуться назад, где все были счастливы.
— Мисс Кокс,- позвала Сабрина.
-Да, мисс Кэмпбелл?
-Пойдёмте я покажу, где детская комната.
Они поднялись на второй этаж, и зашли в комнату.
— Ты можешь свободна Ниа.
Служанка поклонилась, и спустилась вниз. Сабрина подошла к люльке, и посмотрела на своего племянника, и улыбнулась.
— Рейнольд, познакомимся это твоя новая няня, и мама, — промолвила Сабрина. Ну конечно после меня. Я буде тебе крёстной мамой.
Она поцеловала своего племянника, и положила обратно в люльку.
— И, где моя комната?
— Твоя комната рядом, чтобы ты могла всегда прийти быстро.
Она кивнула ей в ответ.
❤❤❤
Прошёл год.
❤❤❤
-Сегодня важный день, — произнесла Сабрина.- Сегодня исполняется ровно годик Рейнольду. И тяжело вздохнула она. -Ровно год, как ушла от нас Хилари. Я не знаю, как племяннику говорить, что нет его родной матери ?-А может пока не будем говорить?
— Хилари- Тифани, мы правильно поступаем ?- спросила молодая хозяйка. И посмотрела на неё.- Просто мы не можем всё время это скрывать?
-Я согласна вами, но мы не знаем, как ваш племянник реагирует на новость, что его мать умерла сама, а сам остался живой.
-Да вы права, -кивнула она ей в ответ.- Мне надо с братом посоветоваться.
Сабрина хотела стать, но у неё закружилась голова. И перед глазами всё поплыло, и она упала обморок. Хилари- Тифани увидела это, и побежала звать хозяина. Нянька постучала в дверь.
-Да, — сказал он не отрывая глаза от бумаг.- Что случилось снова?
— Мистер Кэмпбелл.
-Вашей сестре плохо.
Он поднял голову, и увидел её, и полюбил сразу, как увидел в первый раз. И за уважение к жене. Пускай погибший. Но которая подарила сына ценой жизней. Он не начинал новые отношения. И смотрел на неё, а она на него.
Она тоже полюбила его, но не решалась сделать первый шаг, потому, что стал вдовцом, и ему надо было соблюдать траур, и уважение по погибший жене. Максвелл встал из стола, и подошёл к ней.
— Хилари- Тиффани, я тебя полюбил, как ты зашла в дом,- промолвил он. У него дыхание стало прерывистое, и ему не хватило воздуха. И хотел он её.- Я хочу, чтобы мы тут занялись любовью.
-Мистер Кэмпбелл! — прокричала она. -Вашей сестре плохо.
Он подошёл к ней ещё ближе. Она стала отступать, и не заметила, как в стену упёрлась.
❤❤❤
To Be Continued
продолжение следует.
❤❤❤
❤❤❤
51 глава
❤❤❤
Он положил её на кровать, и снова боль пронзила её.
-Держись дорогая,- промолвил Максвелл. -Я буду рядом.
Она кивнула ему в ответ, потому, что не могла говорить от боли. Он посмотрел на неё, и ему стало её жалко. Чтобы родить ему сына. Ей пришлось проходить через такие мучения. Вышел из комнаты. Всё приготовили, что надо. Максвелл не мог успокоиться, и ударил кулаком об стенку сделал себе больно. Посмотрел на свой кулак. Как он стал красный от боли. Он понимал, что всё равно не мог ей помочь. Да чем? Ещё раз она вскрикнула. Через какой-то. Время услышали крик ребёнка. Он больше не мог ждать. Открыл дверь, и зашёл к ней. И увидел то, что не ожидал увидеть. Его жена лежала закрытыми глазами, и не дышала. Подошёл к ней она была холодная. Из его груди вырвался крик.
-Нет! За, что? Как я буду без тебя?
Все смотрели на него, и не могли поверить, что она умерла. Сабрина подошла. К Розмари, и взяла малыша. Он крикнул. Максвелл посмотрел на свою сестру, и ещё не понимал, что у него родился сын. Поцеловал её в последний раз, и посмотрел на свою жену.
Все были в шоке, как повёл он.
-Вы не хотите посмотреть даже на сына? -спросила Риана.
-Пока нет.
После того как он сказал эти слова, и оставил её одну.
Единственно, что им будет напоминать им всегда это их сын. Прошла неделя, как её похоронили.
-Как назовём?
-Я пока не думал об этом.
Посмотрел на неё, и на своего сына который спал у неё на руках, и даже не знал он, что мать умерла, а ему дала жизнь.
-А вы когда собирайтесь жениться?
-Мы пока решили подождать пока траур не кончится, -сказала его сестра.- А то, и так судачат про нас уже.
Он подошёл к своей сестре, и взял на руки своего сына. Малыш ему улыбнулся. Он тоже улыбнулся. Она увидела, что её брат стал улыбаться.
-Ну накоц-то ты улыбнулся.
-Давай его назовём Рейнольдом?
— Не плохое имя, — сказала Сабрина.-Мне это оно нравиться. Рейнольдс Кэмпбелл даже неплохо произносится. — Хилари, понравилось бы это имя.- Братишка я не могу говорить о твоей жене прошлом. Мне надо время привыкнуть, что её с нами нет. Мне тяжело. Твоя любимая всегда была со мной рядом. Чем могла, и тем она мне помогала. А вот я не смогла ей помочь.
-Не кари себя сестрёнка, — сказал он.- Ты не в чём невиновата. Хилари на тебя ругалась бы, и если услышала эти слова. Потому, что это жизнь. Я благодарен Господу, что не забрал у меня, и сына. Одно из двух она или ребёнок, или они оба. Я бы это не пережил. Теперь мне будет напоминать ой ней, и тебе Рейнольд. Надо жить ради сына.
Его сын стал кричать.
-Что надо делать, чтобы он успокоился?
Сабрина подошла к нему, и взяла племянника. Стало качать.
-Смотри, и учись.
Она посмотрела на своего брата, и улыбнулась ему ребёнок стал успокаиваться.
-Откуда ты это умеешь?
-У меня подруга есть которая имеет сестрёнку маленькую, и я видела, как она качала её.
— Вот решила, что пригодится.
-Ты просто молодец!
-Спасибо тебе надо няньку найти, чтобы она могла нянчить твоего сына. Я могу поискать.
-Так, и поступим, — ответил он.- Вот не вздумай мне новую жену искать. Я не готов к новым отношениям.
— Кому тут нянька больше нужна тебе или твоему сыну? -спросила у него Сабрина. И улыбнулась.- Вроде бы ты взрослый, и она тебе не нужна. А вот сыну да.
Он рассмеялся.
-Ладно доверю тебе, чтобы нашла няньку.
Они не знали, что он через некоторое время снова может полюбить.
Через некоторое время Сабрина нашла двух подходящих нянек. Одна совсем была стара, и не подходила. У неё тряслись руки, а вторая выглядела на двадцать восемь лет.Может ли она заставит его влюбиться в неё? Время покажет.
-Мисс Говард, вы не подходите, потому, что вы очень стары.
-Я так, и знала, -буркнула Челси.
-Мисс Кокс, сколько вам лет? — спросила Сабрина.- И есть у вас опыт с грудничками?
Она посмотрела на свою подругу.
-Да есть, мисс Кэмпбелл.
-Сколько?
-Пять лет.
— Вы нам подходите,- ответила хозяйка.- Вы приняты.
-Когда я могу приступать?
-Прямо сейчас.
Из кабинета вышел Максвелл. И посмотрел на няньку. Девушка посмотрела на своего хозяина тоже. Их глаза встретились. «Только не влюбись в неё. Она похоже на мою жену. А может Бог, даёт второй шанс? Такое лицо, взгляд, улыбка. А вот смех посмотрю не могу сказать похож на её любимую жену или нет, — подумал он про себя.»
-Братишка.
-Да.
— У нас новая няня.
-И, как зовут няню?
Спросил он, и посмотрел на неё.
— Хиллари- Тиффани Кокс.
Он опешил от такого.
-Вы случайно не родственница моей покойной жены?
-Почему ты спрашиваешь ?- спросила его сестра.- Как она может быть её родственницей?
Она не понимала его вопроса, и как нянька.
-Извините меня, мистер Кэмпбелл, но я не родственница вашей покойной жены, -ответила на его вопрос. -Может однофамильцы вот, и всё. Давайте поговорим о ребёнке?
-Вы с моей сестрой говорите она тут распоряжается.
После этих слов он пошёл к себе в кабинет. Максвелл последнее время проводит больше время в кабинете. Ему больно постоянно находиться рядом с сыном, потому. Что он был похож на свою мать, а теперь новая служанка похожа на его любимую жену, как ему охота вернуться назад, где все были счастливы.
— Мисс Кокс,- позвала Сабрина.
-Да, мисс Кэмпбелл?
-Пойдёмте я покажу, где детская комната.
Они поднялись на второй этаж, и зашли в комнату.
— Ты можешь свободна Ниа.
Служанка поклонилась, и спустилась вниз. Сабрина подошла к люльке, и посмотрела на своего племянника, и улыбнулась.
— Рейнольд, познакомимся это твоя новая няня, и мама, — промолвила Сабрина. Ну конечно после меня. Я буде тебе крёстной мамой.
Она поцеловала своего племянника, и положила обратно в люльку.
— И, где моя комната?
— Твоя комната рядом, чтобы ты могла всегда прийти быстро.
Она кивнула ей в ответ.
❤❤❤
Прошёл год.
❤❤❤
-Сегодня важный день, — произнесла Сабрина.- Сегодня исполняется ровно годик Рейнольду. И тяжело вздохнула она. -Ровно год, как ушла от нас Хилари. Я не знаю, как племяннику говорить, что нет его родной матери ?-А может пока не будем говорить?
— Хилари- Тифани, мы правильно поступаем ?- спросила молодая хозяйка. И посмотрела на неё.- Просто мы не можем всё время это скрывать?
-Я согласна вами, но мы не знаем, как ваш племянник реагирует на новость, что его мать умерла сама, а сам остался живой.
-Да вы права, -кивнула она ей в ответ.- Мне надо с братом посоветоваться.
Сабрина хотела стать, но у неё закружилась голова. И перед глазами всё поплыло, и она упала обморок. Хилари- Тифани увидела это, и побежала звать хозяина. Нянька постучала в дверь.
-Да, — сказал он не отрывая глаза от бумаг.- Что случилось снова?
— Мистер Кэмпбелл.
-Вашей сестре плохо.
Он поднял голову, и увидел её, и полюбил сразу, как увидел в первый раз. И за уважение к жене. Пускай погибший. Но которая подарила сына ценой жизней. Он не начинал новые отношения. И смотрел на неё, а она на него.
Она тоже полюбила его, но не решалась сделать первый шаг, потому, что стал вдовцом, и ему надо было соблюдать траур, и уважение по погибший жене. Максвелл встал из стола, и подошёл к ней.
— Хилари- Тиффани, я тебя полюбил, как ты зашла в дом,- промолвил он. У него дыхание стало прерывистое, и ему не хватило воздуха. И хотел он её.- Я хочу, чтобы мы тут занялись любовью.
-Мистер Кэмпбелл! — прокричала она. -Вашей сестре плохо.
Он подошёл к ней ещё ближе. Она стала отступать, и не заметила, как в стену упёрлась.
❤❤❤
To Be Continued
продолжение следует.
❤❤❤
Рецензии и комментарии 0