Книга «В песках бескрайней пустыни. Жрица Сехмет»
Глава 1. (Глава 1)
Оглавление
Возрастные ограничения 12+
День был жарким. Огромное золотое солнце, взошедшее в тот день над далеким Египтом, нещадно светило.
Белые кирпичи пыльной мостовой, раскалённые горячим светилом, излучали мучительный жар, словно из самого дна преисподней.
Воздух Луксора был горячим, пыльным, и каким-то… густым, что ли? Казалось, что его можно намазать на хлеб, словно масло.
Будто бы в воздухе осталось часть древней энергии духов — хека — и остатки тёмной магии, пришедшие из глубин веков.
А может быть, так только казалось?
Но это было и не важно, потому что никто не мог чувствовать испарения этой страшной, тёмной магии. Во всяком случае, никто из людей…
В тот день, несмотря на жару, на Чёрном рынке Луксора было многолюдно. Здесь множество торговцев продавали свои «антики».
Здесь были и статуэтки из гробниц великих фараонов, и дорогие украшения, и старое оружие. Кое-где были видны мумии.
Ну а воздух… Воздух здесь был пропитан злой магией, древними проклятиями. Можно было почувствовать неупокоенные мут (духов)и акху…
Но, так как люди не могли почувствовать эту злую энергию, они оставались спокойны, даже не догадываясь, в какой опасности находятся рядом с тем или иным артефактом.
Но некоторые чувствовали и осознавали всю серьёзность положения. На их-то плечах и лежала ответственность за жизни людей…
Почти все артефакты были прокляты, а проклятия могли быть очень серьёзными… Прикосновение, и даже непосредственная близость к этим предметам могли иметь гнетущие последствия…
Более того: едва ли не в каждом третьем артефакте могли прятаться злобные демоны, которого древние Маги поместили туда, словно в темницу… Там могли быть даже приспешники самого Сета, а порой попадались даже мелкие боги Хаоса.
Чёрный рынок пользовался дурной славой, из-за якобы нелегально приобретённых товаров, продаваемых там. Также считалось, что рынок буквально кишит преступниками и головорезами.
Ну угнетающее множество людей не осознавали, что настоящая, реальная опасность не в этом…
***
Молодая девушка 19-и лет с длинными коричневыми волосами, собранными в объёмный пучок на затылке и с милой чёлочкой тихо шагала по узкому переулку антикварного рынка.
Это была никто иная, как Шарлотта Коллинз, девушка-египтолог из Англии. Она закончила престижный колледж в Америке и сразу отправилась в Египет.
С детства Шарлотта боялась приближаться к артефактам Древнего Египта, но это было неминуемо, так как отец Шарлотты был египтологом, и даже содержал дома частную коллекцию.
Когда девочка приближалась к артефактам, она чувствовала, что по коже бегут мурашки. Хотелось развернуться и бежать как можно Дальше-такая тёмная сила исходила от тех или иных предметов.
Сначала Шарлотта считала всё это плодами своего буйного воображения, но со временем усомнилась, действительно ли это так. Слишком уж яркими были чувства, охватывающие её…
Едва научившись читать, девочка засела в библиотеке, надеясь там отыскать объяснения своему поведению и чувствам.
В конце концов она пришла к выводу, что таким необычным образом её организм реагирует на чёрную магию Древнего Египта.
Какой бы невероятный не была данная версия, она была единственной, и Шарлотте пришлось смириться.
Сейчас девушка тихо шла по переулку, стараясь не издавать ни звука. В её положении это было более, чем опасно, уж она знала.
Шарлотта чувствовала, что где-то совсем недалеко, в этом переулке, находится артефакт, заряженный ужасным, смертоносным проклятием.
По телу девушки бежали мурашки, волна страха захлёстывала её. Хотелось убежать, далеко-далеко, лишь бы губительная энергия проклятия не достигла её.
Но она не могла позволить себе сбежать, потому что знала: если сделает это, то люди с рынка, десятки людей будут обречены на смерть.
Шарлотта собрала всю свою силу воли в кулак и двинулась.
Было страшно, каждый шаг давался с трудом. Но девушка знала, что должна сделать, и это заставляло её идти дальше.
Вдохнув в лёгкие побольше воздуха, она завернула в другой переулок, совершенно пустой не было ни торговцев, не посетителей-и увидела… мужчину. Он был темноволосым, с пятидневной щетиной на щеках, в чёрном плаще капюшоном, закрывавшим всё тело и голову, кроме лица.
Мужчина тщательно прятал в карман какой-то небольшой предмет. От него-то и исходила энергия древней магии…
Мужчины поднял глаза, и, увидев девушку, усмехнулся:
-Мы знали, что это предмет очень тебя заинтересует…
-Кто Вы?
Спросила Шарлотта, стараясь предать голосу уверенности, но тот предательски дрожал. Но незнакомец не ответил.
Не успела девушка понять, в каком опасном положении она оказалась, как сзади подошли ещё люди и скрутили руки Шарлотты за спиной.
Девушка закричала, моля о помощи, но Незнакомец, стоявший перед ней, резко ударил Шарлотту по щеке.
От ужасной, оглушающей боли на глаза девушки навернулись слёзы. Казалось, в щёку вонзились тысячи иголочек…
Шарлотта чуть не вскрикнула, но во время прикусила язычок, боясь получить ещё одну пощёчину. А то и что похуже.
Мужчина перед ней вытащил из кармана плаща бутылочку с какой-то жидкостью и большой носовой платок. Затем он смочил платок в странной жидкости и сделал шаг к девушке.
Шарлотта собралась снова закричать, но Незнакомец проворно закрыл ей нос и рот своим платком. Девушка задержала дыхание.
Пять секунд… Десять… Двадцать… Тридцать…
Кровь громко стучала у девушки в висках. Грудь болела от недостатка воздуха. Кружилась голова. Издалека смутно послышались крики и звуки драки.
Наконец Шарлотта перестала бороться. С трудом, казалось, против своей воли, девушка сделала глубокий судорожный вздох.
Лёгкие наполнились воздухом. Но это был не тот пыльный горячий воздух Луксора, который девушка жаждала почувствовать, а тяжёлый, густой, приторно-сладкий.
Казалось, веки девушки налились свинцом, она прикрыла глаза, и…
… густая, мрачная темнота накрыла её…
***
По узкому переулку антикварного рынка уверенно шагал, внимательно всматриваясь вдаль, привлекательный темноволосый мужчина средних лет.
Это был некий Фредерик Браун, майор британской армии, взявший отставку пару лет назад. Здесь же, в Луксоре, он просто следил за порядком. Недавно мужчина получил тревожные вести о головорезах и грабителях, ведущих промысел на Чёрном рынке, и среди бела дня нападающих на людей.
Сейчас он медленно обходил весь рынок антиквариата, надеясь найти и поймать преступников. Мужчина ни на секунду не ослаблял внимание, а в правом кармане его брюк был заряженный пистолет.
Тут Майор резко остановился, услышав чей-то крик. Крик о помощи. Затем послышался звонкий удар или шлепок, после чего стала слышна какая-то возня.
Не колебаясь ни секунды мужчина двинулся на звук. Он прошёл до конца узкого переулка, завернул налево и увидел страшную картину.
В переулке было пять взрослых, крепких мужчин. Двое из них крепко держали за руки прекрасную молодую девушку, двое стояли по бокам, а последний прижал к лицу девушки платок.
Фредерика охватила безудержная ярость. Увидев, как крупные мужчины скрутили столь милое, хрупкое и беззащитное создание, майор крикнул:
-Эй вы! Что вы себе позволяете?
Услышав его голос, один из мужчин обернулся. По тёмному цвету обветренной кожи, по резким чертам лица Фредерик понял, что перед ним настоящий, коренной египтянин.
Египтянин тем временем сделал шаг в сторону мужчины и грубо прикрикнул:
-А ну-ка, сэр, убирайтесь как по-добру по-здорову!
Майор не испугался. Он опустил правую руку в карман и ответил похитителю:
-Отпустите девушку!
Мужчина сделал ещё шаг в сторону майора, а следом шагнул другой. Поняв, что отпускать девушку египтяне не собираются, Фред вынул из кармана пистолет и нацелился на одного из мужчин.
-Ну, сэр, Вы сами напросились…
Сзади последовал оглушительный удар между лопаток. Майор резко обернулся, и другой мощный удар выбил из его руки пистолет.
Последствия внезапной атаки были плачевными. Спина противно ныла, а рука онемела, так что мужчина ею и пошевелить не мог, пистолет же валялся в конце переулка.
Мужчина сломя голову бросился в бой, но врагов его было слишком много. Он почувствовал резкий удар в челюсть, а за ним последовал удар под дых, и…
Майор потерял сознание…
***
Робкие светлые лучики утреннего солнца проникали сквозь разрез в ткани-подобие двери — и мягко освещали скромный шатёр красного цвета. Обстановка шатра была довольно убогой: но полу лежало расстеленное одеяло и одна подушка, что, по-видимому, было постелью, да в углу стояла грубо сколоченная табуретка из неотёсанных брёвен. Вот и вся обстановка.
А в постели лежали двое: красивая девушка лет 19-и, и взрослый мужчина с тёмными волосами и солдатской выправкой.
Золотой шар солнца и едва заметно сдвинулся на далёком небосклоне, и робкие лучики огромного светила пощекотали лицо девушки и засветили в глаза, отгоняет тень в дальние углы шатра.
Девушка мило сморщила носик и резко шевельнула рукой, будто отгоняя от себя назойливую муху.
Её резкое движение пробудило ото сна мужчину, и Майор (а это был именно он) открыл глаза, сел и осмотрелся, впрочем, сразу вспомнив, где он.
Почувствовав, что кто-то резко сел, Шарлотта заставила себя приоткрыть глаза и посмотреть, что случилось. Она увидела шатёр, увидела сидящего майора и не поняла, где находится.
Когда же она вспомнила события минувшего дня, то резко села и посмотрела на мужчину глазами, полными отчаянного страха.
Майор встал.
Сердце девушки забилась часто-часто, она не знала, что этот мужчина собирается сделать с ней. Липкий, панический страх сковывал её разум и тело.
Однако, увидев, что руки мужчины грубо связаны со спиной, девушка успокоилась. Впервые она обратила внимание на то, что её руки не были связаны.
Под взглядом холодных внимательных глаз майора девушки стало не по себе, и, смущённо отведя глаза, Шарлотта покраснела.
Ей безумно хотелось нарушить повисшее в воздухе неловкое молчание, но девушка так и не отважилась заговорить с майором.
Она поняла на мужчину умоляющий взгляд, отчаянно надеясь, что он загорит первым. Без слов поняв просьбу девушки, Майор заговорил:
-Эм… Мы с вами ещё не знакомы. Так вот, Меня зовут Фредерик Браун, и ранее я служил солдатом у её Величества. Сейчас же я просто слежу за порядком в Луксоре.
Девушки всё стало ясно. Так вот он кто! Должно быть, перед потерей сознания Шарлотта слышала его голос! Значит, он её спасал…
Мужчина выжидательно посмотрел на неё, и девушка сообразила, что пора бы представится и ей.
-Я.… я Шарлотта Коллинз, изучаю историю Древнего Египта.
-Что ж, мисс Коллинз, как Вам нравится в Египте?)
Девушка не ответила.
-Вы знаете, почему Вас похитили?
Шарлотта ответила:
-Нет, сэр.
Внезапно их разговор был прерван робким кашлем. Они резко повернули головы и увидели привлекательную молодую девушку в длинном балахоне синего цвета.
Перехватив вопросительный взгляд Шарлотты, девушка вошла в шатёр. Она подошла к пленнице и обратилась к ней:
-Наконец-то вы очнулись, госпожа.
А потом она и вовсе сделала то, что заставило Шарлотту ахнуть: низко поклонилась в ноги, да так, что длинные каштановые кудри девушки коснулись пола.
Казалось, майор был удивлен не меньше девушки. Он бросил удивленный взгляд на Шарлотту, а она пожала плечами и спросила незнакомку:
-Что вы имеете в виду?
-О Создательница Зари, не притворяйтесь, что не знаете…
— Создательница зари?
Увидев искреннее недоумение на лице Шарлотты, девушка заколебалась, но вскоре сомнения сменились былой уверенностью, и девушка твердо сказала:
-Вам принесут воду для умывания, а потом еду. Мне больше не приказано с вами разговаривать.
Девушка отвернулась от Шарлотты и посмотрела на связанного майора. Лицо ее покраснело, и она, опустив глаза, скромно обратилась к мужчине:
-Господин, вам принесут и воды, и еды… Ах, позвольте мне развязать вам руки!
— добавила она, заметив, что руки майора грубо связаны за спиной.
-Да, да, пожалуйста.
Девушка приблизилась к стоящему майору или слегка коснулась своей тонкой рукой больших рук майора и нежно провела пальцами по его коже.
Такое бестактное, по мнению Шарлотты, поведение вызвало у девушки волну слепой ревности, которую англичанка не могла объяснить, и когда она увидела тонкие пальцы незнакомки, Шарлотта почти с ненавистью подумала о том, насколько нежны были кожа и руки девушки…
Незнакомка взялась за узлы. Ее нежные руки как-то слишком долго скользили по канатам, раз за разом касаясь рук майора, а он, дурак, даже не замечал открытого флирта со стороны девушки. Наконец терпению разгневанной Шарлотты пришел конец, она быстро подошла к паре и надменно сказала незнакомой девушке:
-Достаточно!
Поймав недоуменный взгляд майора, девушка добавила:
-Разрешите мне.
Незнакомка не хотела сдаваться, но под давлением Шарлотты ей пришлось уступить. Англичанка подошла к мужчине, посмотрела на узлы и однажды (и чисто из любопытства) коснулась руки майора.
Затем довольно быстро развязала другой узел, кое-как борясь с соблазном коснуться мягкой, но такой сильный руки мужчины.
Все узлы были развязаны, и опостылившие путы в свободно упали с рук майора. Он размял онемевшие конечности, а затем, протянув руку незнакомке, сказал:
-Благодарю вас, мадам
Услышав это, девушка в синем одеянии скромно кивнула и бросила на Шарлотту взгляд, полный презрения и гордого самодовольства.
Незнакомка была очень милой и скромной девушкой, но её сердце, страстно полюбившее этого мужчину, взяла верх над разумом, а всем известно, на что способна та, что любит… Майор тем временем обратился ко второй своей освободительнице, пожимая руку и ей:
-И вам, Мисс Коллинз, тоже большое спасибо.
Шарлотта улыбнулась соперница, и, боясь упустить такой шанс, ласково сказала мужчине:
-Можно просто Шарлотта, сэр.
-Отлично. В таком случае я просто Фред.
Тут в их разговор вмешалась Незнакомка, обратившись к обоим, но смотря преимущественно на майора.
-В таком случае, господа, представлюсь и я: Эмили, всегда к вашим услугам!
Тут в палату вошли слуги-египтяне и внесли таз и огромный сосуд воды, а зашедшая за ними женщина внесла полотенца и тряпочки. После этого все слуги, включая Эмили, вышли из шатра оставив Шарлотту и Фредерика наедине.
Шарлотта в нерешительности стояла и переводила взгляд с таза и на майора, а тот, поняв её колебания, чуть подумав, сказал девушке:
-Вот что: раз уж выход на улицу нам отрезан, сделаем так: пока вы умываетесь, я постою спиной к вам, ведь речь только о том, чтобы умыть лицо и руки, а потом отвернётесь вы.
Так они и сделали: налив в таз немного воды для девушки, Майор встал к ней спиной, ожидая, пока она умоется.
Затем они поменялись местами.
Во время этого умывания Шарлотта впервые подумала, какое же всё же интимное дело-умываться в присутствии другого человека, пусть даже мыть нужно только руки и лицо.
Кстати, толку от такого умывания почти не было. Да, лицо и руки у них стали не в пример чище и свежее, из-за того что их потёрли тряпочками, но тела и одежда остались такими же липкими от пота и пыли.
Когда они закончили, зашла Эмили, неся еду. Там было по стакану горячей, воняющей воды из бурдюков, по большой, но совершенно пресной лепёшки и по куску тухлого сыра. Однако, внимательно осмотревшись по сторонам-нет кого-Эмили тихонько сунула в руку майора горсть фиников.
Но Майор, как истинный джентльмен, благородно отдал финики Шарлотте, и Эмили, одарив девушку злобным взглядом, вышла.
Завтрак был скромным, и пленники не наелись, но всё-таки, это было лучше, чем ничего. Тем более, что финики были прекрасные: сладкие, свежие, они просто таяли во рту…
Шарлотта отдала три штуки майору, и он, за долгие годы научившись разбираться в этих сластях, сказал, что они довольно вкусные, однако же слишком сухи. Когда завтрак был окончен, уже наступил горячий полдень.
Пленников посадили на высоких верблюдов. Караван из 20-и нагруженных поклажей животных был уже готов, и путники двигались навстречу бескрайней пустыне.
В её-то песках их и ждали многочисленные мучения, безграничная романтика, злые интриги и опасные приключения, но пленники не знали этого.
Не знали они и того, зачем их похитили и куда вели, но зато им предстояло узнать ещё много невероятных фактов, волшебных рассказов и страшных тайн Древнего Египта…
… Продолжение следует…
Белые кирпичи пыльной мостовой, раскалённые горячим светилом, излучали мучительный жар, словно из самого дна преисподней.
Воздух Луксора был горячим, пыльным, и каким-то… густым, что ли? Казалось, что его можно намазать на хлеб, словно масло.
Будто бы в воздухе осталось часть древней энергии духов — хека — и остатки тёмной магии, пришедшие из глубин веков.
А может быть, так только казалось?
Но это было и не важно, потому что никто не мог чувствовать испарения этой страшной, тёмной магии. Во всяком случае, никто из людей…
В тот день, несмотря на жару, на Чёрном рынке Луксора было многолюдно. Здесь множество торговцев продавали свои «антики».
Здесь были и статуэтки из гробниц великих фараонов, и дорогие украшения, и старое оружие. Кое-где были видны мумии.
Ну а воздух… Воздух здесь был пропитан злой магией, древними проклятиями. Можно было почувствовать неупокоенные мут (духов)и акху…
Но, так как люди не могли почувствовать эту злую энергию, они оставались спокойны, даже не догадываясь, в какой опасности находятся рядом с тем или иным артефактом.
Но некоторые чувствовали и осознавали всю серьёзность положения. На их-то плечах и лежала ответственность за жизни людей…
Почти все артефакты были прокляты, а проклятия могли быть очень серьёзными… Прикосновение, и даже непосредственная близость к этим предметам могли иметь гнетущие последствия…
Более того: едва ли не в каждом третьем артефакте могли прятаться злобные демоны, которого древние Маги поместили туда, словно в темницу… Там могли быть даже приспешники самого Сета, а порой попадались даже мелкие боги Хаоса.
Чёрный рынок пользовался дурной славой, из-за якобы нелегально приобретённых товаров, продаваемых там. Также считалось, что рынок буквально кишит преступниками и головорезами.
Ну угнетающее множество людей не осознавали, что настоящая, реальная опасность не в этом…
***
Молодая девушка 19-и лет с длинными коричневыми волосами, собранными в объёмный пучок на затылке и с милой чёлочкой тихо шагала по узкому переулку антикварного рынка.
Это была никто иная, как Шарлотта Коллинз, девушка-египтолог из Англии. Она закончила престижный колледж в Америке и сразу отправилась в Египет.
С детства Шарлотта боялась приближаться к артефактам Древнего Египта, но это было неминуемо, так как отец Шарлотты был египтологом, и даже содержал дома частную коллекцию.
Когда девочка приближалась к артефактам, она чувствовала, что по коже бегут мурашки. Хотелось развернуться и бежать как можно Дальше-такая тёмная сила исходила от тех или иных предметов.
Сначала Шарлотта считала всё это плодами своего буйного воображения, но со временем усомнилась, действительно ли это так. Слишком уж яркими были чувства, охватывающие её…
Едва научившись читать, девочка засела в библиотеке, надеясь там отыскать объяснения своему поведению и чувствам.
В конце концов она пришла к выводу, что таким необычным образом её организм реагирует на чёрную магию Древнего Египта.
Какой бы невероятный не была данная версия, она была единственной, и Шарлотте пришлось смириться.
Сейчас девушка тихо шла по переулку, стараясь не издавать ни звука. В её положении это было более, чем опасно, уж она знала.
Шарлотта чувствовала, что где-то совсем недалеко, в этом переулке, находится артефакт, заряженный ужасным, смертоносным проклятием.
По телу девушки бежали мурашки, волна страха захлёстывала её. Хотелось убежать, далеко-далеко, лишь бы губительная энергия проклятия не достигла её.
Но она не могла позволить себе сбежать, потому что знала: если сделает это, то люди с рынка, десятки людей будут обречены на смерть.
Шарлотта собрала всю свою силу воли в кулак и двинулась.
Было страшно, каждый шаг давался с трудом. Но девушка знала, что должна сделать, и это заставляло её идти дальше.
Вдохнув в лёгкие побольше воздуха, она завернула в другой переулок, совершенно пустой не было ни торговцев, не посетителей-и увидела… мужчину. Он был темноволосым, с пятидневной щетиной на щеках, в чёрном плаще капюшоном, закрывавшим всё тело и голову, кроме лица.
Мужчина тщательно прятал в карман какой-то небольшой предмет. От него-то и исходила энергия древней магии…
Мужчины поднял глаза, и, увидев девушку, усмехнулся:
-Мы знали, что это предмет очень тебя заинтересует…
-Кто Вы?
Спросила Шарлотта, стараясь предать голосу уверенности, но тот предательски дрожал. Но незнакомец не ответил.
Не успела девушка понять, в каком опасном положении она оказалась, как сзади подошли ещё люди и скрутили руки Шарлотты за спиной.
Девушка закричала, моля о помощи, но Незнакомец, стоявший перед ней, резко ударил Шарлотту по щеке.
От ужасной, оглушающей боли на глаза девушки навернулись слёзы. Казалось, в щёку вонзились тысячи иголочек…
Шарлотта чуть не вскрикнула, но во время прикусила язычок, боясь получить ещё одну пощёчину. А то и что похуже.
Мужчина перед ней вытащил из кармана плаща бутылочку с какой-то жидкостью и большой носовой платок. Затем он смочил платок в странной жидкости и сделал шаг к девушке.
Шарлотта собралась снова закричать, но Незнакомец проворно закрыл ей нос и рот своим платком. Девушка задержала дыхание.
Пять секунд… Десять… Двадцать… Тридцать…
Кровь громко стучала у девушки в висках. Грудь болела от недостатка воздуха. Кружилась голова. Издалека смутно послышались крики и звуки драки.
Наконец Шарлотта перестала бороться. С трудом, казалось, против своей воли, девушка сделала глубокий судорожный вздох.
Лёгкие наполнились воздухом. Но это был не тот пыльный горячий воздух Луксора, который девушка жаждала почувствовать, а тяжёлый, густой, приторно-сладкий.
Казалось, веки девушки налились свинцом, она прикрыла глаза, и…
… густая, мрачная темнота накрыла её…
***
По узкому переулку антикварного рынка уверенно шагал, внимательно всматриваясь вдаль, привлекательный темноволосый мужчина средних лет.
Это был некий Фредерик Браун, майор британской армии, взявший отставку пару лет назад. Здесь же, в Луксоре, он просто следил за порядком. Недавно мужчина получил тревожные вести о головорезах и грабителях, ведущих промысел на Чёрном рынке, и среди бела дня нападающих на людей.
Сейчас он медленно обходил весь рынок антиквариата, надеясь найти и поймать преступников. Мужчина ни на секунду не ослаблял внимание, а в правом кармане его брюк был заряженный пистолет.
Тут Майор резко остановился, услышав чей-то крик. Крик о помощи. Затем послышался звонкий удар или шлепок, после чего стала слышна какая-то возня.
Не колебаясь ни секунды мужчина двинулся на звук. Он прошёл до конца узкого переулка, завернул налево и увидел страшную картину.
В переулке было пять взрослых, крепких мужчин. Двое из них крепко держали за руки прекрасную молодую девушку, двое стояли по бокам, а последний прижал к лицу девушки платок.
Фредерика охватила безудержная ярость. Увидев, как крупные мужчины скрутили столь милое, хрупкое и беззащитное создание, майор крикнул:
-Эй вы! Что вы себе позволяете?
Услышав его голос, один из мужчин обернулся. По тёмному цвету обветренной кожи, по резким чертам лица Фредерик понял, что перед ним настоящий, коренной египтянин.
Египтянин тем временем сделал шаг в сторону мужчины и грубо прикрикнул:
-А ну-ка, сэр, убирайтесь как по-добру по-здорову!
Майор не испугался. Он опустил правую руку в карман и ответил похитителю:
-Отпустите девушку!
Мужчина сделал ещё шаг в сторону майора, а следом шагнул другой. Поняв, что отпускать девушку египтяне не собираются, Фред вынул из кармана пистолет и нацелился на одного из мужчин.
-Ну, сэр, Вы сами напросились…
Сзади последовал оглушительный удар между лопаток. Майор резко обернулся, и другой мощный удар выбил из его руки пистолет.
Последствия внезапной атаки были плачевными. Спина противно ныла, а рука онемела, так что мужчина ею и пошевелить не мог, пистолет же валялся в конце переулка.
Мужчина сломя голову бросился в бой, но врагов его было слишком много. Он почувствовал резкий удар в челюсть, а за ним последовал удар под дых, и…
Майор потерял сознание…
***
Робкие светлые лучики утреннего солнца проникали сквозь разрез в ткани-подобие двери — и мягко освещали скромный шатёр красного цвета. Обстановка шатра была довольно убогой: но полу лежало расстеленное одеяло и одна подушка, что, по-видимому, было постелью, да в углу стояла грубо сколоченная табуретка из неотёсанных брёвен. Вот и вся обстановка.
А в постели лежали двое: красивая девушка лет 19-и, и взрослый мужчина с тёмными волосами и солдатской выправкой.
Золотой шар солнца и едва заметно сдвинулся на далёком небосклоне, и робкие лучики огромного светила пощекотали лицо девушки и засветили в глаза, отгоняет тень в дальние углы шатра.
Девушка мило сморщила носик и резко шевельнула рукой, будто отгоняя от себя назойливую муху.
Её резкое движение пробудило ото сна мужчину, и Майор (а это был именно он) открыл глаза, сел и осмотрелся, впрочем, сразу вспомнив, где он.
Почувствовав, что кто-то резко сел, Шарлотта заставила себя приоткрыть глаза и посмотреть, что случилось. Она увидела шатёр, увидела сидящего майора и не поняла, где находится.
Когда же она вспомнила события минувшего дня, то резко села и посмотрела на мужчину глазами, полными отчаянного страха.
Майор встал.
Сердце девушки забилась часто-часто, она не знала, что этот мужчина собирается сделать с ней. Липкий, панический страх сковывал её разум и тело.
Однако, увидев, что руки мужчины грубо связаны со спиной, девушка успокоилась. Впервые она обратила внимание на то, что её руки не были связаны.
Под взглядом холодных внимательных глаз майора девушки стало не по себе, и, смущённо отведя глаза, Шарлотта покраснела.
Ей безумно хотелось нарушить повисшее в воздухе неловкое молчание, но девушка так и не отважилась заговорить с майором.
Она поняла на мужчину умоляющий взгляд, отчаянно надеясь, что он загорит первым. Без слов поняв просьбу девушки, Майор заговорил:
-Эм… Мы с вами ещё не знакомы. Так вот, Меня зовут Фредерик Браун, и ранее я служил солдатом у её Величества. Сейчас же я просто слежу за порядком в Луксоре.
Девушки всё стало ясно. Так вот он кто! Должно быть, перед потерей сознания Шарлотта слышала его голос! Значит, он её спасал…
Мужчина выжидательно посмотрел на неё, и девушка сообразила, что пора бы представится и ей.
-Я.… я Шарлотта Коллинз, изучаю историю Древнего Египта.
-Что ж, мисс Коллинз, как Вам нравится в Египте?)
Девушка не ответила.
-Вы знаете, почему Вас похитили?
Шарлотта ответила:
-Нет, сэр.
Внезапно их разговор был прерван робким кашлем. Они резко повернули головы и увидели привлекательную молодую девушку в длинном балахоне синего цвета.
Перехватив вопросительный взгляд Шарлотты, девушка вошла в шатёр. Она подошла к пленнице и обратилась к ней:
-Наконец-то вы очнулись, госпожа.
А потом она и вовсе сделала то, что заставило Шарлотту ахнуть: низко поклонилась в ноги, да так, что длинные каштановые кудри девушки коснулись пола.
Казалось, майор был удивлен не меньше девушки. Он бросил удивленный взгляд на Шарлотту, а она пожала плечами и спросила незнакомку:
-Что вы имеете в виду?
-О Создательница Зари, не притворяйтесь, что не знаете…
— Создательница зари?
Увидев искреннее недоумение на лице Шарлотты, девушка заколебалась, но вскоре сомнения сменились былой уверенностью, и девушка твердо сказала:
-Вам принесут воду для умывания, а потом еду. Мне больше не приказано с вами разговаривать.
Девушка отвернулась от Шарлотты и посмотрела на связанного майора. Лицо ее покраснело, и она, опустив глаза, скромно обратилась к мужчине:
-Господин, вам принесут и воды, и еды… Ах, позвольте мне развязать вам руки!
— добавила она, заметив, что руки майора грубо связаны за спиной.
-Да, да, пожалуйста.
Девушка приблизилась к стоящему майору или слегка коснулась своей тонкой рукой больших рук майора и нежно провела пальцами по его коже.
Такое бестактное, по мнению Шарлотты, поведение вызвало у девушки волну слепой ревности, которую англичанка не могла объяснить, и когда она увидела тонкие пальцы незнакомки, Шарлотта почти с ненавистью подумала о том, насколько нежны были кожа и руки девушки…
Незнакомка взялась за узлы. Ее нежные руки как-то слишком долго скользили по канатам, раз за разом касаясь рук майора, а он, дурак, даже не замечал открытого флирта со стороны девушки. Наконец терпению разгневанной Шарлотты пришел конец, она быстро подошла к паре и надменно сказала незнакомой девушке:
-Достаточно!
Поймав недоуменный взгляд майора, девушка добавила:
-Разрешите мне.
Незнакомка не хотела сдаваться, но под давлением Шарлотты ей пришлось уступить. Англичанка подошла к мужчине, посмотрела на узлы и однажды (и чисто из любопытства) коснулась руки майора.
Затем довольно быстро развязала другой узел, кое-как борясь с соблазном коснуться мягкой, но такой сильный руки мужчины.
Все узлы были развязаны, и опостылившие путы в свободно упали с рук майора. Он размял онемевшие конечности, а затем, протянув руку незнакомке, сказал:
-Благодарю вас, мадам
Услышав это, девушка в синем одеянии скромно кивнула и бросила на Шарлотту взгляд, полный презрения и гордого самодовольства.
Незнакомка была очень милой и скромной девушкой, но её сердце, страстно полюбившее этого мужчину, взяла верх над разумом, а всем известно, на что способна та, что любит… Майор тем временем обратился ко второй своей освободительнице, пожимая руку и ей:
-И вам, Мисс Коллинз, тоже большое спасибо.
Шарлотта улыбнулась соперница, и, боясь упустить такой шанс, ласково сказала мужчине:
-Можно просто Шарлотта, сэр.
-Отлично. В таком случае я просто Фред.
Тут в их разговор вмешалась Незнакомка, обратившись к обоим, но смотря преимущественно на майора.
-В таком случае, господа, представлюсь и я: Эмили, всегда к вашим услугам!
Тут в палату вошли слуги-египтяне и внесли таз и огромный сосуд воды, а зашедшая за ними женщина внесла полотенца и тряпочки. После этого все слуги, включая Эмили, вышли из шатра оставив Шарлотту и Фредерика наедине.
Шарлотта в нерешительности стояла и переводила взгляд с таза и на майора, а тот, поняв её колебания, чуть подумав, сказал девушке:
-Вот что: раз уж выход на улицу нам отрезан, сделаем так: пока вы умываетесь, я постою спиной к вам, ведь речь только о том, чтобы умыть лицо и руки, а потом отвернётесь вы.
Так они и сделали: налив в таз немного воды для девушки, Майор встал к ней спиной, ожидая, пока она умоется.
Затем они поменялись местами.
Во время этого умывания Шарлотта впервые подумала, какое же всё же интимное дело-умываться в присутствии другого человека, пусть даже мыть нужно только руки и лицо.
Кстати, толку от такого умывания почти не было. Да, лицо и руки у них стали не в пример чище и свежее, из-за того что их потёрли тряпочками, но тела и одежда остались такими же липкими от пота и пыли.
Когда они закончили, зашла Эмили, неся еду. Там было по стакану горячей, воняющей воды из бурдюков, по большой, но совершенно пресной лепёшки и по куску тухлого сыра. Однако, внимательно осмотревшись по сторонам-нет кого-Эмили тихонько сунула в руку майора горсть фиников.
Но Майор, как истинный джентльмен, благородно отдал финики Шарлотте, и Эмили, одарив девушку злобным взглядом, вышла.
Завтрак был скромным, и пленники не наелись, но всё-таки, это было лучше, чем ничего. Тем более, что финики были прекрасные: сладкие, свежие, они просто таяли во рту…
Шарлотта отдала три штуки майору, и он, за долгие годы научившись разбираться в этих сластях, сказал, что они довольно вкусные, однако же слишком сухи. Когда завтрак был окончен, уже наступил горячий полдень.
Пленников посадили на высоких верблюдов. Караван из 20-и нагруженных поклажей животных был уже готов, и путники двигались навстречу бескрайней пустыне.
В её-то песках их и ждали многочисленные мучения, безграничная романтика, злые интриги и опасные приключения, но пленники не знали этого.
Не знали они и того, зачем их похитили и куда вели, но зато им предстояло узнать ещё много невероятных фактов, волшебных рассказов и страшных тайн Древнего Египта…
… Продолжение следует…
Рецензии и комментарии 0