Книга «Цвет снов»
Глава 1. Картер (Глава 1)
Оглавление
Возрастные ограничения 18+
Октябрьский ветер, как невидимый паломник, бродил между могильных плит старого Аркхэмского кладбища, перебирая сухие листья, словно слова молитвы. Надгробные плиты, покосившиеся от времени, казались старыми странниками, застывшими на полпути к забвению.
Холодный и влажный воздух нёс с собой запах сырой земли и увядающих хризантем.
Рэндольф Картер ёжился и укутывался в потрёпанный твидовый пиджак, который уже давно не давал тепла. В кепке, съехавшей на затылок, он напоминал скорее растерянного школьника, чем аспиранта Мискатоникского университета. Он стоял у свежевырытой могилы, нервно перебирая в кармане пачку «Lucky Strike». Его пальцы сжались. Табак рассыпался между ними.
Чёрт. Три недели без сигарет. Сейчас бы затянуться… Картер представил, как дым заполняет лёгкие, а никотин унимает дрожь, которая не отпускала его со дня смерти Ричарда Пикмана. Очки с толстыми стёклами сползли по переносице, и он поправил их длинными пальцами.
Могильная яма была узкой и аккуратной. Две сырые доски лежали поперёк, образуя подобие мостков. На них поставили темный деревянный гроб — тяжёлый, с тусклыми латунными ручками. Под ним уже были пропущены широкие ленты, выцветшие, местами протертые до нитей.
Трое мужчин неспешно заняли свои места. Картер встал среди них. Грубая и прохладная опускная лента легла ему в ладони. Он огляделся по сторонам.
— Держи ровно, — негромко сказал мужчина позади.
Ленты со скрипом натянулись.
— Вечный покой даруй ему, Господи… — монотонно начал священник.
Гроб едва заметно качнулся. Картер шумно втянул воздух сквозь зубы и перехватил ладони выше.
— …и свет вечный да сияет ему…
Они начали опускать.
— Не спеши, — послышалось сзади.
Ленты с тихим, сухим шорохом поползли сквозь ладони. Ткань скользила, обжигая кожу. Картер перехватил ленту выше. Его колени подрагивали, а плечи сводило от напряжения.
— Да покоится в мире…
Тьма внутри ямы была плотной и вязкой, как стоячая вода. Гроб неохотно опускался вниз, теряя очертания. Сопротивляясь, он застрял и перекосился. Ленты дернулись и потянули влево.
Картер замешкался на долю секунды. Ткань в его руках проскользнула на несколько дюймов.
Гроб немного накренился.
— Держи ровнее! — рявкнули сзади.
Он схватился сильнее, подошвы его ботинок зашаркали по листве, выбрасывая из-под себя комья сырой земли. Сердце бешено стучало в груди. Горячий пот каплями выступил на лбу.
— Не отпускай, — бросили сбоку.
Картер кивнул и, не поднимая глаз, начал перебирать руками. Уши у него горели.
Они снова выровнялись. Синхронно. Аккуратно.
— Аминь…
Лаковая крышка коротко блеснула и исчезла во тьме. Шорох стал громче. Ближе.
Картер сжал губы и старался держать темп.
Он ощутил легкий толчок в ладонях. Гроб глухо коснулся дна, почти бесшумно.
Секунда. Тело обдало липким жаром.
Две. По рукам поползла мелкая, кусачая дрожь.
Ленты ослабли.
Его пальцы одеревенели и держали ткань, словно ожидая рывка снизу.
— Всё, — тяжёлая рука опустилась на его плечо.
Картер вздрогнул и отпустил ленту. На коже остались красные полосы. Он выпрямился, потирая онемевшие ладони, и осмотрелся.
Вокруг собралось человек двадцать — в основном преподаватели университета в строгих чёрных костюмах, тучный мужчина, переминавшийся с ноги на ногу, и несколько студентов, сбившихся в кучку. Среди них он заметил её. Элегантную молодую женщину в темном пальто. Опираясь на зонт-трость, она стояла особняком и холодно скользила глазами по лицам людей.
Её взгляд задержался на нем. Лицо женщины показалось ему смутно знакомым. Стало неуютно. Картер отвернулся. Он не решался подойти ни к одной группе, чувствуя себя чужим на этих похоронах. В груди было больно. Казалось, угнетающая тяжесть висела в воздухе над всем Аркхэмом. На мгновение в ушах раздался шум дождя. В приступе паники он уже почти достал сигарету. За спиной прозвучал веселый голос.
— Ты че? Покойника увидел?
— Я…
Картер резко обернулся. Перед ним стоял улыбающийся молодой человек.
— Шучу. Рэндольф Картер?
Засунув руки в карманы дорогого костюма, незнакомец выглядел так, словно только что вернулся с безумной вечеринки, а не пришёл на похороны. Его каштановые кудри выбивались из-под кепки, а живые карие глаза изучали Картера с неподдельным интересом.
— Харли Уоррен, — он протянул широкую ладонь. — Узнал?
Картер кивнул и пожал протянутую ладонь. Уоррен достал из кармана серебряный портсигар.
— Закуришь?
— Я бросил… Три недели как, — выдавил Картер.
— Сегодня можно, — Уоррен широко улыбнулся. — Спишем на похороны.
Он коротким движением подбросил портсигар. Тот крутанулся в воздухе и лёг в ладонь, звякнув о золотой перстень на мизинце.
— Благодарю, но… — Картер покачал головой.
— Уважаю твою силу воли, — перебил его Уоррен. — Но еще больше — упрямство. Помню, что ты единственный, кто защищал Пикмана перед деканом Фелтоном. — Он коротко усмехнулся.
— Защищал от чего? От обвинений в бездарности? Или от академического снобизма? — раздраженно бросил Картер.
— Ты че такой серьезный? Да плевать, че он там говорил. — Уоррен ухмыльнулся, наклоняясь чуть ближе. — Старого пердуна только могила исправит.
— Декан Фелтон умер в прошлом году, — выдохнул Картер.
— Да? Тц, неудобно получилось, — Уоррен пожал плечами, без тени смущения.
Он замолчал и плюнул в кусты. Картер брезгливо поморщился, наблюдая, как сгусток слюны сползает с одного желтого листка на другой.
— Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях… — голос священника задрожал на осеннем ветру.
— Зато ты не зассал спорить с Фелтоном. Пикман говорил… — голос Уоррена понизился до шепота, — … если бы не ты, его бы выгнали ещё два года назад за те… этюды, — он почесал щеку и вернул себе легкую ухмылку. — Или что-то вроде того.
Лицо Картера скорчилось в гримасу. Его ладони стали влажными. Монстры, пожирающие людей… Рыжие зубы, черные провалы ртов…
Во рту появился металлический привкус.
— … Направляет меня на стези правды ради имени Своего… — продолжал священник.
— Слушай… — прошептал Уоррен.
— Ммм? — неожиданно громко протянул Картер, вываливаясь из мыслей.
— Если я пойду долиной смертной тени, не убоюсь зла… — голос священника стал громче.
Один из профессоров обернулся и недовольно посмотрел в их сторону. Уоррен, заметив его взгляд, чуть заметно качнул подбородком. Профессор поджал губы, отвернулся и отошел.
— На похоронах всегда читают одно и то же, — продолжил Уоррен, как будто ничего не произошло. — Они все ходили в одну воскресную школу или им просто лень страницу перевернуть? — ухмыльнулся он.
— Дело не в лени, — Картер поправил очки. — Этот псалом — обещание, что даже там ты не один.
— Мда. Только не говори мне, что веришь в эту чушь, — Уоррен скептически поднял бровь.
— А почему нет? Кто-то же должен ждать нас на той стороне.
— Тогда я хочу, чтобы меня встречала горячая блондинка, — улыбнулся Уоррен, подмигнув ему. — И виски. Много виски.
Когда церемония закончилась, они медленно пошли к выходу, обходя группы скорбящих. Воздух был густым и неподвижным — казалось, что до него можно дотронуться рукой. По сторонам тянулись ограды из ржавого железа, а плющ на могильных камнях прикрывал имена, словно не хотел выпускать их наружу. Картер поежился и сильнее втянул плечи под пиджак.
— О, «Болтливый» Райан, — неожиданно воскликнул Уоррен, указывая пальцем на одну из могил.
— Знакомый? — Картер остановился, рассматривая гравировку.
— Скажу так, мы вместе работали.
— «Болтливый», потому что много говорил?
— Если только про себя, — хохотнул Уоррен. — Он был немым, Картер. Но я всегда считал его отличным слушателем.
— А от чего он умер?
— От любви к женщинам. Или к деньгам — тут уж как посмотреть. Отказывать он не умел.
— А это «Ослепительный» Бобби! — Уоррен подошел к другой могиле и облокотился на ограду. — У этого ублюдка вечно воняло гнилью изо рта, аж глаза слезились. Но долю всегда засылал вовремя. Жаль, что умер, — вздохнул он.
— И он тоже?
— Не, — Уоррен махнул рукой. — Ему наступили на пальцы.
— Разве это смертельно? — удивленно спросил Картер.
— Да, — Уоррен почесал затылок, — если цепляешься за карниз…
Картер сжал кулак в кармане. Пачка «Lucky Strike» превратилась в месиво, слова застряли в горле.
— Пойдем отсюда. — Уоррен поскреб пальцами по лицу.
Они свернули на узкую дорожку, зажатую между двумя рядами старых кленов — ровесников первых жителей Аркхэма. Деревья стояли неподвижно и тяжело, словно исполинские столбы древнего и забытого храма, тонущие в толстом слое опавшей листвы. Их желто-красные кроны сплетались наверху, пропуская бледные полоски света. Узловатые, перекрученные корни, похожие на гигантские черные пальцы, вздымали землю и выворачивали наружу безымянные надгробные камни. Картер сглотнул. Ему казалось, что в тихом скрипе веток и шорохе опавшей листвы под ногами он слышит приглушенные стоны.
— А ты давно в последний раз видел Ричарда? — Картер легонько пнул носком ботинка кучку листвы.
— Где-то с месяц назад, — начал Уоррен, наблюдая, как сухие листья разлетаются в стороны. — Мы собирались выпить и обсудить… — он на миг запнулся, — старые деньки.
Картер слушал, слегка наклонив голову.
— Вспоминали, как когда-то жили вместе с одним чудаком. Его звали, кажется, Честер или как-то так, — Уоррен хмыкнул и достал из кармана портсигар. — Он коллекционировал чучела ворон.
— Чучела? — Картер удивленно поднял брови. — Странное увлечение…
— Да, представь себе, Картер, целая комната, уставленная этими чёрными тварями в самых нелепых позах. Пикман рисовал их целыми днями. Говорил, что пытается поймать их душу или что-то в этом духе.
Он вытащил сигарету и подкурил.
— Однажды Пикман устроил выставку прямо у нас в гостиной. Расставил свои картины, а чучела бедняги Честера развесил по стенам. Для атмосферы! — Уоррен выдохнул несколько колечек из дыма. — Так он говорил.
— Я знаю эту историю, — хмыкнул Картер, поморщившись от табачного дыма. — Это тогда декан Фелтон впервые прошелся по его таланту?
— Ага, только это случилось уже на следующий день, — Уоррен ухмыльнулся. — Саму выставку он выдержал минут десять, а потом сбежал, сверкая пятками. Испугался дохлой вороны с человеческим глазом, — Уоррен засмеялся лающим смехом.
— Я помню ту ворону, — Картер прищурился и провел пальцами по виску. В голове гудело, словно кто-то ударил в церковный колокол. — Те, кто называли Ричарда бездарностью, просто не понимали его талант.
— Да, глаз был жуть, как хорош. Кстати, — Уоррен вытер влажные уголки глаз. — Пикман говорил тебе, почему он рисовал именно так?
— Он говорил, что… не знает. Он просто так видит, — тихо ответил Картер.
— В последнее время… с ним что-то было не так, — лицо Уоррена стало серьёзным. — Ты ведь тоже это заметил?
— В нашу последнюю встречу он сказал, что его преследует черный человек.
— Че? Ему угрожал цветной? — рявкнул Уоррен, схватив его за плечи. — Имя знаешь? Район?
— Я… не придал этому значения, — голос Картера задрожал.
— Ну ты и кретин, — процедил Уоррен, отпуская его.
— Я думал, что дело в выпивке. Но потом понял, что в Сирии он… — Картер отвел взгляд.
— Так. А что произошло в Сирии?
Они проходили у подножия полуразрушенной каменной часовни. Давно выбитые витражи, будто пустые глазницы, смотрели на пруд. Его неподвижная, иссиня-чёрная вода, покрытая опавшей листвой и ряской, отражала рваное серое небо, как тусклое зеркало. На берегу, склонив голову, стояла мраморная статуя плачущей женщины. Черты ее лица стерли дожди и время. Вода вокруг нее казалась густой, как мазут.
— Что произошло в Сирии? — Уоррен развернул Картера к себе.
— Героин… — прошептал он, опуская взгляд на носки своих ботинок.
— Блядь!
Уоррен дернул рукой и швырнул окурок в пруд. Послышался тихий всплеск, едва тронувший водную гладь.
— Я не знаю, чем еще это можно объяснить. После Сирии Ричард стал… другим.
Картер снял очки и устало провёл ладонью по лицу.
— Ты в этом уверен? — глухо спросил Уоррен, посасывая обожженный палец.
— Он твердил про лица в масках. Про ритуалы очищения. Про обращения к древним богам…
Картер запнулся.
— Это уже звучит как бред! — он сорвался на крик.
Яростное шипение за спиной заставило его вздрогнуть и обернуться. Из-под куста сирени выскочил огромный рыжий кот. В его зубах билась ворона, её чёрные перья разлетались во все стороны. Кот замер и уставился на Картера, его зелёные глаза сузились. Ворона слабо хрипнула и посмотрела на него блестящим чёрным глазом. В следующее мгновение кот перегрыз ей горло.
Желудок Картера судорожно сжался. Его пальцы впились в шею. Лицо перекосила судорога.
— Ты че? — Уоррен вскинул брови. — Это же просто кот.
— Всё в порядке, — хрипло отозвался Картер, продолжая смотреть на перья, оседающие в траву, и неподвижный чёрный глаз.
— Слушай, Картер, — Уоррен хлопнул его по плечу. — Мой брат держит заведение в портовом районе. Может, выпьем в память о Пикмане? Тебе это нужно, — он наклонился ближе, обдав его дымом. — У Ника есть особый запас. Не для всех.
Картер глубоко вздохнул и устало кивнул. Знакомый запах немного успокоил его.
Холодный и влажный воздух нёс с собой запах сырой земли и увядающих хризантем.
Рэндольф Картер ёжился и укутывался в потрёпанный твидовый пиджак, который уже давно не давал тепла. В кепке, съехавшей на затылок, он напоминал скорее растерянного школьника, чем аспиранта Мискатоникского университета. Он стоял у свежевырытой могилы, нервно перебирая в кармане пачку «Lucky Strike». Его пальцы сжались. Табак рассыпался между ними.
Чёрт. Три недели без сигарет. Сейчас бы затянуться… Картер представил, как дым заполняет лёгкие, а никотин унимает дрожь, которая не отпускала его со дня смерти Ричарда Пикмана. Очки с толстыми стёклами сползли по переносице, и он поправил их длинными пальцами.
Могильная яма была узкой и аккуратной. Две сырые доски лежали поперёк, образуя подобие мостков. На них поставили темный деревянный гроб — тяжёлый, с тусклыми латунными ручками. Под ним уже были пропущены широкие ленты, выцветшие, местами протертые до нитей.
Трое мужчин неспешно заняли свои места. Картер встал среди них. Грубая и прохладная опускная лента легла ему в ладони. Он огляделся по сторонам.
— Держи ровно, — негромко сказал мужчина позади.
Ленты со скрипом натянулись.
— Вечный покой даруй ему, Господи… — монотонно начал священник.
Гроб едва заметно качнулся. Картер шумно втянул воздух сквозь зубы и перехватил ладони выше.
— …и свет вечный да сияет ему…
Они начали опускать.
— Не спеши, — послышалось сзади.
Ленты с тихим, сухим шорохом поползли сквозь ладони. Ткань скользила, обжигая кожу. Картер перехватил ленту выше. Его колени подрагивали, а плечи сводило от напряжения.
— Да покоится в мире…
Тьма внутри ямы была плотной и вязкой, как стоячая вода. Гроб неохотно опускался вниз, теряя очертания. Сопротивляясь, он застрял и перекосился. Ленты дернулись и потянули влево.
Картер замешкался на долю секунды. Ткань в его руках проскользнула на несколько дюймов.
Гроб немного накренился.
— Держи ровнее! — рявкнули сзади.
Он схватился сильнее, подошвы его ботинок зашаркали по листве, выбрасывая из-под себя комья сырой земли. Сердце бешено стучало в груди. Горячий пот каплями выступил на лбу.
— Не отпускай, — бросили сбоку.
Картер кивнул и, не поднимая глаз, начал перебирать руками. Уши у него горели.
Они снова выровнялись. Синхронно. Аккуратно.
— Аминь…
Лаковая крышка коротко блеснула и исчезла во тьме. Шорох стал громче. Ближе.
Картер сжал губы и старался держать темп.
Он ощутил легкий толчок в ладонях. Гроб глухо коснулся дна, почти бесшумно.
Секунда. Тело обдало липким жаром.
Две. По рукам поползла мелкая, кусачая дрожь.
Ленты ослабли.
Его пальцы одеревенели и держали ткань, словно ожидая рывка снизу.
— Всё, — тяжёлая рука опустилась на его плечо.
Картер вздрогнул и отпустил ленту. На коже остались красные полосы. Он выпрямился, потирая онемевшие ладони, и осмотрелся.
Вокруг собралось человек двадцать — в основном преподаватели университета в строгих чёрных костюмах, тучный мужчина, переминавшийся с ноги на ногу, и несколько студентов, сбившихся в кучку. Среди них он заметил её. Элегантную молодую женщину в темном пальто. Опираясь на зонт-трость, она стояла особняком и холодно скользила глазами по лицам людей.
Её взгляд задержался на нем. Лицо женщины показалось ему смутно знакомым. Стало неуютно. Картер отвернулся. Он не решался подойти ни к одной группе, чувствуя себя чужим на этих похоронах. В груди было больно. Казалось, угнетающая тяжесть висела в воздухе над всем Аркхэмом. На мгновение в ушах раздался шум дождя. В приступе паники он уже почти достал сигарету. За спиной прозвучал веселый голос.
— Ты че? Покойника увидел?
— Я…
Картер резко обернулся. Перед ним стоял улыбающийся молодой человек.
— Шучу. Рэндольф Картер?
Засунув руки в карманы дорогого костюма, незнакомец выглядел так, словно только что вернулся с безумной вечеринки, а не пришёл на похороны. Его каштановые кудри выбивались из-под кепки, а живые карие глаза изучали Картера с неподдельным интересом.
— Харли Уоррен, — он протянул широкую ладонь. — Узнал?
Картер кивнул и пожал протянутую ладонь. Уоррен достал из кармана серебряный портсигар.
— Закуришь?
— Я бросил… Три недели как, — выдавил Картер.
— Сегодня можно, — Уоррен широко улыбнулся. — Спишем на похороны.
Он коротким движением подбросил портсигар. Тот крутанулся в воздухе и лёг в ладонь, звякнув о золотой перстень на мизинце.
— Благодарю, но… — Картер покачал головой.
— Уважаю твою силу воли, — перебил его Уоррен. — Но еще больше — упрямство. Помню, что ты единственный, кто защищал Пикмана перед деканом Фелтоном. — Он коротко усмехнулся.
— Защищал от чего? От обвинений в бездарности? Или от академического снобизма? — раздраженно бросил Картер.
— Ты че такой серьезный? Да плевать, че он там говорил. — Уоррен ухмыльнулся, наклоняясь чуть ближе. — Старого пердуна только могила исправит.
— Декан Фелтон умер в прошлом году, — выдохнул Картер.
— Да? Тц, неудобно получилось, — Уоррен пожал плечами, без тени смущения.
Он замолчал и плюнул в кусты. Картер брезгливо поморщился, наблюдая, как сгусток слюны сползает с одного желтого листка на другой.
— Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях… — голос священника задрожал на осеннем ветру.
— Зато ты не зассал спорить с Фелтоном. Пикман говорил… — голос Уоррена понизился до шепота, — … если бы не ты, его бы выгнали ещё два года назад за те… этюды, — он почесал щеку и вернул себе легкую ухмылку. — Или что-то вроде того.
Лицо Картера скорчилось в гримасу. Его ладони стали влажными. Монстры, пожирающие людей… Рыжие зубы, черные провалы ртов…
Во рту появился металлический привкус.
— … Направляет меня на стези правды ради имени Своего… — продолжал священник.
— Слушай… — прошептал Уоррен.
— Ммм? — неожиданно громко протянул Картер, вываливаясь из мыслей.
— Если я пойду долиной смертной тени, не убоюсь зла… — голос священника стал громче.
Один из профессоров обернулся и недовольно посмотрел в их сторону. Уоррен, заметив его взгляд, чуть заметно качнул подбородком. Профессор поджал губы, отвернулся и отошел.
— На похоронах всегда читают одно и то же, — продолжил Уоррен, как будто ничего не произошло. — Они все ходили в одну воскресную школу или им просто лень страницу перевернуть? — ухмыльнулся он.
— Дело не в лени, — Картер поправил очки. — Этот псалом — обещание, что даже там ты не один.
— Мда. Только не говори мне, что веришь в эту чушь, — Уоррен скептически поднял бровь.
— А почему нет? Кто-то же должен ждать нас на той стороне.
— Тогда я хочу, чтобы меня встречала горячая блондинка, — улыбнулся Уоррен, подмигнув ему. — И виски. Много виски.
Когда церемония закончилась, они медленно пошли к выходу, обходя группы скорбящих. Воздух был густым и неподвижным — казалось, что до него можно дотронуться рукой. По сторонам тянулись ограды из ржавого железа, а плющ на могильных камнях прикрывал имена, словно не хотел выпускать их наружу. Картер поежился и сильнее втянул плечи под пиджак.
— О, «Болтливый» Райан, — неожиданно воскликнул Уоррен, указывая пальцем на одну из могил.
— Знакомый? — Картер остановился, рассматривая гравировку.
— Скажу так, мы вместе работали.
— «Болтливый», потому что много говорил?
— Если только про себя, — хохотнул Уоррен. — Он был немым, Картер. Но я всегда считал его отличным слушателем.
— А от чего он умер?
— От любви к женщинам. Или к деньгам — тут уж как посмотреть. Отказывать он не умел.
— А это «Ослепительный» Бобби! — Уоррен подошел к другой могиле и облокотился на ограду. — У этого ублюдка вечно воняло гнилью изо рта, аж глаза слезились. Но долю всегда засылал вовремя. Жаль, что умер, — вздохнул он.
— И он тоже?
— Не, — Уоррен махнул рукой. — Ему наступили на пальцы.
— Разве это смертельно? — удивленно спросил Картер.
— Да, — Уоррен почесал затылок, — если цепляешься за карниз…
Картер сжал кулак в кармане. Пачка «Lucky Strike» превратилась в месиво, слова застряли в горле.
— Пойдем отсюда. — Уоррен поскреб пальцами по лицу.
Они свернули на узкую дорожку, зажатую между двумя рядами старых кленов — ровесников первых жителей Аркхэма. Деревья стояли неподвижно и тяжело, словно исполинские столбы древнего и забытого храма, тонущие в толстом слое опавшей листвы. Их желто-красные кроны сплетались наверху, пропуская бледные полоски света. Узловатые, перекрученные корни, похожие на гигантские черные пальцы, вздымали землю и выворачивали наружу безымянные надгробные камни. Картер сглотнул. Ему казалось, что в тихом скрипе веток и шорохе опавшей листвы под ногами он слышит приглушенные стоны.
— А ты давно в последний раз видел Ричарда? — Картер легонько пнул носком ботинка кучку листвы.
— Где-то с месяц назад, — начал Уоррен, наблюдая, как сухие листья разлетаются в стороны. — Мы собирались выпить и обсудить… — он на миг запнулся, — старые деньки.
Картер слушал, слегка наклонив голову.
— Вспоминали, как когда-то жили вместе с одним чудаком. Его звали, кажется, Честер или как-то так, — Уоррен хмыкнул и достал из кармана портсигар. — Он коллекционировал чучела ворон.
— Чучела? — Картер удивленно поднял брови. — Странное увлечение…
— Да, представь себе, Картер, целая комната, уставленная этими чёрными тварями в самых нелепых позах. Пикман рисовал их целыми днями. Говорил, что пытается поймать их душу или что-то в этом духе.
Он вытащил сигарету и подкурил.
— Однажды Пикман устроил выставку прямо у нас в гостиной. Расставил свои картины, а чучела бедняги Честера развесил по стенам. Для атмосферы! — Уоррен выдохнул несколько колечек из дыма. — Так он говорил.
— Я знаю эту историю, — хмыкнул Картер, поморщившись от табачного дыма. — Это тогда декан Фелтон впервые прошелся по его таланту?
— Ага, только это случилось уже на следующий день, — Уоррен ухмыльнулся. — Саму выставку он выдержал минут десять, а потом сбежал, сверкая пятками. Испугался дохлой вороны с человеческим глазом, — Уоррен засмеялся лающим смехом.
— Я помню ту ворону, — Картер прищурился и провел пальцами по виску. В голове гудело, словно кто-то ударил в церковный колокол. — Те, кто называли Ричарда бездарностью, просто не понимали его талант.
— Да, глаз был жуть, как хорош. Кстати, — Уоррен вытер влажные уголки глаз. — Пикман говорил тебе, почему он рисовал именно так?
— Он говорил, что… не знает. Он просто так видит, — тихо ответил Картер.
— В последнее время… с ним что-то было не так, — лицо Уоррена стало серьёзным. — Ты ведь тоже это заметил?
— В нашу последнюю встречу он сказал, что его преследует черный человек.
— Че? Ему угрожал цветной? — рявкнул Уоррен, схватив его за плечи. — Имя знаешь? Район?
— Я… не придал этому значения, — голос Картера задрожал.
— Ну ты и кретин, — процедил Уоррен, отпуская его.
— Я думал, что дело в выпивке. Но потом понял, что в Сирии он… — Картер отвел взгляд.
— Так. А что произошло в Сирии?
Они проходили у подножия полуразрушенной каменной часовни. Давно выбитые витражи, будто пустые глазницы, смотрели на пруд. Его неподвижная, иссиня-чёрная вода, покрытая опавшей листвой и ряской, отражала рваное серое небо, как тусклое зеркало. На берегу, склонив голову, стояла мраморная статуя плачущей женщины. Черты ее лица стерли дожди и время. Вода вокруг нее казалась густой, как мазут.
— Что произошло в Сирии? — Уоррен развернул Картера к себе.
— Героин… — прошептал он, опуская взгляд на носки своих ботинок.
— Блядь!
Уоррен дернул рукой и швырнул окурок в пруд. Послышался тихий всплеск, едва тронувший водную гладь.
— Я не знаю, чем еще это можно объяснить. После Сирии Ричард стал… другим.
Картер снял очки и устало провёл ладонью по лицу.
— Ты в этом уверен? — глухо спросил Уоррен, посасывая обожженный палец.
— Он твердил про лица в масках. Про ритуалы очищения. Про обращения к древним богам…
Картер запнулся.
— Это уже звучит как бред! — он сорвался на крик.
Яростное шипение за спиной заставило его вздрогнуть и обернуться. Из-под куста сирени выскочил огромный рыжий кот. В его зубах билась ворона, её чёрные перья разлетались во все стороны. Кот замер и уставился на Картера, его зелёные глаза сузились. Ворона слабо хрипнула и посмотрела на него блестящим чёрным глазом. В следующее мгновение кот перегрыз ей горло.
Желудок Картера судорожно сжался. Его пальцы впились в шею. Лицо перекосила судорога.
— Ты че? — Уоррен вскинул брови. — Это же просто кот.
— Всё в порядке, — хрипло отозвался Картер, продолжая смотреть на перья, оседающие в траву, и неподвижный чёрный глаз.
— Слушай, Картер, — Уоррен хлопнул его по плечу. — Мой брат держит заведение в портовом районе. Может, выпьем в память о Пикмане? Тебе это нужно, — он наклонился ближе, обдав его дымом. — У Ника есть особый запас. Не для всех.
Картер глубоко вздохнул и устало кивнул. Знакомый запах немного успокоил его.
Рецензии и комментарии 0