Вопреки
Возрастные ограничения 12+
— Я не боюсь выглядеть глупо. — Выходя из-за ширмы, строгим голосом произнес Томас.
— Тогда почему ты никогда не улыбаешься? – Вставая с места и подходя к мужу, спросила Элизабет, чтобы поправить его бабочку.
— Я всегда учтив, душа моя. – С такой же сухой интонацией ответил он.
В ответ девушка слегка покачала головой и, за-кончив свое дело, отошла назад, чтобы посмотреть на него со стороны.
Томас был прекрасен. Черный строгий смокинг, белая накрахмаленная рубашка с высоким воротничком и маленькая светло-коричневая бабочка.
Мужчина был достаточно высоким, чтобы наклоняться каждый раз, когда заходит в комнату. Острые скулы, волевой подбородок, тонкие губы и тёмно-карие почти черные глаза. Его выражение лица всегда было строгим и сдержанным, а во взгляде читалась непоколебимая уверенность.
Все удивлялись их союзу и постоянно говорили, что Томас прыгнул выше головы, заполучив ее в жены.
Элизабет была его полной противоположностью. Миниатюрная молодая девушка с длинными темно-рыжими волосами, зелеными глазами и маленьким курносым носом.
Всматриваясь в свое отражение, Том мельком уловил обеспокоенный взгляд жены, хотя она по-прежнему улыбалась, слегка поглаживая его по плечу.
— Элизабет, что-то не так? – Повернувшись к ней, строгим шепотом спросил он.
— Прости, — виновато произнесла девушка, дотронувшись пальцами до медальона, который висел на ее шее, — я все думаю про тех солдат.
— Что с ними не так? — Переспросил мужчина и вновь повернулся к зеркалу, убедив себя, что ее беспокойство не так важно, как он думал.
Элизабет мягко опустила руку вниз и, поправив свой длинный шелковый халат, который слегка распахнулся, села на край дивана.
— Они ведь там погибают, отдают свою жизнь, понимаешь?
— Ты поэтому не хочешь идти со мной на прием? – Продолжая всматриваться в ее лицо через зеркало, произнес супруг. – Ты считаешь, что все они мертвецы?
Сохраняя молчание, девушка медленно откинулась на спинку дивана.
— С принятием ленд-лиза мне как управляющему заводом, нужно там присутствовать, — будто не замечая ее расстроенного вида, продолжил Том, — война — это крайне затратная штука. – Довольно цинично рассуждал он.
Простояв еще несколько минут возле зеркала, мужчина расстегнул свой смокинг и, подойдя к Элизабет, присел рядом с ней на корточки, положив свои большие горячие ладони к ней на колени. Почувствовав его тепло, девушка широко распахнула глаза и, приподняв голову слегка улыбнулась.
— Душа моя, ты нужна мне, — грубым шёпотом произнес он и слегка улыбнулся, — без тебя я буду слишком чопорным и сдержанным. Скажи, кто же будет меня теребить за плечо, чтобы я перестал хмуриться и немного улыбнулся?
Видя его глаза, Элизабет не могла поступить иначе. Она точно знала, что каким бы холодным и грубым он не казался, он всегда был нежен с ней. Медленно погладив мужа по щеке, девушка расправила плечи и, сделав глубокий вдох ответила:
— Дай мне минутку.
— Спасибо. — Кивнул он, и слегка коснувшись губами ее лба, выпрямил спину, чтобы подняться на ноги.
В большой зал с мраморными полами и высокими «пузатыми» колоннами постепенно прибывали гости, где-то вдалеке играла живая музыка. Мужчины в строгих смокингах и тёмно-зелёных шинелях прохаживались по залу, неторопливо обсуждая войну, дамы же предпочитали молчать, медленно потягивая шампанское из хрустальных бокалов, стоя позади своих спутников. Общее впечатление от мероприятия складывалось вполне сносным, если не считать, пару молодых летчиков, которые бурно рассказывали небольшому кругу гостей, про свои боевые вылеты и первые сбитые немецкие самолеты. Вскоре их красочные рассказы привлекли оставшихся гостей, в результате чего двое мужчины оказались в центре живого круга.
Спустя пару минут, на прием прибыла чета Гроу. Девушка бережно поправила подол своего бархатного красного платья, который почти сливался с цветом ее волос и, взяв под руку мужу, нервно сжала ее.
— Томас! – Послышался голос организатора вечера Майкла.
— Добрый вечер, друг мой, — как всегда произнес тот и, пожав руку, добавил, — мы немного опоздали, прошу прощения.
— Не страшно, — Обращаясь к Элизабет, которая стояла рядом, держа мужа под руку, отозвался Майкл, — вы много не пропустили, хотя, история была и правда занятной.
— История? – Удивленно вздернув брови, спросил Том.
— Да, — провожая знакомых к гостям, отозвался Майкл, — сегодня у нас много героев.
Организатор быстро провел пару через толпу гостей, попутно вводя их в курс дела. Этот молодой человек был невысокого роста, немного полноват, а чуть смугловатый цвет кожи и большой прямой нос делали его похожим на араба. Однако Майкл предпочитал, чтобы его сравнивали с греком, считая эту национальность более достойной.
— Шампанское? – Спросил официант у Элизабет, протягивая руку, на которой был поднос с хрустальными бокалами.
— Да, спасибо. — Улыбнулась она, аккуратно взяв напиток.
— Мне нужно тебя кое с кем познакомить, Томас. Элизабет, вы не против? – Обращаясь к девушке, которая только собирался поднести бокал к губам, спросил Майкл.
— Нет. – Строго ответила она.
— Душа моя, я скоро буду, — Слегка коснувшись губами ее щеки, прошептал муж и вскоре растворился в толпе.
Оставшись наедине с собой, девушка глубоко вздохнула и направилась в сторону открытой двери, подальше от общего зала.
Прогуливаясь по дому, которому явно было более двухсот лет, Элизабет медленно потягивала шампанское, наслаждаясь его чуть горьковатым привкусом. Сама того не заметив девушка забрела в небольшую комнату, где располагался старый камин и множество книжных стеллажей. Не желая вдаваться в подробности книг, она медленно подошла к окну и, застыла на месте, наблюдая за тусклым светом фонаря. Погрузившись в свои мысли Элизабет, перестала замечать всё вокруг, звуки музыки и голоса людей слились в один сплошной поток. Вдруг она услышала, что где-то за спиной раздался шум. Резко обернувшись, она увидела мужчину, который в спешке поднимал с пола старую большую книгу.
Незнакомец был форме военного летчика, под мышкой он зажимал свою фуражку, а из кармана брюк торчали кожаные потертые перчатки. Выпрямив спину и положив книгу на стол, мужчина быстро провел руками по своим каштановым волосам, которые была аккуратно зачесаны назад. Его чуть вытянутое лицо и ярко вырожденные скулы тут же бросались в глаза.
— Простите, что напугал вас. – Как можно мягче сказал летчик.
— Ничего страшного, я все ровно ухожу. — Кивнув головой, ответила Элизабет.
— Еще раз простите меня, но я боюсь, что эта единственная комната, где можно спрятаться.
Стоя к нему вполоборота девушка медленно повернула голову и, посмотрев в его глубокие серые глаза спросила:
— С чего вы взяли, что я прячусь?
Незнакомец сделал пару осторожных шагов к ней на встречу, но Элизабет даже не сдвинулась с места.
— Не знаю, возможно, я ошибаюсь, но вы выглядите так, словно боитесь чего-то, а когда люди бояться, они прячутся.
Его голос был немного хрипловатым, но при этом оставался мелодичным.
«Он летчик, наверняка мнит себя героем, который не боится смерти», — в спешке подумала она, читая его как открытую книгу.
Посмотрев себе под ноги, девушка чуть приоткрыла рот и тихо ответила:
— Вы заблуждаетесь.
После сказанного она быстро развернулась и направилась к выходу. Довольно неучтивый поступок с ее стороны, но общаться с ним у Элизабет не было ни малейшего желания, к тому же после выпитого бокала шампанского ей стало нехорошо.
— Бояться это нормально. – Вдруг произнес он.
Слегка замедлив шаг, она чуть повернула голову в сторону и, хотела было ответить, но вдалеке увидела мужа.
— Душа моя, я потерял тебя, — произнес Том, по-дойдя к ней, — где ты была?
Только она собиралась ответить, как супруг тут же переключил свое внимание на летчика, который продолжал стоять на месте, прожигая ее спину своим взглядом.
— Я вас знаю? – Удивленно спросил мужчина, приобняв жену за талию.
— Вы меня вряд ли, а я вот наслышан о вас. – Четко ответил тот.
— Любопытно? – Приподняв брови, произнес Томас.
— Вы удачливый предприниматель. – Пояснил капитан, посмотрев на Элизабет.
— Раз так, — выдохнул мужчина, — все же стоит познакомиться. Мое им зовут Томас Гроу, а это моя супруга Элизабет.
— Очень приятно, — пожимая руку мужчине, ото-звался незнакомец, — капитан Эрик Смит.
В это время девушка молча рассматривала нового для себя человека, держа в руках почти допитый бокал шампанского.
— Вы знаете эту историю о сбитых немецких самолетах? – Тут же спросил Том.
— Да. – Подтвердил Эрик, стараясь увести взгляд от его жены.
— Прекрасно, — слегка улыбнулся мужчина, — прошу вас, расскажите ее нам, я поговорил почти со всеми, но так и ничего не понял, а ведь история и вправду увлекательная.
Эрик вежливо согласился, вновь посмотрев на Элизабет, которая тут же устремила свой взгляд на дно бокала.
Но, не успел летчик начать, как девушка вдруг произнесла:
— Простите меня, но я покину вас.
— Что-то случилось? – Поинтересовался Том, слегка отстраняясь от жены.
— Нет, все хорошо, — как всегда улыбнулась она, — я думаю, что двум джентльменам найдется, о чем поговорить, да и к тому же история будет более красочной, если ее не будут слушать женские уши.
После сказанного Элизабет быстро провела рукой по груди мужа и вышла из комнаты.
Как только она скрылась из виду, капитан произнес:
— У вас очень красивая жена.
— Спасибо, — без особого энтузиазма ответил Том, а затем добавил, — итак, рассказ.
Дойдя до гардероба, Элизабет поставила бокал на одну из тумбочек и, попросив свое пальто, быстро накинула его на плечи и поспешила выйти на свежий воздух. Оказавшись на улице, она почувствовала на своем лице мелкие капли дождя и прохладный ветерок, девушка глубоко вдохнула, борясь с небольшим головокружением.
На улице было тихо и безлюдно.
«Уже давно за полночь, — подумала она, натягивая себе на плечи пальто, — может мне не стоило с ним так разговаривать? – Рассуждала она. – Может, я должна была подбодрить его и поблагодарить за то, что он рискует своей жизнью ради нас? В любом случаи ты его больше не увидишь, зачем переживаешь, Лиззи?»
Закончив свою мысль, Элизабет спокойно вздохнула и, простояв на улице еще несколько секунду, направилась обратно в зал к гостям и мужу.
Найдя своего супруга в зале, девушка сообщила ему, что ей стало дурно и хочется домой, на что Том не стал долго рассуждать, и они оба отправились на выход, где их ждал автомобиль.
После приема, дома, лёжа на кровати в шелковом пеньюаре, девушка медленно водила пальцами по своему серебряному медальону, который висел на ее шее. Чувствуя холодность и шероховатость металла, она мельком вспоминала сегодняшний прием. В ее памяти всплывало множество лиц и голосов, но лишь одного гостя она вспомнила тогда, когда подумала о горьковатом привкусе шампанского, тот самый летчик, имя которого она позабыла.
— Прием был плодотворным, — послышался голос Тома, который выходил из ванной комнаты, снимая с себя халат, — я познакомился со многими полезными людьми.
Элизабет молча лежала к нему спиной, продолжая задумчиво поглаживать медальон. Ложась рядом и укрываясь одеялом, мужчина чуть придвинулся к жене, чтобы поцеловать ее перед сном, но заметив ее задумчивое и обеспокоенное лицо спросил:
— Душа моя, тебе нехорошо?
— Что? – Немного растеряно переспросила она.
— Я спросил тебе нехорошо?
— Ох, нет, — улыбнулась она, поворачиваясь на спину, — все прекрасно.
— Думаешь о сегодняшнем вечере? – Спросил он, нависнув над ней.
— Да.
— Прекрасно, — вдруг произнес Том и, поцеловав жену в губы, добавил, — я думал, что тебе не понравился прием.
Элизабет не успела ничего ответить, как супруг уже повернулся к ней спиной, поправляя подушку перед сном.
— Нас пригласил к себе в гости генерал Харб. – Словно между делом, буркнул он.
— Зачем? – Встревожилась она, понимая, что идти туда нет ни малейшего желания.
— Он очень уважаемый человек и мой старинный друг, к тому же деньги сами в руки не пойдут. – Пояснил он, делая глубокий вдох.
— Милый, ты же знаешь.
— Нет, — тут же произнес он, поворачиваясь к ней лицом, — на этот раз там будет только генерал и его семья, никаких военных, никаких «мертвых душ». – Последние слова он произнес с явной насмешкой над страхами супруги и, вновь поцеловав ее в губы, повернулся спиной.
После слов Томаса Элизабет долго лежала с от-крытыми глазами, размышляя над тем, что не хочется идти на этот ужин. Если бы она могла, то, наверное, никогда бы не выходила из своей мастерской. Порою она даже забывала поесть, просиживая по пять-шесть часов в день за кройкой и шитьем. Свои модели платьев и юбок, она выставляла на торгах и в местных магазинах.
Девушка была из небогатой семьи, ее мать была швеей, а отец работал на литейном заводе. Когда Элизабет исполнилось семнадцать, у нее скоропостижно умерла мама. Оставшись с отцом, они жили в небольшой квартире недалеко от окраины города. Окончив курсы швеи, она устроилась работать в местное ателье неподалёку от дома, где и познакомилась с Томом. Мужчине сразу же приглянулась миниатюрная девушка с темно-рыжими волосами. Выбрав ее в качестве своего портного Том ни разу не пожалел. Спустя время он, разглядев в ней ту самую, которую всегда желала видеть рядом с собой, а после и сама Элизабет заметила в высоком строгом мужчине нечто большее, чем статус крупного предпринимателя и надменного сноба. На момент свадьбы девушке было чуть больше двадцати, а ему почти тридцать. Разница в возрасте не пугала обоих.
Трудности бывают у всех, сложный характер супруга научил девушку быть более мудрой и молчаливой, однако «мечтательный взгляд» или как его называл Том «детский вздор» никуда не делся.
Прожив вместе почти четыре года, они научи-лись понимать и принимать друг друга такие, какие они есть. Конечно, место для обид всегда остается, но ведь любовь это больше чем все ссоры вместе взятые. Как рассуждает сама Элизабет: «любовь – это полотно, которое ты плетешь из разных нитей, и только от тебя зависит, будет ли оно прочным или же порвется от легкого натяжения».
В это время Эрик стоял возле окна, неторопливо расстёгивая пуговицы на своей рубашке. Проигрывая у себя в голове сегодняшний вечере, он невольно вспомнил ту самую девушку в красном платье. Вспоминая ее миловидные черты и выразительные зеленые глаза, ему показалось, что на секунду он увидел ее лицо в отражении запотевшего стекла. Она будто улыбалась ему по ту сторону окна, медленно поправляя свои темно-рыжие волосы, которые прилипли к ее влажным губам. Испугавшись своих иллюзий, Эрик быстро моргнул, отогнав ее призрачный образ.
В незнакомке не было ничего особенного. Ни королевской стати, ни сексуальности Вероники Лейк, она была обычной, к тому же замужней, все указывало на, то, что о ней не нужно даже вспоминать.
По характеру Эрик был очень упрямым и настойчивым, хорошие качества для грамотного командира и первоклассного летчика, но в отличие от других «коллег по небу», он никогда не геройствовал зря. Историю, которую он поведал Томасу на приеме, захватывала и показывала гражданским, что на войне есть месту подвигу, но какие бы легенды о тебе не ходили и сколько бы звезд ты не рисовал на своем фюзеляже, все это не будет иметь значение, если в следующий раз от тебя останется только пепел.
Эрику было почти тридцать, на его счету более двухсот боевых вылетов за три года войны.
Подойдя к зеркалу, которое висело над раковиной, мужчина невольно бросил взгляд на огромный шрам, который протянулся от левого плеча и почти до середины груди. Капитан получил серьезное ранение пять месяцев назад, когда был подбит фашистки истребителем. Большая потери крови, три дня в тяжелом состоянии, долгая реабилитация и досрочная пенсия.
Ранение периодически давало о себе знать, шрам еще был свежим и начинал неприятно ныть под вечер, чтобы хоть как-то забыться мужчина принимал контрастный душ и спешил скорее лечь в кровать. В этот раз было немного иначе, мужчина вовсе не хотел забываться, ему поскорее мечталось встретиться во сне с девушкой в красном платье.
— Тогда почему ты никогда не улыбаешься? – Вставая с места и подходя к мужу, спросила Элизабет, чтобы поправить его бабочку.
— Я всегда учтив, душа моя. – С такой же сухой интонацией ответил он.
В ответ девушка слегка покачала головой и, за-кончив свое дело, отошла назад, чтобы посмотреть на него со стороны.
Томас был прекрасен. Черный строгий смокинг, белая накрахмаленная рубашка с высоким воротничком и маленькая светло-коричневая бабочка.
Мужчина был достаточно высоким, чтобы наклоняться каждый раз, когда заходит в комнату. Острые скулы, волевой подбородок, тонкие губы и тёмно-карие почти черные глаза. Его выражение лица всегда было строгим и сдержанным, а во взгляде читалась непоколебимая уверенность.
Все удивлялись их союзу и постоянно говорили, что Томас прыгнул выше головы, заполучив ее в жены.
Элизабет была его полной противоположностью. Миниатюрная молодая девушка с длинными темно-рыжими волосами, зелеными глазами и маленьким курносым носом.
Всматриваясь в свое отражение, Том мельком уловил обеспокоенный взгляд жены, хотя она по-прежнему улыбалась, слегка поглаживая его по плечу.
— Элизабет, что-то не так? – Повернувшись к ней, строгим шепотом спросил он.
— Прости, — виновато произнесла девушка, дотронувшись пальцами до медальона, который висел на ее шее, — я все думаю про тех солдат.
— Что с ними не так? — Переспросил мужчина и вновь повернулся к зеркалу, убедив себя, что ее беспокойство не так важно, как он думал.
Элизабет мягко опустила руку вниз и, поправив свой длинный шелковый халат, который слегка распахнулся, села на край дивана.
— Они ведь там погибают, отдают свою жизнь, понимаешь?
— Ты поэтому не хочешь идти со мной на прием? – Продолжая всматриваться в ее лицо через зеркало, произнес супруг. – Ты считаешь, что все они мертвецы?
Сохраняя молчание, девушка медленно откинулась на спинку дивана.
— С принятием ленд-лиза мне как управляющему заводом, нужно там присутствовать, — будто не замечая ее расстроенного вида, продолжил Том, — война — это крайне затратная штука. – Довольно цинично рассуждал он.
Простояв еще несколько минут возле зеркала, мужчина расстегнул свой смокинг и, подойдя к Элизабет, присел рядом с ней на корточки, положив свои большие горячие ладони к ней на колени. Почувствовав его тепло, девушка широко распахнула глаза и, приподняв голову слегка улыбнулась.
— Душа моя, ты нужна мне, — грубым шёпотом произнес он и слегка улыбнулся, — без тебя я буду слишком чопорным и сдержанным. Скажи, кто же будет меня теребить за плечо, чтобы я перестал хмуриться и немного улыбнулся?
Видя его глаза, Элизабет не могла поступить иначе. Она точно знала, что каким бы холодным и грубым он не казался, он всегда был нежен с ней. Медленно погладив мужа по щеке, девушка расправила плечи и, сделав глубокий вдох ответила:
— Дай мне минутку.
— Спасибо. — Кивнул он, и слегка коснувшись губами ее лба, выпрямил спину, чтобы подняться на ноги.
В большой зал с мраморными полами и высокими «пузатыми» колоннами постепенно прибывали гости, где-то вдалеке играла живая музыка. Мужчины в строгих смокингах и тёмно-зелёных шинелях прохаживались по залу, неторопливо обсуждая войну, дамы же предпочитали молчать, медленно потягивая шампанское из хрустальных бокалов, стоя позади своих спутников. Общее впечатление от мероприятия складывалось вполне сносным, если не считать, пару молодых летчиков, которые бурно рассказывали небольшому кругу гостей, про свои боевые вылеты и первые сбитые немецкие самолеты. Вскоре их красочные рассказы привлекли оставшихся гостей, в результате чего двое мужчины оказались в центре живого круга.
Спустя пару минут, на прием прибыла чета Гроу. Девушка бережно поправила подол своего бархатного красного платья, который почти сливался с цветом ее волос и, взяв под руку мужу, нервно сжала ее.
— Томас! – Послышался голос организатора вечера Майкла.
— Добрый вечер, друг мой, — как всегда произнес тот и, пожав руку, добавил, — мы немного опоздали, прошу прощения.
— Не страшно, — Обращаясь к Элизабет, которая стояла рядом, держа мужа под руку, отозвался Майкл, — вы много не пропустили, хотя, история была и правда занятной.
— История? – Удивленно вздернув брови, спросил Том.
— Да, — провожая знакомых к гостям, отозвался Майкл, — сегодня у нас много героев.
Организатор быстро провел пару через толпу гостей, попутно вводя их в курс дела. Этот молодой человек был невысокого роста, немного полноват, а чуть смугловатый цвет кожи и большой прямой нос делали его похожим на араба. Однако Майкл предпочитал, чтобы его сравнивали с греком, считая эту национальность более достойной.
— Шампанское? – Спросил официант у Элизабет, протягивая руку, на которой был поднос с хрустальными бокалами.
— Да, спасибо. — Улыбнулась она, аккуратно взяв напиток.
— Мне нужно тебя кое с кем познакомить, Томас. Элизабет, вы не против? – Обращаясь к девушке, которая только собирался поднести бокал к губам, спросил Майкл.
— Нет. – Строго ответила она.
— Душа моя, я скоро буду, — Слегка коснувшись губами ее щеки, прошептал муж и вскоре растворился в толпе.
Оставшись наедине с собой, девушка глубоко вздохнула и направилась в сторону открытой двери, подальше от общего зала.
Прогуливаясь по дому, которому явно было более двухсот лет, Элизабет медленно потягивала шампанское, наслаждаясь его чуть горьковатым привкусом. Сама того не заметив девушка забрела в небольшую комнату, где располагался старый камин и множество книжных стеллажей. Не желая вдаваться в подробности книг, она медленно подошла к окну и, застыла на месте, наблюдая за тусклым светом фонаря. Погрузившись в свои мысли Элизабет, перестала замечать всё вокруг, звуки музыки и голоса людей слились в один сплошной поток. Вдруг она услышала, что где-то за спиной раздался шум. Резко обернувшись, она увидела мужчину, который в спешке поднимал с пола старую большую книгу.
Незнакомец был форме военного летчика, под мышкой он зажимал свою фуражку, а из кармана брюк торчали кожаные потертые перчатки. Выпрямив спину и положив книгу на стол, мужчина быстро провел руками по своим каштановым волосам, которые была аккуратно зачесаны назад. Его чуть вытянутое лицо и ярко вырожденные скулы тут же бросались в глаза.
— Простите, что напугал вас. – Как можно мягче сказал летчик.
— Ничего страшного, я все ровно ухожу. — Кивнув головой, ответила Элизабет.
— Еще раз простите меня, но я боюсь, что эта единственная комната, где можно спрятаться.
Стоя к нему вполоборота девушка медленно повернула голову и, посмотрев в его глубокие серые глаза спросила:
— С чего вы взяли, что я прячусь?
Незнакомец сделал пару осторожных шагов к ней на встречу, но Элизабет даже не сдвинулась с места.
— Не знаю, возможно, я ошибаюсь, но вы выглядите так, словно боитесь чего-то, а когда люди бояться, они прячутся.
Его голос был немного хрипловатым, но при этом оставался мелодичным.
«Он летчик, наверняка мнит себя героем, который не боится смерти», — в спешке подумала она, читая его как открытую книгу.
Посмотрев себе под ноги, девушка чуть приоткрыла рот и тихо ответила:
— Вы заблуждаетесь.
После сказанного она быстро развернулась и направилась к выходу. Довольно неучтивый поступок с ее стороны, но общаться с ним у Элизабет не было ни малейшего желания, к тому же после выпитого бокала шампанского ей стало нехорошо.
— Бояться это нормально. – Вдруг произнес он.
Слегка замедлив шаг, она чуть повернула голову в сторону и, хотела было ответить, но вдалеке увидела мужа.
— Душа моя, я потерял тебя, — произнес Том, по-дойдя к ней, — где ты была?
Только она собиралась ответить, как супруг тут же переключил свое внимание на летчика, который продолжал стоять на месте, прожигая ее спину своим взглядом.
— Я вас знаю? – Удивленно спросил мужчина, приобняв жену за талию.
— Вы меня вряд ли, а я вот наслышан о вас. – Четко ответил тот.
— Любопытно? – Приподняв брови, произнес Томас.
— Вы удачливый предприниматель. – Пояснил капитан, посмотрев на Элизабет.
— Раз так, — выдохнул мужчина, — все же стоит познакомиться. Мое им зовут Томас Гроу, а это моя супруга Элизабет.
— Очень приятно, — пожимая руку мужчине, ото-звался незнакомец, — капитан Эрик Смит.
В это время девушка молча рассматривала нового для себя человека, держа в руках почти допитый бокал шампанского.
— Вы знаете эту историю о сбитых немецких самолетах? – Тут же спросил Том.
— Да. – Подтвердил Эрик, стараясь увести взгляд от его жены.
— Прекрасно, — слегка улыбнулся мужчина, — прошу вас, расскажите ее нам, я поговорил почти со всеми, но так и ничего не понял, а ведь история и вправду увлекательная.
Эрик вежливо согласился, вновь посмотрев на Элизабет, которая тут же устремила свой взгляд на дно бокала.
Но, не успел летчик начать, как девушка вдруг произнесла:
— Простите меня, но я покину вас.
— Что-то случилось? – Поинтересовался Том, слегка отстраняясь от жены.
— Нет, все хорошо, — как всегда улыбнулась она, — я думаю, что двум джентльменам найдется, о чем поговорить, да и к тому же история будет более красочной, если ее не будут слушать женские уши.
После сказанного Элизабет быстро провела рукой по груди мужа и вышла из комнаты.
Как только она скрылась из виду, капитан произнес:
— У вас очень красивая жена.
— Спасибо, — без особого энтузиазма ответил Том, а затем добавил, — итак, рассказ.
Дойдя до гардероба, Элизабет поставила бокал на одну из тумбочек и, попросив свое пальто, быстро накинула его на плечи и поспешила выйти на свежий воздух. Оказавшись на улице, она почувствовала на своем лице мелкие капли дождя и прохладный ветерок, девушка глубоко вдохнула, борясь с небольшим головокружением.
На улице было тихо и безлюдно.
«Уже давно за полночь, — подумала она, натягивая себе на плечи пальто, — может мне не стоило с ним так разговаривать? – Рассуждала она. – Может, я должна была подбодрить его и поблагодарить за то, что он рискует своей жизнью ради нас? В любом случаи ты его больше не увидишь, зачем переживаешь, Лиззи?»
Закончив свою мысль, Элизабет спокойно вздохнула и, простояв на улице еще несколько секунду, направилась обратно в зал к гостям и мужу.
Найдя своего супруга в зале, девушка сообщила ему, что ей стало дурно и хочется домой, на что Том не стал долго рассуждать, и они оба отправились на выход, где их ждал автомобиль.
После приема, дома, лёжа на кровати в шелковом пеньюаре, девушка медленно водила пальцами по своему серебряному медальону, который висел на ее шее. Чувствуя холодность и шероховатость металла, она мельком вспоминала сегодняшний прием. В ее памяти всплывало множество лиц и голосов, но лишь одного гостя она вспомнила тогда, когда подумала о горьковатом привкусе шампанского, тот самый летчик, имя которого она позабыла.
— Прием был плодотворным, — послышался голос Тома, который выходил из ванной комнаты, снимая с себя халат, — я познакомился со многими полезными людьми.
Элизабет молча лежала к нему спиной, продолжая задумчиво поглаживать медальон. Ложась рядом и укрываясь одеялом, мужчина чуть придвинулся к жене, чтобы поцеловать ее перед сном, но заметив ее задумчивое и обеспокоенное лицо спросил:
— Душа моя, тебе нехорошо?
— Что? – Немного растеряно переспросила она.
— Я спросил тебе нехорошо?
— Ох, нет, — улыбнулась она, поворачиваясь на спину, — все прекрасно.
— Думаешь о сегодняшнем вечере? – Спросил он, нависнув над ней.
— Да.
— Прекрасно, — вдруг произнес Том и, поцеловав жену в губы, добавил, — я думал, что тебе не понравился прием.
Элизабет не успела ничего ответить, как супруг уже повернулся к ней спиной, поправляя подушку перед сном.
— Нас пригласил к себе в гости генерал Харб. – Словно между делом, буркнул он.
— Зачем? – Встревожилась она, понимая, что идти туда нет ни малейшего желания.
— Он очень уважаемый человек и мой старинный друг, к тому же деньги сами в руки не пойдут. – Пояснил он, делая глубокий вдох.
— Милый, ты же знаешь.
— Нет, — тут же произнес он, поворачиваясь к ней лицом, — на этот раз там будет только генерал и его семья, никаких военных, никаких «мертвых душ». – Последние слова он произнес с явной насмешкой над страхами супруги и, вновь поцеловав ее в губы, повернулся спиной.
После слов Томаса Элизабет долго лежала с от-крытыми глазами, размышляя над тем, что не хочется идти на этот ужин. Если бы она могла, то, наверное, никогда бы не выходила из своей мастерской. Порою она даже забывала поесть, просиживая по пять-шесть часов в день за кройкой и шитьем. Свои модели платьев и юбок, она выставляла на торгах и в местных магазинах.
Девушка была из небогатой семьи, ее мать была швеей, а отец работал на литейном заводе. Когда Элизабет исполнилось семнадцать, у нее скоропостижно умерла мама. Оставшись с отцом, они жили в небольшой квартире недалеко от окраины города. Окончив курсы швеи, она устроилась работать в местное ателье неподалёку от дома, где и познакомилась с Томом. Мужчине сразу же приглянулась миниатюрная девушка с темно-рыжими волосами. Выбрав ее в качестве своего портного Том ни разу не пожалел. Спустя время он, разглядев в ней ту самую, которую всегда желала видеть рядом с собой, а после и сама Элизабет заметила в высоком строгом мужчине нечто большее, чем статус крупного предпринимателя и надменного сноба. На момент свадьбы девушке было чуть больше двадцати, а ему почти тридцать. Разница в возрасте не пугала обоих.
Трудности бывают у всех, сложный характер супруга научил девушку быть более мудрой и молчаливой, однако «мечтательный взгляд» или как его называл Том «детский вздор» никуда не делся.
Прожив вместе почти четыре года, они научи-лись понимать и принимать друг друга такие, какие они есть. Конечно, место для обид всегда остается, но ведь любовь это больше чем все ссоры вместе взятые. Как рассуждает сама Элизабет: «любовь – это полотно, которое ты плетешь из разных нитей, и только от тебя зависит, будет ли оно прочным или же порвется от легкого натяжения».
В это время Эрик стоял возле окна, неторопливо расстёгивая пуговицы на своей рубашке. Проигрывая у себя в голове сегодняшний вечере, он невольно вспомнил ту самую девушку в красном платье. Вспоминая ее миловидные черты и выразительные зеленые глаза, ему показалось, что на секунду он увидел ее лицо в отражении запотевшего стекла. Она будто улыбалась ему по ту сторону окна, медленно поправляя свои темно-рыжие волосы, которые прилипли к ее влажным губам. Испугавшись своих иллюзий, Эрик быстро моргнул, отогнав ее призрачный образ.
В незнакомке не было ничего особенного. Ни королевской стати, ни сексуальности Вероники Лейк, она была обычной, к тому же замужней, все указывало на, то, что о ней не нужно даже вспоминать.
По характеру Эрик был очень упрямым и настойчивым, хорошие качества для грамотного командира и первоклассного летчика, но в отличие от других «коллег по небу», он никогда не геройствовал зря. Историю, которую он поведал Томасу на приеме, захватывала и показывала гражданским, что на войне есть месту подвигу, но какие бы легенды о тебе не ходили и сколько бы звезд ты не рисовал на своем фюзеляже, все это не будет иметь значение, если в следующий раз от тебя останется только пепел.
Эрику было почти тридцать, на его счету более двухсот боевых вылетов за три года войны.
Подойдя к зеркалу, которое висело над раковиной, мужчина невольно бросил взгляд на огромный шрам, который протянулся от левого плеча и почти до середины груди. Капитан получил серьезное ранение пять месяцев назад, когда был подбит фашистки истребителем. Большая потери крови, три дня в тяжелом состоянии, долгая реабилитация и досрочная пенсия.
Ранение периодически давало о себе знать, шрам еще был свежим и начинал неприятно ныть под вечер, чтобы хоть как-то забыться мужчина принимал контрастный душ и спешил скорее лечь в кровать. В этот раз было немного иначе, мужчина вовсе не хотел забываться, ему поскорее мечталось встретиться во сне с девушкой в красном платье.
Рецензии и комментарии 0