Семья фараона
Возрастные ограничения 18+
Семья фараона
Предисловие:
Семья фараона. О забавных приключениях семьи фараона Египта.
Семья фараона
Главные персонажи:
Доктор Джексон, 45 лет, американец, главный археолог и руководитель группы
Айша Салах, 35 лет, алжирка, помощник археолога и специалист по фрескам
Эндрю Маркс, 25 лет, немец, лаборант-геодезист
Тарек Эль-Масри, 25 лет, египтянин, проводник и переводчик
Мухаммед, 20 лет, слуга-носильщик
Эхнатон: Фараон Египта, мудрый и справедливый правитель Египта (любит пошалить).
Нефертити: Царица Египта, мудрая жена Эхнатона.
Амон-Ра: Верховный жрец, познал многие науки (оракул).
Тутмос: 15-летний египтянин, слуга и раб фараона, стремящийся к свободе.
Саид (30 лет, алжирец), опытный и хладнокровный лидер банды расхитителей гробниц.
Тарек (26 лет, египтянин), импульсивный и дерзкий всегда готов подратся.
Джамал (25 лет, араб), физически сильный, но не слишком умный член банды.
Малик, 27 лет, алжирец, работник музея, уборщик
Хасан, 30 лет, араб, охранник
Нико, 35-летний мужчина, безжалостный и харизматичный главарь банды наемников.
Сет, 30-летний главарь «мирной» банды контрабандистов,
Джон, — бомж
Глава 1. Раскопки в пустыне Сааха.
Сцена: Лагерь археологов. Под жарким солнцем сквозь песок поднялся ветер. Группа сидит у костра, обсуждая раскопки.
Доктор Джексон: (обводя взглядом безжизненную пустыню) Ну что ж, кажется, наша удача снова отвернулась от нас. Три недели, и лишь несколько осколков.
Айша Салах: (вздыхая) Я думала, что этот участок будет намного перспективнее. Так много слухов о древних артефактах…
Эндрю Маркс: (укладывая инструменты) Мы просто не нашли нужное место. Песок может скрывать сокровища под собой. Нам нужно изменить подход.
Тарек Эль-Масри: (с усмешкой) Изменить подход? Ты хочешь, чтобы мы начали играть в прятки с песком?
Мухаммед: (серьёзно) На самом деле, у меня есть идея. Посмотрите, как расположены наши раскопки. Может, стоит сосредоточиться на том месте, где неправильно обработали землю, пришли ли туда чужие руки?
Доктор Джексон: (кивая) Это может быть разумно. Но нам нужно больше данных, чтобы сделать такие выводы. Может, кто-то из вас хочет пролить свет на эти обломки?
Айша Салах: (вытирая пот со лба) Да, это ведь всего лишь черепки, но остановить нас это не должно. Я их обратно в песок не положу! Есть ли шанс, что мы увидим что-то стоящее до конца сезона?
Эндрю Маркс: (усмехаясь) Если нет, то мы хотя бы станем мастерами по киркам и мотыгам. А сейчас, может, лучше отдохнуть и перекусить, чем в надежде глотать песок.
Тарек Эль-Масри: О, я как раз принёс с собой что-то вкусное! Пустыня делает всех: археологов серыми, а еду — деликатесом!
Мухаммед: (смеясь) Убедитесь, что это не песок с приправами!
(Группа начинает собираться у костра, все выглядят уставшими, но всё еще полными надежды на успех.)
Глава 2. Фараон развлекается.
Сцена: Внутри заброшенной пирамиды, тусклый свет от зодиакальных звезд освещает мрачные статуи. Ночью просыпаются мумии: фараона Египта Эхнатона, царицы Египта Нефертити, верховного жреца Амон-Ра и мальчика слуги фараона Тутмоса. Нефертити потирает глаза, недовольно смотрит на Эхнатона.
Нефертити: (вздыхая) Эхнатон, ты не можешь этого слышать, но если эти археологи не уберут свои инструменты с нашей покойной земли, я не смогу спать. Они стучат так, будто хотят разбудить всех богов!
Эхнатон: (ворча) Это просто ужасно! Сколько раз я намекал им, чтобы были тише? Разве они не знают, что мы здесь? Эти несчастные людишки должны отдыхать!
Амон-Ра: (с усмешкой) Хм, может, стоит дать этим археологам поучительный урок? Они не могут вести себя так в нашем доме.
Тутмос: (боязливо) Но как же мы можем их напугать, великий жрец? Они просто люди, они не знают страшных сил, которые здесь обитают…
Амон-Ра: (подмигивает) Именно в этом и причина! Мы можем поразвлекаться. Давайте раскидаем артефакты по лагерю. Пусть поищут и поднимут шум! Мы сделаем их работу настоящим испытанием!
Нефертити: (восхищенно) О, мне нравится эта идея! Можем даже оставить следы, чтобы они подумали, что это ужасное проклятие!
Эхнатон: (с улыбкой) Правильно! Пусть они поймут, что не стоит будить фараона и его семью!
Амон-Ра: (с заговорщицким тоном) Хватит говорить, давайте начнем.
Тутмос: (неохотно) Но… а если нас поймают?
Амон-Ра: (смеется) Поймают? Мы — боги в этой пирамиде! Давай, Тутмос, ты — наш маленький шпион. Иди вперед!
(Все они постепенно выходят из своей мрачной тюрьмы в мир ночи, полные азартом, приступая к озорным проделкам.)
Всем вместе: (в унисон) За наслаждение и возрождение древних времен!
(Занавес опускается на сцену, где их смех и крики веселья сливаются с ночным воздухом.)
Глава 3. Археологи в отчаянии.
Сцена: Утро на археологической раскопке. Солнечные лучи пробиваются сквозь деревья, создавая игру света и тени. Доктор Джексон, Айша Салах и Эндрю Маркс стоят вокруг ямы, полную черепков.
Доктор Джексон: (с энтузиазмом) Ура, наконец-то мы нашли что-то стоящее! Эти черепки могут рассказать нам о прошлом!
Айша Салах: (осматривая находки) Да, но… (вздыхает) Это всего лишь фрагменты. Никаких ценных объектов, которые могли бы изменить наше понимание об этой культуре.
Эндрю Маркс: (с оптимизмом) Не стоит сразу отчаиваться, Айша. Даже кусочки имеют свою значимость. Кто знает, что мы можем узнать из этих археологических свидетельств?
Доктор Джексон: Верно, Эндрю. Эти фрагменты могут дать нам ключи к более крупным находкам. Нам нужно продолжать искать!
Айша Салах: (скептически) Но сколько ещё мы будем копать в надежде на чудо? У нас уже есть несколько пустых мест – черепки и обломки, но ничего, что могло бы подтвердить наши теории.
Эндрю Маркс: (настроившись на позитив) Возможно, нам стоит поменять стратегию. Какие альтернативные места мы можем исследовать?
Доктор Джексон: (задумчиво) У нас есть несколько мест на карте, которые мы еще не проверяли. Может быть, там мы найдём что-то более значительное.
Айша Салах: (немного присмирев) Ладно, давайте попробуем. Но если мы снова не найдем ничего стоящего, мне понадобится время, чтобы обдумать, как двигаться дальше.
Эндрю Маркс: (с улыбкой) Договорились! Давайте оставим это место на некоторое время. Перемены иногда приносят свежие идеи.
Доктор Джексон: (вдохновлённо) Да, именно так! У нас впереди много работы. Настает рассвет, и это отличное время для новых открытий!
(Они собирают свои инструменты и направляются к следующему месту раскопок, полные надежд и ожиданий.)
Глава 4. Песчаная буря.
Сцена: В усыпальнице Эхнатона, окруженной песчаными бурями и тишиной. Свет проникает сквозь трещины в стенах, и фигура Эхнатона, облаченная в традиционные одеяния, наблюдает за трудом своих подданных вдали.
Эхнатон: (вздыхая) Смотри, Амон-Ра, как они трудятся под палящим солнцем. Их усилия, их жизнь — это лишь мимолетные песчинки в песчаных часах времени.
Амон-Ра: (с уважением) Великий фараон, ты о чем-то печалишься? Они работают, чтобы увековечить твою память, чтобы прославить твое имя.
Эхнатон: Но к чему эта слава, если она причиняет такие страдания? Эти люди — не просто инструменты для исполнения моих желаний. Я чувствую… я чувствую их труд и усталость.
Амон-Ра: (задумчиво) Какова же твоя воля, фараон? Что ты желаешь сделать с этой жалостью, что охватила твое сердце?
Эхнатон: (с решимостью) Я хочу, чтобы они получили возможность передохнуть. На этих полях их работы я вижу, как гаснет их дух. Прикажи наслать небольшую песчаную бурю, чтобы они отдохнули и вспомнили, что жизнь прекрасна, даже в горниле труда.
Амон-Ра: (склонив голову) Я исполню твою волю. Песок станет их другом на время.
Эхнатон: Да, пусть буря откроет часть пирамиды, пусть даже намек на то, что мы здесь — для чего-то большего, нежели просто величие.
Амон-Ра: (поднимая руки к небу) Я призову пустынные ветры. Песок станет певцом твоих желаний, и усыпальница твоя вновь откроется для мира.
(На заднем плане начинается сильный ветер, песчинки начинают кружиться в воздухе, вокруг людей сужается видимость. Легкий шум песка заполняет пространство.)
Эхнатон: (смотрит в сторону пирамиды) Пусть это будет напоминанием, что у нас есть время, время для жизни, время для отдыха… и время для мечтаний.
(Буря постепенно утихает, открывая часть усыпальницы. Люди, испуганные, но также и восхищенные, останавливаются и смотрят на потрясающее зрелище.)
Амон-Ра: (с улыбкой) Они поймут твою доброту, великий фараон.
Эхнатон: (с облегчением) Да, пусть этот миг станет для них вдохновением. В этом мире важен не только труд, но и чувство жизни, которое мы можем дарить друг другу.
Глава 5… Неожиданное открытие.
Сцена: Группа археологов стоит перед входом в пирамиду, осматривая заваленный песком проход. Солнце медленно опускается за горизонт, освещая зловещие тени.
Доктор Джексон: (с азартом) Мы это сделали! Вход в пирамиду открыт! Не могу дождаться, чтобы увидеть, что внутри.
Айша Салах: (проверяя оборудование) Будьте осторожны, там может быть опасно. Мы не знаем, что нас там ждет. Слушайте и идем внимательно.
Эндрю Маркс: (с легким смущением) Я взял с собой термос, а ты, Тарек?
Тарек Эль-Масри: (с ухмылкой) Эндрю, здесь не место для чая. Мы находимся на пороге величайшего открытия!
Мухаммед: (поглаживая бороду, внимательно смотрит вдаль) Это место пропитано историей. Надо быть готовыми к любым неожиданностям.
(Группа входит внутрь, и их окружают темные коридоры, покрытые древними иероглифами.)
Айша Салах: (освещая путь фонариком) Смотрите! Эти иероглифы… (читает) «Смотри под ноги».
Эндрю Маркс: (забавляясь) Наверное, это просто предостережение о пыльном поле.
(Группа проходит дальше и останавливается у второй стены.)
Айша Салах: (с беспокойством) Теперь здесь… «Не стой под стрелой».
(В этот момент громко трескается балка, падая в нескольких сантиметрах от слуги носильщика.)
Мухаммед: (испуганно) О черт! Она чуть не убила меня!
Доктор Джексон: (приговаривая) Не смейте расслабляться!
(Группа продолжает двигаться вперед и внезапно попадает в большую залу с четырьмя саркофагами.)
Мухаммед: (шепотом) Фараоны… Они здесь.
Айша Салах: (с интересом) Посмотрите! Тут саркофаги фараона Эхнатона, царицы Нефертити, верховного жреца Амон-Ра и наверное, мальчика-слуги Тутмоса! Это невероятно!
Тарек Эль-Масри: (с волнением) Нам нужно снести их побыстрее в лагерь для тщательного обследования. Это может быть для моей страны величайшее открытие.
Доктор Джексон: (с восхищением) Давайте соберем все необходимое оборудование и начнем работать. Нас ждет много интересного.
(Группа начинает осторожно сносить саркофаги из зала в лагерь и готовится к дальнейшему исследованию.)
Эндрю Маркс: (вздыхает) Я бы все же предпочел термос с чаем, но это тоже неплохо.
(Все смеются, чувствуя напряжение, которое постепенно уходит, когда они продолжают их незабываемое приключение.)
Глава 6. Расхитители гробниц.
Сцена: Темная ночь, археологический лагерь. Мерцающие звезды над головой, палатки тихо колышутся на ветру, не предвещая никакой угрозы…
Саид: (шепотом) Тарек, ты уверен, что здесь можно тихо пройти? Мне кажется, что охрана слишком близко.
Тарек: (оглядываясь) Не переживай, Саид. Мы знаем, что делаем. Главное — не шуметь. Ты взял инструменты?
Саид: Да, я несу пару ломиков, которые уже просятся в дело. Но ты ведь тоже будешь брать саркофаг, верно, Тарек?
Тарек: Конечно! План был именно в этом. Посмотри, там!
(указывает на саркофаг, освещенный лунным светом) Он великолепен!
Джамал: (приходит с двумя саркофагами на плечах) Хватит болтать! Я уже схватил два. Бежим, пока нас не заметили.
Саид: (восхищенно) Джамал, ты всегда был крепким! Тащи их к верблюдам!
Джамал: (смеется) Если мой верблюд падет, то я и его понесу. Как думаете, сколько мы сможем выручить за них в музее?
Тарек: Думаю, довольно много… Если все пройдет гладко, нас ждет хорошее вознаграждение.
Саид: (задумчиво) Но ведь это не просто деньги. Мы рискуем своей свободой. Если нас поймают, то нам конец.
Джамал: (перебивает) Об этом не думай! Лучше сосредоточься на том, как мы их перенесем. Готовьте верблюдов!
Тарек: (привязывая саркофаг) Готово! Теперь, когда груз будет на месте, давайте уедем как можно быстрее.
Саид: (вздыхая) Ладно, раз мы уже здесь, то нужно следовать до конца. Вперед!
Джамал: (усмехнувшись) Не будь таким пессимистом, Саид! У нас получится! Вперед!
(Они бегло перевязывают веревками саркофаги и тихо уводят верблюдов в ночь, оставляя лагерь позади.)
Глава 7. Побег Тутмоса.
Сцена: От сильной тряски и не плотно закрученной веревке, в придорожную пыль падает саркофаг Тутмоса. Через какое-то время не чувствуя тряски Тутмос открывает крышку и оглядывается по сторонам. Видит, что рядом ни кого нет, Тутмос сбегает. Вот она свобода.
Тутмос: (от яркого света Тутмос потирает глаза, когда крышка саркофага открывается) О, какое облегчение! Я думал, что эта ужасная тряска будет длиться вечно!
(Озирается вокруг, ничего не замечает)
Тутмос: (с облегчением) Пустота… Никого рядом нет. Вот она, свобода! Я должен выбираться отсюда!
(Выбирается из саркофага и осторожно встает на ноги, ощущая мягкую придорожную пыль под ногами)
Тутмос: Какое странное чувство — ощущать землю под ногами снова. Неужели я действительно здесь?
(Смотрит по сторонам, прислушиваясь к звукам природы)
Тутмос: Время больше не имеет власти надо мной… Я должен бежать, пока не вернутся те, кто держал меня в плену.
(Начинает быстро двигаться вдоль дороги, потрясая головой от недоумения)
Тутмос: Свобода! Это так прекрасно! Я смогу увидеть мир, который меня ждал все эти века.
(Останавливается, оглядываясь, затем продолжает бег)
Тутмос: Но что же стало с моими родными и друзьями? Со всей моей землёй? Я должен узнать, что произошло и что мне делать?
(Продолжает набирать скорость, ища выход за пределы своей давней тюрьмы)
Глава 8. В музее.
Сцена: В темном зале музея, грабители Саид, Тарек и Джамал стоят вокруг трех мумий, освещенных тусклым светом.
Саид: (заводя руки за голову) Три мумии! Только три! Где четвертая?! Ты что, Джамал, уснул?!
Джамал: (встревоженно) Я не виноват! Видимо, одна из мумий проснулась и просто… убежала!
Тарек: (с ненавистью) Убежала?! Ты с ума сошел, Джамал? Мумии не могут просто так убежать! Ты нам все испортил!
Саид: (с раздражением) Если бы ты не был таким размазней, у нас была бы целая коллекция, а не только эти три!
Тарек: (вынимает нож) Я бы с радостью уладил этот вопрос с Джамалом по-своему. У меня терпение на исходе!
Директор музея: (входя в зал, с обеспокоенным выражением
лица) Что здесь происходит?!
Саид: (перед директором, быстро) Мы просто… пересчитываем экспонаты. Да, верно, всего три мумии, не больше. Заплати нам!
Директор музея: (глядя на Тарека, который держит нож) Я вижу, что ваши методы не самые лучшие. Давайте-ка сделаем это мирно! (подходит к мумиям, аккуратно рассматривает их)
Джамал: (припомнив) Я же говорил, что мумии могли бы нас напугать, но вы не слушали!
Директор музея: (с восхищением) Вы только посмотрите на Эхнатона, Нефертити и жреца Амон-Ра! Красивая коллекция… Это будет сокровищем нашего музея!
Саид: (пытаясь сохранить спокойствие) Ну что, заплатите и мы уходим!
Директор музея: (решительно) Хорошо. Вот вам, как договаривались. Теперь уходите отсюда и побыстрей.!!!
Тарек: (напуская на себя маску гнева, чтобы не уронить собственное достоинства перед щуплым директором музея, гневно шипит) Хорошо, хорошо. Мы уходим… В этот раз.
Директор музея: (гладит мумии с восхищением) Надеюсь, что нет.
Глава 9. Тутмос в Америке.
Сцена: Тем временем Тутмос всеми правдами и не правдами добирается до Америки и открывает ресторан, «кухня Эхнатона», правда опыт еще остался. Дела идут хорошо и он вскоре разбогател.
Ресторан «Кухня Эхнатона». Атмосфера уютная, яркие огни, за столами люди наслаждаются экзотическими блюдами.
Тутмос, с улыбкой на лице, разговаривает с посетителями.
Тутмос: (обращаясь к группе клиентов) Добро пожаловать в «Кухню Эхнатона»! Как вам атмосфера? Надеюсь, еда подарит вам незабываемые впечатления!
Клиент 1: Всё прекрасно! Мы попробовали ваше куриное карри и оно просто великолепно! Как вам пришла в голову идея открыть ресторан именно здесь, в Америке?
Тутмос: (смеется) Ха, это долгая история. Представьте себе, я добрался сюда из Египта, путешествие было долгим и трудным. Долго искал место, где можно было бы разместить свою любовь к кулинарии. И вот, наконец, нашел!
Клиент 2: У вас действительно очень интересное меню. Как вы научились готовить такие необычные блюда?
Тутмос: (с гордостью) О, всё это благодаря моему опыту! Я вырос на лучших рецептах древнего Египта, и, когда у меня появилась возможность, я незамедлительно открыл свой ресторан. И старался готовить так, чтобы каждое блюдо стало праздником!
Клиент 1: И у вас это прекрасно получается! У вас уже есть поклонники?
Тутмос: (кивает) Да, вы не поверите, но дела идут очень хорошо! Я уже разбогател благодаря таким замечательным людям, как вы.
Клиент 2: (улыбаясь) Это действительно видно! Очень рады, что здесь мы открыли для себя что-то новое и необычное. Вы планируете расширять меню?
Тутмос: (с энтузиазмом) О, конечно! Каждый месяц я буду добавлять новые блюда, чтобы вы всегда могли удивляться и наслаждаться. Поскольку я здесь, в Америке, я даже подумываю об экспериментах с местными продуктами!
Клиент 1: Это будет интересно! Мы с нетерпением ждем!
Тутмос: (смеется) Спасибо вам! Приятного аппетита, друзья! Если что-то понравится – или не понравится – об этом всегда можно поговорить.
(Тутмос уходит к другим столикам, обмениваясь доброжелательными репликами и подавая новые блюда.)
Глава 10. Побег царицы Нефертити.
Ночь в музее. Лунный свет пробивается сквозь стекло, освещая три саркофага: Эхнатона, Нефертити и жреца Амон-Ра.
Давно грезившая высшим светом Нефертити под покровом ночи пытается бежать. Это видит недремлющий жрец Амон-Ра, но он этого как бы не замечает, даже дает амулет «всевидящее око», при помощи которого царица может отыскать Тутмоса.
Нефертити (шепчет, медленно выходя из своего саркофага): Я не могу больше оставаться здесь, под гнетом веков. Мне нужно вновь почувствовать себя царицей.
Амон-Ра (с лёгкой усмешкой): Царица Нефертити, покидая покой веков в поисках своего сердца? Разве ты не боишься, что этот мир отнял у тебя все, что тебе было дорого?
Нефертити (оборачиваясь к жрецу): Я не боюсь. Мои мечты о высшем свете ведут меня. Говорят, что мы можем изменить судьбу…
Амон-Ра (сухо, но с оттенком мудрости): Судьба — это не просто стезя, в лабиринте. И не все пути безопасны, царица. Хотя… я вижу пламя в твоих глазах.
Нефертити: Ты не понимаешь. То что я ищу, — это не просто моя любовь. Это надежда, это сила, это… мой последний шанс вернуть свет в темные уголки нашего мира.
Амон-Ра (вынимает из рясы амулет «всевидящее око» и протягивает его): Будь осторожна! Этот амулет поможет тебе найти хотя бы, этого негодника Тутмоса, где бы он ни был. Но помни, высший свет может ослепить даже самого мудрого.
Нефертити (принимая амулет, с благодарностью): Я приму твою помощь, жрец. Но знаешь, что это не только моя судьба. Это судьба нашего народа. Мы все заслуживаем света.
Амон-Ра (кивнув, возвращается в саркофаг): Тогда иди. И знай, что я всегда буду наблюдать за тобой.
Нефертити (с решимостью в голосе): Я вернусь. И когда я вернусь, наш мир станет другим.
(Нефертити исчезает в тенях, а Амон-Ра остаётся под покровом ночи, наблюдая за её уходом с таинственной улыбкой.)
Глава 11. Нефертити в Америке.
Сцена: При помощи амулета Нефертити находит Тутмоса. Она приезжает к нему и требует, чтобы он вернулся к своему фараону или помог ей выйти в высший свет общества. Тутмос устраивает ее в дом моды а сам, показав ей язык сбегает в Россию.
Нефертити: (с решимостью) Тутмос, я пришла не просто за тобой. Я хочу, чтобы ты вернулся к своему фараону. Ты знаешь, что он нуждается в тебе.
Тутмос: (усмехается) Нефертити, ты говоришь о возвращении, но что ты действительно это хочешь? Этот мир глух к нашим древним правилам. Мне здесь нравится, и мой маленький бизнес — это мой шанс.
Нефертити: (ожесточенно) Но ты не можешь просто уйти от своего предназначения! Ты — часть нашей истории. Возвращайся к фараону или помоги мне пробиться в высший свет общества. Без тебя у меня нет шансов.
Тутмос: (вскидывает брови) И что ты мне предлагаешь? Я должен оставить всё позади ради старых амулетов и забытых обязанностей?
Нефертити: (шаркая по полу) Я могу сделать тебя знаменитым! Подумай, могу ли я вернуть былую силу! Ты и я — идеальная команда.
Тутмос: (с мрачной улыбкой) Идеальная команда? Возможно, но я хочу остаться здесь. Я нашёл здесь свою собственную свободу.
Нефертити: (в растерянности) Здесь? Ты же не серьезно? Ты оставляешь меня здесь, одну, в этом варварском мире?
Тутмос: (смотрит в ее глаза) Нефертити, если ты хочешь величия, ты должна сама его добиться. Я не твой спаситель. А в прочем, я помогу тебе устроится в элитный «Дом моды», а сам уезжаю в Россию. (показывает ей свой язык).
Нефертити: (в отчаянии) Ты сбегаешь? Ты предаёшь меня?
Тутмос: (с нажимом) Я не предатель. Я просто выбираю себя. (разворачивается, убегая)
Нефертити: (вздыхая) Ты вернёшься, Тутмос. Я чувствую это. Во мне сила, о которой ты даже не догадываешься.
Тутмос: (оборачивается на мгновение) Возможно. Но я всё равно еду в Россию. Надеюсь, ты не будешь и там меня искать.
(Тутмос покидает Америку, оставляя Нефертити с её амулетом и множеством вопросов.)
Глава 12. В музеи переполох.
Сцена: Музей древнеегипетских артефактов. Витрины ярко освещены, вокруг слышен шорох посетителей. Вдруг раздается крик. Фараон Эхнатон и верховный жрец Амон-Ра стоят в своих нишах а царице Нефертити нет.
Эхнатон: (с тревожным лицом) Что происходит, Амон-Ра? Как могла исчезнуть Нефертити? Она только что была здесь!
Амон-Ра: (поправляя жреческие одежды) Это невероятно, ваше величество. Я сам не могу поверить своим глазам. Нефертити была охраняема, и её исчезновение… Это предзнаменование.
Эхнатон: (раздосадованно) Предзнаменование? Или это просто глупость охраны? Мы не можем позволить себе пылать в огне беспомощности! Я жду объяснений!
Амон-Ра: (смотря в сторону) Царица Нефертити — символ красоты и мощи. Если она пропала, это может подорвать наши крепкие устои.
Эхнатон: (задумчиво) Я вложил в её образ всю силу своего правления. Что же, может, она решила уйти, чтобы избежать участи, о которой никто не догадывался?
Амон-Ра: (гонит от себя мысль) Нет, такое невозможно! Нефертити знает, что её место рядом с вами. Мы должны действовать. Нужно проверить все залы музея. Я подключу свой талисман «всевидящее око».
Эхнатон: (медленно) Да… Да, но что, если это не просто случайность? Что, если за этим стоит кто-то? Возможно, недовольные моим правлением?
Амон-Ра: (отрешенно) Тогда мы должны быть осторожны. Но не забывайте, ваше величество, сила фараона — это не только личная мощь, но и мудрость. Найдите мудрость в этом испытании.
Эхнатон: (поднимает голову) Хорошо, Амон-Ра. Мы сделаем всё возможное, чтобы вернуть Нефертити и восстановить порядок. Этот музей не закроется, пока мы не найдем её!
Амон-Ра: (согласен) Я буду с вами на этом пути, фараон. Но мы должны действовать быстро. Время не на нашей стороне.
Эхнатон: Вперёд! Пусть каждый почувствует нашу решимость! Нефертити должна вернуться!
(Они уходят, обсуждая маршруты и планы, а в воздухе остаётся напряжение и тайна.)
Глава 13. Кража мумии.
Сцена: Внутри музея, сумерки. Мрак окутывает коридоры, где стоят древние экспонаты. Малик и Хасан подошли к витрине с гробницей Амон-Ра.
Малик: (шепотом) Ты уверен, что мы все правильно сделали, Хасан? Это слишком рискованно.
Хасан: (с усмешкой) Риск — это часть игры, Малик! Мы получим столько денег, что сможем начать новую жизнь. Ты ведь сам говорил, что работа в музее не приносит радости.
Малик: Я знаю, но это не простое преступление. Это священная мумия! Древние духи точно нас не простят.
Хасан: (похлопывая Маликa по плечу) Древние духи? Ты серьезно? Ты веришь в это? Мы забираем эту мумии для человека, который оценит её по достоинству.
(Они осторожно открывают гробницу и достают мумию, облаченную в священные ткани.)
Малик: (глядя на мумию) Она… красивая, но старая. Сколько же лет ей?
Хасан: (нахмурившись) Не время для размышлений. Давай, поднимай её! Коллекционер ждет нас.
(С трудом они поднимают мумию и несут ее к выходу. Аккуратно укладывая мумию на верблюда и везут на виллу коллекционера.)
Хасан: (пробегая мимо, перешептывается) Тихо, не привлекай внимание!
(Вилла коллекционера. В помещение входит коллекционер, с широко раскрытыми глазами смотрит на мумию.)
Коллекционер: Наконец-то! Вы сделали это! Я знал, что могу на вас положиться.
Малик: (нервно) Мы справились. Пожалуйста, просто дайте нам наши деньги.
(Коллекционер передает им конверт с деньгами и с жадным блеском в глазах рассматривает мумию.)
Коллекционер: (ухмыляясь) Это бесценное сокровище. Вы меня, по правде говоря, удивили. Но помните, что с этими древностями шутки плохи.
Хасан: (с ухмылкой) Мы знаем, что делаем, мистер, просто делайте свои дела, а мы уходим!
(Они быстро покидают виллу, каждый из них с горящими глазами и деньгами в кармане.)
Малик: (уже на улице) Хасан, ты думаешь, нам это сойдет с рук?
Хасан: (самоуверенно) Ну, мы сделали шаг к свободе, Малик. За все надо платить, а мы выбрали наш путь. Живи на полную катушку!
(Они исчезают в темноте ночи, оставляя за собой лишь тень древности и многообещающие перспективы.)
Глава 14. Верховный жрец Амон-Ра.
Сцена: Амон-Ра взбешен поведением людей (Малика и Хасана) и насылает на них проклятие, превращает их в обезьянок и тут же они став таковыми разбегаются. А он возвращается в Египет на свою землю, отыскивает уединенный храм и помещается в нем. В мыслях собрать всю семью фараона в месте.
Амон-Ра: (в гневе) Что за дерзость! Эти мятежные создания осмеливаются надругаться надо мной!
Амон-Ра: (ворчливо) Пусть они почувствуют на себе силу божественного гнева! … Проклятие!
(Внезапно мрак окутывает Малика и Хасана. Появляются золотистые ближние огни, и они начинают превращаться в обезьянок.)
Малик: (в панике) Что происходит?!
Хасан: (в ужасе) Я не знаю! Почему у нас появились хвосты?!
(Через секунду они уже обезьяны, охваченные страхом, начинают разбегаться в разные стороны.)
Амон-Ра: (с облегчением) Теперь вы поймете, что значит быть под моим владычеством, ничтожные создания!
(Амон-Ра, удовлетворенный своим решением, разворачивается и уходит вглубь одиноко стоящего храма, окруженного тишиной.)
Амон-Ра: (внутренний монолог) Я вновь на своей земле… Нужно собрать всю семью воедино. Их глупость вызывает только недоумение.
(Он останавливается перед статуей фараона.)
Амон-Ра: (почтительно) О, великий фараон, услышь мой зов. Если ты хочешь видеть своë царство в своем величии, мне нужна вся твоя семья.
(Звук шагов раздается в храме, когда незнакомцы, выглядящие как благородные монахи, входят в зал.)
Незнакомец 1: (удивленно) Кто здесь? Почему свежий воздух стал таким тяжелым?
Незнакомец 2: (озабоченно) Похоже, мы не одни…
Амон-Ра: (громко) Я здесь! Я — Амон-Ра, бог этой земли! Воспряньте передо мной!
(Незнакомцы в ужасе опустились на колени.)
Незнакомец 1: (трепетно) О, великий бог, что мы можем сделать, чтобы угодить тебе?
Амон-Ра: (сурово) Вы должны принести мне семью фараона. Лишь только так я восстановлю порядок на этом свете.
Незнакомец 2: (быстро кивая) Мы выполним вашу волю, о могучий Амон-Ра!
(Свет в храме начинает мерцать, когда незнакомцы выходят, чтобы выполнить его требования.)
Амон-Ра: (внутренний монолог) Сумейте не подвести меня, и тогда вы увидите силу исцеления.
(Амон-Ра исчезает в тени, оставляя только звуки его могучего дыхания, наполняющего храм.)
Глава 15. Побег Эхнатона.
Сцена: Тихий музей, подсвеченный мягким светом. Эхнатон стоит среди древних экспонатов, его лицо отражает горечь утраты.
Эхнатон: (шепотом,) Как же ты мог покинуть меня, мой дорогой жрец? Это невыносимо… Я чувствую, что без тебя я навсегда потерял свой путь.
(Он делает шаг вглубь музея, рассматривая статуи и артефакты.)
Эхнатон: (долго смотрит на статую Нефертити) Нефертити, ты понимаешь, каково это — быть окруженным всеми этими чудесами, но не иметь рядом того, кто бы делил твою мечту? Я бежал от всего, что старо, чтобы создать новое. Но без твоего мудрого совета всё это кажется пустым.
(Эхнатон подходит к большому окну, за которым виден ночной город.)
Эхнатон: (вслух, словно отвечая кому-то) Мы жили в эпоху, когда вера и наука должны были идти рука об руку. Ты всегда знал, как объяснить людям истину. Теперь мне придется найти свой собственный путь.
(Он прижимает руку к сердцу.)
Эхнатон: (решительно) Да, я решился на побег. Но это не просто бегство от мира. Это — поиск нового начала, новой эпохи. (взгляд полон решимости) Я должен продолжить твое дело, даже если это будет слишком сложно. Но я не могу оставаться здесь в этом мраке.
(Свет в музее мерцает, и Эхнатон поворачивается к выходу.)
Эхнатон: (шепчет) Прощай, мой друг. Я найду тебя в светлых грёзах будущего…
( Он выходит из музея, полный решимости и новой надежды.)
Глава 16. Фараон Эхнатон попадает в местную банду.
Сцена: Тёмный переулок в европейском городе. Эхнатон стоит на углу, рассматривая группу местных изгоев (бандитов), которые останавливаются, когда замечают его.
Главарь банды, Нико, с хмурым лицом подходит к нему.
Нико: (с усмешкой) Эй, новенький! Ты, случайно, не заблудился? Здесь не место для простаков.
Эхнатон: (харизматично улыбается) Я не из простаков, человече. Я просто ищу, куда направить свои таланты.
Нико: (с заинтересованным выражением лица) О, талантливый? Хмм… что ты умеешь делать?
Эхнатон: Я умею находить выход из любой ситуации. И в случае необходимости — устранять проблемы.
Нико: (смеётся) Звучит многообещающе! Мы тут как раз ищем новых людей. Можешь присоединится к нам. У нас дюжина дел, и каждое из них — опасное приключение. Мы отбираем у богатых и раздаем бедным.
Эхнатон: (с достоинством). Это хорошо. Я когда-то это хорошо делал.
Нико: (с ухмылкой). Да, да. Это все мы, миролюбивые очень. Только некоторые называют нас бандитами.
(Спустя несколько дней, Эхнатон наблюдает за действиями банды и понимает, что они не такие миролюбивые, как представлялись.)
Эхнатон: (переговариваясь с одним из членов банды) Ты не находишь, что мы слишком сильно перешли границы? Эти методы — это не то, что я хочу делать.
Член банды: (злорадно) Скажи это тем, кто у нас на прицеле. У нас свои правила. Делаем, что хотим!
Эхнатон: (покачивая головой) Я этого не поддерживаю. Вся эта жестокость — это не то, чего я искал.
Член банды: (смеётся) Не будь слабаком, парень. Мы все здесь стоим за приключениями, и если ты не готов, то лучше тебе смытся.
(На следующее утро, Эхнатон принимает решение покинуть банду и тихо собирает свои вещи.)
Эхнатон: (шепчет сам себе) Времени терять не могу. Я был глуп, что думал, что могу столкнутся этим хаосом.
(Он уходит, но его замечает Нико)
Нико: (с криком) Эхнатон! Ты куда? Мы же так славно трудились бок о бок с тобой, будто лучшие друзья. А теперь ты уходишь?
Эхнатон: (оборачиваясь, с решимостью) Я ухожу, Нико, друг… Я не принадлежу к этому миру.
Нико: (с мрачной улыбкой) Ты не можешь просто уйти. Мы не отпускаем тех, кто слишком много знает!
Эхнатон: (с вызовом, опуская руки в карманы) Попробуй остановить меня, Нико. Я не тот, с кем ты хочешь дразниться. Разойдемся друзьями. Быть может, твоя помощь мне еще понадобится.
(Эхнатон разворачивается и быстро уходит в сторону, оставляя за собой обеспокоенные взгляды банды и главаря.)
Глава 17. У контрабандистов.
Сцена: Тайное логово контрабандистов, обставленное уютно,
но с явными признаками незаконной деятельности. Эхнатон, одетый в роскошные одежды фараона, входит в комнату, полную работяг в простых одеждах. Сет, 30-летний главарь, с азартом его встречает.
Сет: (широко улыбаясь) Фараон Эхнатон! Какой неожиданный гость! Мы-то думали, что вы заняты делами на вершине пирамиды, а вот и сами пришли к нам, к простым людям!
Эхнатон: (смотрит вокруг, размышляя) Да, я долго думал об угнетении народа. Говорят, вы помогаете тем, кто в этом нуждается?
Сет: (энергично кивает) Именно! Мы как раз организуем поставки еды и одежды для самых бедных. Ты не представляешь, как много людей страдают от волнений в государстве. А мы даём им надежду.
Эхнатон: (удивленно) Надежду? Вы действительно так благородны? Я уважаю вашу преданность народу, но это же незаконно!
Сет: (смеется) Законы — это дело относительное, Эхнатон. Мы делаем то, что должно быть. Официальные каналы часто слишком медлительны, чтобы действительно помочь. Мы просто ускоряем процесс!
Эхнатон: (вдохновляется) Вы правы, Сет! Я никогда не думал, что простые люди могут быть такими сильными и умными. Я тоже хочу помочь! Как я могу присоединиться к вам?
Сет: (с одобрением) Вот это правильный подход! Нам нужны такие, как ты, в нашей команде. Ты сможешь использовать своё влияние, чтобы изменить мир. Но помни, Эхнатон, это опасная игра. Ты готов к риску?
Эхнатон: (решительно) Я готов! Если это нужно для блага народа, я не буду колебаться!
Сет: (открывает широкие объятия) Добро пожаловать в команду, фараон! Давай изменим этот мир вместе, начинать нужно прямо сейчас!
(Они обмениваются крепким рукопожатием и вместе начинают планировать новые «мирные» действия.)
Глава 18. Эхнатон и контрабандист.
Сцена: Очередная вылазка контрабандистов увенчалась успехом. Фараон Эхнатон и Сет празднуют победу.
Эхнатон: (вздыхает) Знаешь, Сет, иногда я чувствую, что время играет со мной злую шутку. Моя семья… они так далеко, и я порой даже не знаю, живы ли они.
Сет: (подходит ближе, сочувственно) Эхнатон, ты можешь мне довериться. Я знаю, каково это — быть разлученным с близкими. Расскажи мне о них.
Эхнатон: (смотрит вдаль) Моя жена Нефертити… её красота сияла, словно солнце. Верховный жрец Амон-Ра – олицетворение мудрости и мой маленький слуга Тутмос, наполняют мое сердце горем. Я мечтаю обнять их снова, услышать их смех.
Сет: (трепетно) Мне очень жаль слышать это. Тебе не нужно страдать в одиночку. Я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы помочь тебе воссоединиться с ними.
Эхнатон: (не веря своим ушам) Ты действительно готов помочь мне, Сет? Это для меня так много значит…
Сет: (открывает руки) Конечно! Мы вместе справимся со всеми трудностями. Я найду способ связаться с твоей семьей, обещаю.
Эхнатон: (слезы на глазах) Спасибо, мой друг… Ты не представляешь, что твоё обещание значит для меня.
Сет: (улыбается) Не стоит благодарностей. Мы все ищем любви и принятия. У нас есть возможность помочь друг другу.
Эхнатон: (глубоко вздыхает, чувствуя надежду) Я окрылен твоей заботой Сет и возвращаюсь к своим делам. Но знай, что ты можешь на меня рассчитывать в ответ.
Сет: (кланяется) И я не подведу тебя. Мы встретимся вновь, и я надеюсь, что ты сможешь поскорее утолить свою боль… с родными рядом.
Эхнатон: (улыбается сквозь слезы) Да, я верю, что дни, полные света, ещё впереди.
(Сет отпускает фараона на поиски своей семьи и фараон Эхнатон уходит вдаль)
Глава 19. Эхнатон в Америке.
Сцена: В Америке. Улица города, рядом с небольшим кафе. Джон, улыбающийся, сидит на картонке, держа в руках плоскую пластиковую тарелку. Проходит Эхнатон, по запаху и виду напоминающий человека из другой эпохи.
Эхнатон: (остановившись) Привет, человек! Как ты выживаешь на этих улицах?
Джон: (смеется) Привет, принц! Да как-то так. Кому-то на обед, кому-то на ужин. А ты как — из Египта, что ли, выбрался?
Эхнатон: (покачивая головой) Я все еще король своего народа, но здесь, в Америке, я лишился всего… Я искал работу, но повсюду лишь закрытые двери.
Джон: Работы здесь — как золото в песке. Но ты, кажется, не просто так бродишь. Что-то в тебе есть, королевская аура, не иначе!
Эхнатон: (улыбаясь) Я — фараон Эхнатон, искал путь к справедливости. Но вместо этого нашел лишь холод и одиночество.
Джон: Судьба, брат. Знаешь, я тут сижу всю жизнь, но никогда не встречал кого-то, кто выглядит так, будто просто вышел из картины.
Эхнатон: (вздыхая) Мне нужно вернуться домой, к своему народу. А эта новая реальность — она угнетает.
Джон: Понимаю. Я тоже не всегда был бездомным. Помнишь, что значит жить по-настоящему свободно?
(Вдруг мимо проходит Нефертити, одетая в роскошное платье с яркими украшениями. Эхнатон мгновенно останавливается, пораженный.)
Нефертити: (обращаясь к Эхнатону) Ты так серьёзно смотришь, мой любимый. Разве не радует тебя этот город?
Эхнатон: (схватываясь за сердце) Нефертити! Это невозможно… Ты здесь?
Джон: (перехватив взгляд) Ого! Королева, встречающая своего короля! Это, конечно, не совсем типично для нашего времени.
Нефертити: (улыбаясь) Мир изменился, и я тоже. Я пришла сюда искать тебя. Мы с тобой вместе можем заново создать своё королевство.
Эхнатон: (восхищённо) Но как? Я потерян в этом океане безысходности.
Джон: (подмигивая Эхнатону) Знаешь, иногда даже королям нужно просто пообщаться с обычными людьми. Уверен, ты ещё всё наладишь.
Нефертити: (продолжая) Этот мир тоже полон возможностей. И если мы объединим наши силы, то с натиском времени сможем вернуть тот мир, который потеряли.
Эхнатон: (полный надежды) Ты права! Я не одинок — у меня есть ты, и даже… (обращаясь к Джону) этот добрый человек.
Джон: (с улыбкой) Теперь у нас три короны, и мы можем сделать многое! Давайте начнём с простого: найдём место, где будем рядом друг с другом.
Нефертити: (позволяя взгляду проникнуть в их будущее) Да, вместе мы можем изменить эту реальность. Давайте, мои дорогие. Вперёд к новым приключениям!
(Фараон Эхнатон, царица Нефертити и их новый друг, уходят)
Глава 20. Эхнатон и Нефертити.
Сцена: Они встретились, обнялись, поцеловались. Нефертити пригласила Эхнатона в ресторан, они вкусно поели и с горечью вспомнили об жреце Амон-Ра, Тутмосе этом маленьком проныре, о его милых проделках. Как бы это все вернуть…
Нефертити: Эхнатон, как же я соскучилась по тебе! Эти ночи без тебя кажутся бесконечными.
Эхнатон: Я тоже, Нефертити. Каждый миг вдали от тебя — это испытание. Но теперь мы вместе. Как прекрасно!
Нефертити: Да, вместе… (смотрит на ресторан). Этот ресторан великолепен! Как ни странно, но я думала, что мы отдохнём от проблем, но не могу не вспомнить о Тутмосе.
Эхнатон: (вздыхает) Тутмос… Этот маленький проныра. Как же он умудрялся всегда совать свой нос в наши дела?
Нефертити: Да, и при этом с милой улыбкой, как будто ничего не происходит. Но его невинные шалости все еще мучают меня.
Эхнатон: (с сарказмом) Особенно его «меры безопасности» для жрецов Амон-Ра. Кажется, он всегда знал, как вызвать их недовольство.
Нефертити: (смеется) Да, и именно его вмешательство заставило нас потерять так много времени. Как бы нам вернуть все на свои места?
Эхнатон: Нужно придумать, как обойти его хитрости. Возможно, нам стоит привлечь союзника. Нужно как-то связаться с Амон-Ра.
Нефертити: Да, это хорошая идея. Но при этом нам нужно избегать попадания в сети Тутмоса. Он не спит!
Эхнатон: (смотрит ей в глаза) Но мы справимся. Вместе. Наша любовь сильнее любых заговоров.
Нефертити: (улыбается) Да, любая трудность нам по плечу. Вместе мы непобедимы! Давай поднимем бокал за нашу победу над всеми преградами!
Эхнатон: За нас и за наше счастливое будущее! (поднимает бокал)
(Мрак окутывает любовников)
Глава 20. Нефертити против!!!
Сцена: Нефертити заказывает киллеру убить фараона, так как не хочет возвращаться к прошлой жизни. Тенистый уголок переулка, где Эхнатон и Нико обсуждают сложившуюся ситуацию, напряжение витает в воздухе.
Эхнатон: (напряжённым голосом) Я чувствую его глаза за спиной, Нико… киллер, словно тень.
Нико: (беспокойно) Ты прав, Фараон. Слухи о киллере разрастаются, и многие шепчутся о твоей безопасности.
Эхнатон: (скептически) Безопасности? Или её отсутствии? Я не понимаю, почему моя Нефертити желает меня убрать…
Нико: (с уверенным тоном) Я узнал, что в городе подрабатывает киллер. Мы можем узнать больше, если присмотримся к нему.
(Эхнатон кивает и решительно смотрит вперед.)
Эхнатон: (про себя) Связи в преступном мире – это единственный путь к правде. (в открытую) Нам нужно найти этого киллера прежде чем он выполнит заказ.
(Сцена переходит в преступный мир, где Эхнатон и Нико сталкиваются с киллером.)
Киллер: (с усмешкой) Вы думаете, что можете мне что-то предложить иное? Я и так на верном пути.
Эхнатон: (мрачно) Ты ошибаешься. Мы только начинаем игру.
(Под пытками киллер начинает говорить.)
Киллер: (задыхаясь) Ладно! Это Нефертити! Она заказала тебя…
(Эхнатон сжимает кулаки, его лицо искажается от гнева.)
Эхнатон: (яростно) Нефертити?! Эта дура?! Она надела на себя маску, но я больше не буду делать ей поблажек.
Нико: (осторожно) Фараон, спешка может стоить тебе жизни…
Эхнатон: (отрывисто) Я не могу больше доверять ей. Раз уж она начала играть свою игру, я начну свою.
Киллер: (слабым голосом) Вы не понимаете… Она использует вас…
Эхнатон: (гневно прерывая его) Не умничай. Я сам разберусь с этой «дамой».
(Эхнатон выходит из сарая, оставляя Нико и киллера в растерянности.)
Нико: (после паузы) И что дальше, Эхнатон?
Эхнатон: (оборачиваясь) Если она хочет войны, она её получит. Пусть все знают, что я не боюсь сражаться даже с теми, кто ближе ко мне
(Сцена заканчивается на глубоком взгляде Эхнатона, полным решимости и злости.)
Глава 21. Возвращение в семью.
Сцена: Уединенный храм, окруженный зеленым оазисом. В центре храма стоят Эхнатон, Нефертити, Тутмос и великий жрец Амон-Ра. На большом столе лежит современный компьютер. Все собираются вокруг него, любопытно глядя на экран.
Эхнатон: (с восхищением) Вот оно, чудо технологий! Даже не верится, что мы можем видеть наш мир с помощью этого устройства.
Нефертити: (улыбается) Это просто невероятно! Но, Эхнатон, ты уверен, что мы готовы увидеть наше прошлое таким образом? Каждый взгляд назад может вызвать множество воспоминаний.
Тутмос: (осторожно) Я понимаю твои опасения, Нефертити. Но разве это не шанс узнать, как изменился наш народ за века?
Амон-Ра: (мудро) Время — это река, которая не стоит на месте. То, что вы увидите, — это отражение ваших решений. Подходит ли нам время расплачиваться за свои поступки?
Эхнатон: (решительно) Мы сделаем это ради нашего народа. Я хочу понять, каким они стали после нас.
Сет: (появляется из тени) Я нашел в свитках несколько упоминаний о вас. Это связь времен, друзья. Вы не забыты, и теперь у вас есть возможность внести свой вклад и в будущее.
Нефертити: (с любопытством) Сет, расскажи подробнее! Что ты узнал о наших последних днях правления?
Сет: (показывает свитки) Здесь написано, что благодаря вашей мудрости, Египет процветал. Но были и трудности… Власть и любовь не всегда шли рука об руку.
Тутмос: (безмолвно кивает) Я вижу, что читается между строк. Как же мы отразимся на будущем нашего народа.
Амон-Ра: (обращается к экрану) Но теперь, когда мы смотрим на наши достижения и ошибки, то можем использовать это знание, чтобы направить мир к лучшему.
Эхнатон: (нажимает на клавиши) Давайте начнем. Прошу, покажите нам Египет, каким он стал.
Экран загорается, и перед ними появляется изображение Египта, современного, с небоскребами и автомобилями. Все смотрят с восторгом и в то же время с грустью.
Нефертити: (с нежностью) Сколько всего изменилось. Я вижу людей, которые живут в нашем наследии.
Тутмос: (грустно) Но где же древние традиции? Кажется, они потеряли свою сущность.
Сет: (поддерживающее) Но это их выбор. Мы можем показать им, кто мы есть, и вернуть хоть частичку нашего наследия.
Амон-Ра: Нам нужно направить их на путь, основанный на любви и уважении, как мы делали это в прошлом.
Эхнатон: (решительно) И это будет нашей новой миссией! Нельзя забывать, кто мы. Давайте использовать этот инструмент, чтобы их объединить.
Все кидают, глядя друг на друга, полные надежды на будущее, которое они могут изменить. Конец сцены.
*****
PS:
1.
Фараон Эхнатон стал депутатом, пишет и устанавливает законы, впрочем как когда-то, в бытность когда он правил Египтом. С помощью «Всевидящего ока» он следит и за людьми и за их деяниями.
2.
Эхнатон купил своей супруге царице Нефертити смартфон в системе «Андроид» и она заделалась видеоблогером. Конечно, теперь Эхнатон ее не отпускает от себя ни на шаг.
3.
Верховный жрец Амон-Ра приобрел себе многочисленную паству и возносит молитву богу «Ра» и другим богам. И пишет диссертацию на тему «Сотворение мира».
4.
Тутмос женился на россиянке, обзавелся потомством. А также, стал спортсменом, по бегу на длинные дистанции. Но фараон Эхнатон четко следит за ним при помощи веб-камеры.
Послесловие:
Забавное прозаическое произведение, можно играть и в театре, на малой сцене.
Олег К.
Предисловие:
Семья фараона. О забавных приключениях семьи фараона Египта.
Семья фараона
Главные персонажи:
Доктор Джексон, 45 лет, американец, главный археолог и руководитель группы
Айша Салах, 35 лет, алжирка, помощник археолога и специалист по фрескам
Эндрю Маркс, 25 лет, немец, лаборант-геодезист
Тарек Эль-Масри, 25 лет, египтянин, проводник и переводчик
Мухаммед, 20 лет, слуга-носильщик
Эхнатон: Фараон Египта, мудрый и справедливый правитель Египта (любит пошалить).
Нефертити: Царица Египта, мудрая жена Эхнатона.
Амон-Ра: Верховный жрец, познал многие науки (оракул).
Тутмос: 15-летний египтянин, слуга и раб фараона, стремящийся к свободе.
Саид (30 лет, алжирец), опытный и хладнокровный лидер банды расхитителей гробниц.
Тарек (26 лет, египтянин), импульсивный и дерзкий всегда готов подратся.
Джамал (25 лет, араб), физически сильный, но не слишком умный член банды.
Малик, 27 лет, алжирец, работник музея, уборщик
Хасан, 30 лет, араб, охранник
Нико, 35-летний мужчина, безжалостный и харизматичный главарь банды наемников.
Сет, 30-летний главарь «мирной» банды контрабандистов,
Джон, — бомж
Глава 1. Раскопки в пустыне Сааха.
Сцена: Лагерь археологов. Под жарким солнцем сквозь песок поднялся ветер. Группа сидит у костра, обсуждая раскопки.
Доктор Джексон: (обводя взглядом безжизненную пустыню) Ну что ж, кажется, наша удача снова отвернулась от нас. Три недели, и лишь несколько осколков.
Айша Салах: (вздыхая) Я думала, что этот участок будет намного перспективнее. Так много слухов о древних артефактах…
Эндрю Маркс: (укладывая инструменты) Мы просто не нашли нужное место. Песок может скрывать сокровища под собой. Нам нужно изменить подход.
Тарек Эль-Масри: (с усмешкой) Изменить подход? Ты хочешь, чтобы мы начали играть в прятки с песком?
Мухаммед: (серьёзно) На самом деле, у меня есть идея. Посмотрите, как расположены наши раскопки. Может, стоит сосредоточиться на том месте, где неправильно обработали землю, пришли ли туда чужие руки?
Доктор Джексон: (кивая) Это может быть разумно. Но нам нужно больше данных, чтобы сделать такие выводы. Может, кто-то из вас хочет пролить свет на эти обломки?
Айша Салах: (вытирая пот со лба) Да, это ведь всего лишь черепки, но остановить нас это не должно. Я их обратно в песок не положу! Есть ли шанс, что мы увидим что-то стоящее до конца сезона?
Эндрю Маркс: (усмехаясь) Если нет, то мы хотя бы станем мастерами по киркам и мотыгам. А сейчас, может, лучше отдохнуть и перекусить, чем в надежде глотать песок.
Тарек Эль-Масри: О, я как раз принёс с собой что-то вкусное! Пустыня делает всех: археологов серыми, а еду — деликатесом!
Мухаммед: (смеясь) Убедитесь, что это не песок с приправами!
(Группа начинает собираться у костра, все выглядят уставшими, но всё еще полными надежды на успех.)
Глава 2. Фараон развлекается.
Сцена: Внутри заброшенной пирамиды, тусклый свет от зодиакальных звезд освещает мрачные статуи. Ночью просыпаются мумии: фараона Египта Эхнатона, царицы Египта Нефертити, верховного жреца Амон-Ра и мальчика слуги фараона Тутмоса. Нефертити потирает глаза, недовольно смотрит на Эхнатона.
Нефертити: (вздыхая) Эхнатон, ты не можешь этого слышать, но если эти археологи не уберут свои инструменты с нашей покойной земли, я не смогу спать. Они стучат так, будто хотят разбудить всех богов!
Эхнатон: (ворча) Это просто ужасно! Сколько раз я намекал им, чтобы были тише? Разве они не знают, что мы здесь? Эти несчастные людишки должны отдыхать!
Амон-Ра: (с усмешкой) Хм, может, стоит дать этим археологам поучительный урок? Они не могут вести себя так в нашем доме.
Тутмос: (боязливо) Но как же мы можем их напугать, великий жрец? Они просто люди, они не знают страшных сил, которые здесь обитают…
Амон-Ра: (подмигивает) Именно в этом и причина! Мы можем поразвлекаться. Давайте раскидаем артефакты по лагерю. Пусть поищут и поднимут шум! Мы сделаем их работу настоящим испытанием!
Нефертити: (восхищенно) О, мне нравится эта идея! Можем даже оставить следы, чтобы они подумали, что это ужасное проклятие!
Эхнатон: (с улыбкой) Правильно! Пусть они поймут, что не стоит будить фараона и его семью!
Амон-Ра: (с заговорщицким тоном) Хватит говорить, давайте начнем.
Тутмос: (неохотно) Но… а если нас поймают?
Амон-Ра: (смеется) Поймают? Мы — боги в этой пирамиде! Давай, Тутмос, ты — наш маленький шпион. Иди вперед!
(Все они постепенно выходят из своей мрачной тюрьмы в мир ночи, полные азартом, приступая к озорным проделкам.)
Всем вместе: (в унисон) За наслаждение и возрождение древних времен!
(Занавес опускается на сцену, где их смех и крики веселья сливаются с ночным воздухом.)
Глава 3. Археологи в отчаянии.
Сцена: Утро на археологической раскопке. Солнечные лучи пробиваются сквозь деревья, создавая игру света и тени. Доктор Джексон, Айша Салах и Эндрю Маркс стоят вокруг ямы, полную черепков.
Доктор Джексон: (с энтузиазмом) Ура, наконец-то мы нашли что-то стоящее! Эти черепки могут рассказать нам о прошлом!
Айша Салах: (осматривая находки) Да, но… (вздыхает) Это всего лишь фрагменты. Никаких ценных объектов, которые могли бы изменить наше понимание об этой культуре.
Эндрю Маркс: (с оптимизмом) Не стоит сразу отчаиваться, Айша. Даже кусочки имеют свою значимость. Кто знает, что мы можем узнать из этих археологических свидетельств?
Доктор Джексон: Верно, Эндрю. Эти фрагменты могут дать нам ключи к более крупным находкам. Нам нужно продолжать искать!
Айша Салах: (скептически) Но сколько ещё мы будем копать в надежде на чудо? У нас уже есть несколько пустых мест – черепки и обломки, но ничего, что могло бы подтвердить наши теории.
Эндрю Маркс: (настроившись на позитив) Возможно, нам стоит поменять стратегию. Какие альтернативные места мы можем исследовать?
Доктор Джексон: (задумчиво) У нас есть несколько мест на карте, которые мы еще не проверяли. Может быть, там мы найдём что-то более значительное.
Айша Салах: (немного присмирев) Ладно, давайте попробуем. Но если мы снова не найдем ничего стоящего, мне понадобится время, чтобы обдумать, как двигаться дальше.
Эндрю Маркс: (с улыбкой) Договорились! Давайте оставим это место на некоторое время. Перемены иногда приносят свежие идеи.
Доктор Джексон: (вдохновлённо) Да, именно так! У нас впереди много работы. Настает рассвет, и это отличное время для новых открытий!
(Они собирают свои инструменты и направляются к следующему месту раскопок, полные надежд и ожиданий.)
Глава 4. Песчаная буря.
Сцена: В усыпальнице Эхнатона, окруженной песчаными бурями и тишиной. Свет проникает сквозь трещины в стенах, и фигура Эхнатона, облаченная в традиционные одеяния, наблюдает за трудом своих подданных вдали.
Эхнатон: (вздыхая) Смотри, Амон-Ра, как они трудятся под палящим солнцем. Их усилия, их жизнь — это лишь мимолетные песчинки в песчаных часах времени.
Амон-Ра: (с уважением) Великий фараон, ты о чем-то печалишься? Они работают, чтобы увековечить твою память, чтобы прославить твое имя.
Эхнатон: Но к чему эта слава, если она причиняет такие страдания? Эти люди — не просто инструменты для исполнения моих желаний. Я чувствую… я чувствую их труд и усталость.
Амон-Ра: (задумчиво) Какова же твоя воля, фараон? Что ты желаешь сделать с этой жалостью, что охватила твое сердце?
Эхнатон: (с решимостью) Я хочу, чтобы они получили возможность передохнуть. На этих полях их работы я вижу, как гаснет их дух. Прикажи наслать небольшую песчаную бурю, чтобы они отдохнули и вспомнили, что жизнь прекрасна, даже в горниле труда.
Амон-Ра: (склонив голову) Я исполню твою волю. Песок станет их другом на время.
Эхнатон: Да, пусть буря откроет часть пирамиды, пусть даже намек на то, что мы здесь — для чего-то большего, нежели просто величие.
Амон-Ра: (поднимая руки к небу) Я призову пустынные ветры. Песок станет певцом твоих желаний, и усыпальница твоя вновь откроется для мира.
(На заднем плане начинается сильный ветер, песчинки начинают кружиться в воздухе, вокруг людей сужается видимость. Легкий шум песка заполняет пространство.)
Эхнатон: (смотрит в сторону пирамиды) Пусть это будет напоминанием, что у нас есть время, время для жизни, время для отдыха… и время для мечтаний.
(Буря постепенно утихает, открывая часть усыпальницы. Люди, испуганные, но также и восхищенные, останавливаются и смотрят на потрясающее зрелище.)
Амон-Ра: (с улыбкой) Они поймут твою доброту, великий фараон.
Эхнатон: (с облегчением) Да, пусть этот миг станет для них вдохновением. В этом мире важен не только труд, но и чувство жизни, которое мы можем дарить друг другу.
Глава 5… Неожиданное открытие.
Сцена: Группа археологов стоит перед входом в пирамиду, осматривая заваленный песком проход. Солнце медленно опускается за горизонт, освещая зловещие тени.
Доктор Джексон: (с азартом) Мы это сделали! Вход в пирамиду открыт! Не могу дождаться, чтобы увидеть, что внутри.
Айша Салах: (проверяя оборудование) Будьте осторожны, там может быть опасно. Мы не знаем, что нас там ждет. Слушайте и идем внимательно.
Эндрю Маркс: (с легким смущением) Я взял с собой термос, а ты, Тарек?
Тарек Эль-Масри: (с ухмылкой) Эндрю, здесь не место для чая. Мы находимся на пороге величайшего открытия!
Мухаммед: (поглаживая бороду, внимательно смотрит вдаль) Это место пропитано историей. Надо быть готовыми к любым неожиданностям.
(Группа входит внутрь, и их окружают темные коридоры, покрытые древними иероглифами.)
Айша Салах: (освещая путь фонариком) Смотрите! Эти иероглифы… (читает) «Смотри под ноги».
Эндрю Маркс: (забавляясь) Наверное, это просто предостережение о пыльном поле.
(Группа проходит дальше и останавливается у второй стены.)
Айша Салах: (с беспокойством) Теперь здесь… «Не стой под стрелой».
(В этот момент громко трескается балка, падая в нескольких сантиметрах от слуги носильщика.)
Мухаммед: (испуганно) О черт! Она чуть не убила меня!
Доктор Джексон: (приговаривая) Не смейте расслабляться!
(Группа продолжает двигаться вперед и внезапно попадает в большую залу с четырьмя саркофагами.)
Мухаммед: (шепотом) Фараоны… Они здесь.
Айша Салах: (с интересом) Посмотрите! Тут саркофаги фараона Эхнатона, царицы Нефертити, верховного жреца Амон-Ра и наверное, мальчика-слуги Тутмоса! Это невероятно!
Тарек Эль-Масри: (с волнением) Нам нужно снести их побыстрее в лагерь для тщательного обследования. Это может быть для моей страны величайшее открытие.
Доктор Джексон: (с восхищением) Давайте соберем все необходимое оборудование и начнем работать. Нас ждет много интересного.
(Группа начинает осторожно сносить саркофаги из зала в лагерь и готовится к дальнейшему исследованию.)
Эндрю Маркс: (вздыхает) Я бы все же предпочел термос с чаем, но это тоже неплохо.
(Все смеются, чувствуя напряжение, которое постепенно уходит, когда они продолжают их незабываемое приключение.)
Глава 6. Расхитители гробниц.
Сцена: Темная ночь, археологический лагерь. Мерцающие звезды над головой, палатки тихо колышутся на ветру, не предвещая никакой угрозы…
Саид: (шепотом) Тарек, ты уверен, что здесь можно тихо пройти? Мне кажется, что охрана слишком близко.
Тарек: (оглядываясь) Не переживай, Саид. Мы знаем, что делаем. Главное — не шуметь. Ты взял инструменты?
Саид: Да, я несу пару ломиков, которые уже просятся в дело. Но ты ведь тоже будешь брать саркофаг, верно, Тарек?
Тарек: Конечно! План был именно в этом. Посмотри, там!
(указывает на саркофаг, освещенный лунным светом) Он великолепен!
Джамал: (приходит с двумя саркофагами на плечах) Хватит болтать! Я уже схватил два. Бежим, пока нас не заметили.
Саид: (восхищенно) Джамал, ты всегда был крепким! Тащи их к верблюдам!
Джамал: (смеется) Если мой верблюд падет, то я и его понесу. Как думаете, сколько мы сможем выручить за них в музее?
Тарек: Думаю, довольно много… Если все пройдет гладко, нас ждет хорошее вознаграждение.
Саид: (задумчиво) Но ведь это не просто деньги. Мы рискуем своей свободой. Если нас поймают, то нам конец.
Джамал: (перебивает) Об этом не думай! Лучше сосредоточься на том, как мы их перенесем. Готовьте верблюдов!
Тарек: (привязывая саркофаг) Готово! Теперь, когда груз будет на месте, давайте уедем как можно быстрее.
Саид: (вздыхая) Ладно, раз мы уже здесь, то нужно следовать до конца. Вперед!
Джамал: (усмехнувшись) Не будь таким пессимистом, Саид! У нас получится! Вперед!
(Они бегло перевязывают веревками саркофаги и тихо уводят верблюдов в ночь, оставляя лагерь позади.)
Глава 7. Побег Тутмоса.
Сцена: От сильной тряски и не плотно закрученной веревке, в придорожную пыль падает саркофаг Тутмоса. Через какое-то время не чувствуя тряски Тутмос открывает крышку и оглядывается по сторонам. Видит, что рядом ни кого нет, Тутмос сбегает. Вот она свобода.
Тутмос: (от яркого света Тутмос потирает глаза, когда крышка саркофага открывается) О, какое облегчение! Я думал, что эта ужасная тряска будет длиться вечно!
(Озирается вокруг, ничего не замечает)
Тутмос: (с облегчением) Пустота… Никого рядом нет. Вот она, свобода! Я должен выбираться отсюда!
(Выбирается из саркофага и осторожно встает на ноги, ощущая мягкую придорожную пыль под ногами)
Тутмос: Какое странное чувство — ощущать землю под ногами снова. Неужели я действительно здесь?
(Смотрит по сторонам, прислушиваясь к звукам природы)
Тутмос: Время больше не имеет власти надо мной… Я должен бежать, пока не вернутся те, кто держал меня в плену.
(Начинает быстро двигаться вдоль дороги, потрясая головой от недоумения)
Тутмос: Свобода! Это так прекрасно! Я смогу увидеть мир, который меня ждал все эти века.
(Останавливается, оглядываясь, затем продолжает бег)
Тутмос: Но что же стало с моими родными и друзьями? Со всей моей землёй? Я должен узнать, что произошло и что мне делать?
(Продолжает набирать скорость, ища выход за пределы своей давней тюрьмы)
Глава 8. В музее.
Сцена: В темном зале музея, грабители Саид, Тарек и Джамал стоят вокруг трех мумий, освещенных тусклым светом.
Саид: (заводя руки за голову) Три мумии! Только три! Где четвертая?! Ты что, Джамал, уснул?!
Джамал: (встревоженно) Я не виноват! Видимо, одна из мумий проснулась и просто… убежала!
Тарек: (с ненавистью) Убежала?! Ты с ума сошел, Джамал? Мумии не могут просто так убежать! Ты нам все испортил!
Саид: (с раздражением) Если бы ты не был таким размазней, у нас была бы целая коллекция, а не только эти три!
Тарек: (вынимает нож) Я бы с радостью уладил этот вопрос с Джамалом по-своему. У меня терпение на исходе!
Директор музея: (входя в зал, с обеспокоенным выражением
лица) Что здесь происходит?!
Саид: (перед директором, быстро) Мы просто… пересчитываем экспонаты. Да, верно, всего три мумии, не больше. Заплати нам!
Директор музея: (глядя на Тарека, который держит нож) Я вижу, что ваши методы не самые лучшие. Давайте-ка сделаем это мирно! (подходит к мумиям, аккуратно рассматривает их)
Джамал: (припомнив) Я же говорил, что мумии могли бы нас напугать, но вы не слушали!
Директор музея: (с восхищением) Вы только посмотрите на Эхнатона, Нефертити и жреца Амон-Ра! Красивая коллекция… Это будет сокровищем нашего музея!
Саид: (пытаясь сохранить спокойствие) Ну что, заплатите и мы уходим!
Директор музея: (решительно) Хорошо. Вот вам, как договаривались. Теперь уходите отсюда и побыстрей.!!!
Тарек: (напуская на себя маску гнева, чтобы не уронить собственное достоинства перед щуплым директором музея, гневно шипит) Хорошо, хорошо. Мы уходим… В этот раз.
Директор музея: (гладит мумии с восхищением) Надеюсь, что нет.
Глава 9. Тутмос в Америке.
Сцена: Тем временем Тутмос всеми правдами и не правдами добирается до Америки и открывает ресторан, «кухня Эхнатона», правда опыт еще остался. Дела идут хорошо и он вскоре разбогател.
Ресторан «Кухня Эхнатона». Атмосфера уютная, яркие огни, за столами люди наслаждаются экзотическими блюдами.
Тутмос, с улыбкой на лице, разговаривает с посетителями.
Тутмос: (обращаясь к группе клиентов) Добро пожаловать в «Кухню Эхнатона»! Как вам атмосфера? Надеюсь, еда подарит вам незабываемые впечатления!
Клиент 1: Всё прекрасно! Мы попробовали ваше куриное карри и оно просто великолепно! Как вам пришла в голову идея открыть ресторан именно здесь, в Америке?
Тутмос: (смеется) Ха, это долгая история. Представьте себе, я добрался сюда из Египта, путешествие было долгим и трудным. Долго искал место, где можно было бы разместить свою любовь к кулинарии. И вот, наконец, нашел!
Клиент 2: У вас действительно очень интересное меню. Как вы научились готовить такие необычные блюда?
Тутмос: (с гордостью) О, всё это благодаря моему опыту! Я вырос на лучших рецептах древнего Египта, и, когда у меня появилась возможность, я незамедлительно открыл свой ресторан. И старался готовить так, чтобы каждое блюдо стало праздником!
Клиент 1: И у вас это прекрасно получается! У вас уже есть поклонники?
Тутмос: (кивает) Да, вы не поверите, но дела идут очень хорошо! Я уже разбогател благодаря таким замечательным людям, как вы.
Клиент 2: (улыбаясь) Это действительно видно! Очень рады, что здесь мы открыли для себя что-то новое и необычное. Вы планируете расширять меню?
Тутмос: (с энтузиазмом) О, конечно! Каждый месяц я буду добавлять новые блюда, чтобы вы всегда могли удивляться и наслаждаться. Поскольку я здесь, в Америке, я даже подумываю об экспериментах с местными продуктами!
Клиент 1: Это будет интересно! Мы с нетерпением ждем!
Тутмос: (смеется) Спасибо вам! Приятного аппетита, друзья! Если что-то понравится – или не понравится – об этом всегда можно поговорить.
(Тутмос уходит к другим столикам, обмениваясь доброжелательными репликами и подавая новые блюда.)
Глава 10. Побег царицы Нефертити.
Ночь в музее. Лунный свет пробивается сквозь стекло, освещая три саркофага: Эхнатона, Нефертити и жреца Амон-Ра.
Давно грезившая высшим светом Нефертити под покровом ночи пытается бежать. Это видит недремлющий жрец Амон-Ра, но он этого как бы не замечает, даже дает амулет «всевидящее око», при помощи которого царица может отыскать Тутмоса.
Нефертити (шепчет, медленно выходя из своего саркофага): Я не могу больше оставаться здесь, под гнетом веков. Мне нужно вновь почувствовать себя царицей.
Амон-Ра (с лёгкой усмешкой): Царица Нефертити, покидая покой веков в поисках своего сердца? Разве ты не боишься, что этот мир отнял у тебя все, что тебе было дорого?
Нефертити (оборачиваясь к жрецу): Я не боюсь. Мои мечты о высшем свете ведут меня. Говорят, что мы можем изменить судьбу…
Амон-Ра (сухо, но с оттенком мудрости): Судьба — это не просто стезя, в лабиринте. И не все пути безопасны, царица. Хотя… я вижу пламя в твоих глазах.
Нефертити: Ты не понимаешь. То что я ищу, — это не просто моя любовь. Это надежда, это сила, это… мой последний шанс вернуть свет в темные уголки нашего мира.
Амон-Ра (вынимает из рясы амулет «всевидящее око» и протягивает его): Будь осторожна! Этот амулет поможет тебе найти хотя бы, этого негодника Тутмоса, где бы он ни был. Но помни, высший свет может ослепить даже самого мудрого.
Нефертити (принимая амулет, с благодарностью): Я приму твою помощь, жрец. Но знаешь, что это не только моя судьба. Это судьба нашего народа. Мы все заслуживаем света.
Амон-Ра (кивнув, возвращается в саркофаг): Тогда иди. И знай, что я всегда буду наблюдать за тобой.
Нефертити (с решимостью в голосе): Я вернусь. И когда я вернусь, наш мир станет другим.
(Нефертити исчезает в тенях, а Амон-Ра остаётся под покровом ночи, наблюдая за её уходом с таинственной улыбкой.)
Глава 11. Нефертити в Америке.
Сцена: При помощи амулета Нефертити находит Тутмоса. Она приезжает к нему и требует, чтобы он вернулся к своему фараону или помог ей выйти в высший свет общества. Тутмос устраивает ее в дом моды а сам, показав ей язык сбегает в Россию.
Нефертити: (с решимостью) Тутмос, я пришла не просто за тобой. Я хочу, чтобы ты вернулся к своему фараону. Ты знаешь, что он нуждается в тебе.
Тутмос: (усмехается) Нефертити, ты говоришь о возвращении, но что ты действительно это хочешь? Этот мир глух к нашим древним правилам. Мне здесь нравится, и мой маленький бизнес — это мой шанс.
Нефертити: (ожесточенно) Но ты не можешь просто уйти от своего предназначения! Ты — часть нашей истории. Возвращайся к фараону или помоги мне пробиться в высший свет общества. Без тебя у меня нет шансов.
Тутмос: (вскидывает брови) И что ты мне предлагаешь? Я должен оставить всё позади ради старых амулетов и забытых обязанностей?
Нефертити: (шаркая по полу) Я могу сделать тебя знаменитым! Подумай, могу ли я вернуть былую силу! Ты и я — идеальная команда.
Тутмос: (с мрачной улыбкой) Идеальная команда? Возможно, но я хочу остаться здесь. Я нашёл здесь свою собственную свободу.
Нефертити: (в растерянности) Здесь? Ты же не серьезно? Ты оставляешь меня здесь, одну, в этом варварском мире?
Тутмос: (смотрит в ее глаза) Нефертити, если ты хочешь величия, ты должна сама его добиться. Я не твой спаситель. А в прочем, я помогу тебе устроится в элитный «Дом моды», а сам уезжаю в Россию. (показывает ей свой язык).
Нефертити: (в отчаянии) Ты сбегаешь? Ты предаёшь меня?
Тутмос: (с нажимом) Я не предатель. Я просто выбираю себя. (разворачивается, убегая)
Нефертити: (вздыхая) Ты вернёшься, Тутмос. Я чувствую это. Во мне сила, о которой ты даже не догадываешься.
Тутмос: (оборачивается на мгновение) Возможно. Но я всё равно еду в Россию. Надеюсь, ты не будешь и там меня искать.
(Тутмос покидает Америку, оставляя Нефертити с её амулетом и множеством вопросов.)
Глава 12. В музеи переполох.
Сцена: Музей древнеегипетских артефактов. Витрины ярко освещены, вокруг слышен шорох посетителей. Вдруг раздается крик. Фараон Эхнатон и верховный жрец Амон-Ра стоят в своих нишах а царице Нефертити нет.
Эхнатон: (с тревожным лицом) Что происходит, Амон-Ра? Как могла исчезнуть Нефертити? Она только что была здесь!
Амон-Ра: (поправляя жреческие одежды) Это невероятно, ваше величество. Я сам не могу поверить своим глазам. Нефертити была охраняема, и её исчезновение… Это предзнаменование.
Эхнатон: (раздосадованно) Предзнаменование? Или это просто глупость охраны? Мы не можем позволить себе пылать в огне беспомощности! Я жду объяснений!
Амон-Ра: (смотря в сторону) Царица Нефертити — символ красоты и мощи. Если она пропала, это может подорвать наши крепкие устои.
Эхнатон: (задумчиво) Я вложил в её образ всю силу своего правления. Что же, может, она решила уйти, чтобы избежать участи, о которой никто не догадывался?
Амон-Ра: (гонит от себя мысль) Нет, такое невозможно! Нефертити знает, что её место рядом с вами. Мы должны действовать. Нужно проверить все залы музея. Я подключу свой талисман «всевидящее око».
Эхнатон: (медленно) Да… Да, но что, если это не просто случайность? Что, если за этим стоит кто-то? Возможно, недовольные моим правлением?
Амон-Ра: (отрешенно) Тогда мы должны быть осторожны. Но не забывайте, ваше величество, сила фараона — это не только личная мощь, но и мудрость. Найдите мудрость в этом испытании.
Эхнатон: (поднимает голову) Хорошо, Амон-Ра. Мы сделаем всё возможное, чтобы вернуть Нефертити и восстановить порядок. Этот музей не закроется, пока мы не найдем её!
Амон-Ра: (согласен) Я буду с вами на этом пути, фараон. Но мы должны действовать быстро. Время не на нашей стороне.
Эхнатон: Вперёд! Пусть каждый почувствует нашу решимость! Нефертити должна вернуться!
(Они уходят, обсуждая маршруты и планы, а в воздухе остаётся напряжение и тайна.)
Глава 13. Кража мумии.
Сцена: Внутри музея, сумерки. Мрак окутывает коридоры, где стоят древние экспонаты. Малик и Хасан подошли к витрине с гробницей Амон-Ра.
Малик: (шепотом) Ты уверен, что мы все правильно сделали, Хасан? Это слишком рискованно.
Хасан: (с усмешкой) Риск — это часть игры, Малик! Мы получим столько денег, что сможем начать новую жизнь. Ты ведь сам говорил, что работа в музее не приносит радости.
Малик: Я знаю, но это не простое преступление. Это священная мумия! Древние духи точно нас не простят.
Хасан: (похлопывая Маликa по плечу) Древние духи? Ты серьезно? Ты веришь в это? Мы забираем эту мумии для человека, который оценит её по достоинству.
(Они осторожно открывают гробницу и достают мумию, облаченную в священные ткани.)
Малик: (глядя на мумию) Она… красивая, но старая. Сколько же лет ей?
Хасан: (нахмурившись) Не время для размышлений. Давай, поднимай её! Коллекционер ждет нас.
(С трудом они поднимают мумию и несут ее к выходу. Аккуратно укладывая мумию на верблюда и везут на виллу коллекционера.)
Хасан: (пробегая мимо, перешептывается) Тихо, не привлекай внимание!
(Вилла коллекционера. В помещение входит коллекционер, с широко раскрытыми глазами смотрит на мумию.)
Коллекционер: Наконец-то! Вы сделали это! Я знал, что могу на вас положиться.
Малик: (нервно) Мы справились. Пожалуйста, просто дайте нам наши деньги.
(Коллекционер передает им конверт с деньгами и с жадным блеском в глазах рассматривает мумию.)
Коллекционер: (ухмыляясь) Это бесценное сокровище. Вы меня, по правде говоря, удивили. Но помните, что с этими древностями шутки плохи.
Хасан: (с ухмылкой) Мы знаем, что делаем, мистер, просто делайте свои дела, а мы уходим!
(Они быстро покидают виллу, каждый из них с горящими глазами и деньгами в кармане.)
Малик: (уже на улице) Хасан, ты думаешь, нам это сойдет с рук?
Хасан: (самоуверенно) Ну, мы сделали шаг к свободе, Малик. За все надо платить, а мы выбрали наш путь. Живи на полную катушку!
(Они исчезают в темноте ночи, оставляя за собой лишь тень древности и многообещающие перспективы.)
Глава 14. Верховный жрец Амон-Ра.
Сцена: Амон-Ра взбешен поведением людей (Малика и Хасана) и насылает на них проклятие, превращает их в обезьянок и тут же они став таковыми разбегаются. А он возвращается в Египет на свою землю, отыскивает уединенный храм и помещается в нем. В мыслях собрать всю семью фараона в месте.
Амон-Ра: (в гневе) Что за дерзость! Эти мятежные создания осмеливаются надругаться надо мной!
Амон-Ра: (ворчливо) Пусть они почувствуют на себе силу божественного гнева! … Проклятие!
(Внезапно мрак окутывает Малика и Хасана. Появляются золотистые ближние огни, и они начинают превращаться в обезьянок.)
Малик: (в панике) Что происходит?!
Хасан: (в ужасе) Я не знаю! Почему у нас появились хвосты?!
(Через секунду они уже обезьяны, охваченные страхом, начинают разбегаться в разные стороны.)
Амон-Ра: (с облегчением) Теперь вы поймете, что значит быть под моим владычеством, ничтожные создания!
(Амон-Ра, удовлетворенный своим решением, разворачивается и уходит вглубь одиноко стоящего храма, окруженного тишиной.)
Амон-Ра: (внутренний монолог) Я вновь на своей земле… Нужно собрать всю семью воедино. Их глупость вызывает только недоумение.
(Он останавливается перед статуей фараона.)
Амон-Ра: (почтительно) О, великий фараон, услышь мой зов. Если ты хочешь видеть своë царство в своем величии, мне нужна вся твоя семья.
(Звук шагов раздается в храме, когда незнакомцы, выглядящие как благородные монахи, входят в зал.)
Незнакомец 1: (удивленно) Кто здесь? Почему свежий воздух стал таким тяжелым?
Незнакомец 2: (озабоченно) Похоже, мы не одни…
Амон-Ра: (громко) Я здесь! Я — Амон-Ра, бог этой земли! Воспряньте передо мной!
(Незнакомцы в ужасе опустились на колени.)
Незнакомец 1: (трепетно) О, великий бог, что мы можем сделать, чтобы угодить тебе?
Амон-Ра: (сурово) Вы должны принести мне семью фараона. Лишь только так я восстановлю порядок на этом свете.
Незнакомец 2: (быстро кивая) Мы выполним вашу волю, о могучий Амон-Ра!
(Свет в храме начинает мерцать, когда незнакомцы выходят, чтобы выполнить его требования.)
Амон-Ра: (внутренний монолог) Сумейте не подвести меня, и тогда вы увидите силу исцеления.
(Амон-Ра исчезает в тени, оставляя только звуки его могучего дыхания, наполняющего храм.)
Глава 15. Побег Эхнатона.
Сцена: Тихий музей, подсвеченный мягким светом. Эхнатон стоит среди древних экспонатов, его лицо отражает горечь утраты.
Эхнатон: (шепотом,) Как же ты мог покинуть меня, мой дорогой жрец? Это невыносимо… Я чувствую, что без тебя я навсегда потерял свой путь.
(Он делает шаг вглубь музея, рассматривая статуи и артефакты.)
Эхнатон: (долго смотрит на статую Нефертити) Нефертити, ты понимаешь, каково это — быть окруженным всеми этими чудесами, но не иметь рядом того, кто бы делил твою мечту? Я бежал от всего, что старо, чтобы создать новое. Но без твоего мудрого совета всё это кажется пустым.
(Эхнатон подходит к большому окну, за которым виден ночной город.)
Эхнатон: (вслух, словно отвечая кому-то) Мы жили в эпоху, когда вера и наука должны были идти рука об руку. Ты всегда знал, как объяснить людям истину. Теперь мне придется найти свой собственный путь.
(Он прижимает руку к сердцу.)
Эхнатон: (решительно) Да, я решился на побег. Но это не просто бегство от мира. Это — поиск нового начала, новой эпохи. (взгляд полон решимости) Я должен продолжить твое дело, даже если это будет слишком сложно. Но я не могу оставаться здесь в этом мраке.
(Свет в музее мерцает, и Эхнатон поворачивается к выходу.)
Эхнатон: (шепчет) Прощай, мой друг. Я найду тебя в светлых грёзах будущего…
( Он выходит из музея, полный решимости и новой надежды.)
Глава 16. Фараон Эхнатон попадает в местную банду.
Сцена: Тёмный переулок в европейском городе. Эхнатон стоит на углу, рассматривая группу местных изгоев (бандитов), которые останавливаются, когда замечают его.
Главарь банды, Нико, с хмурым лицом подходит к нему.
Нико: (с усмешкой) Эй, новенький! Ты, случайно, не заблудился? Здесь не место для простаков.
Эхнатон: (харизматично улыбается) Я не из простаков, человече. Я просто ищу, куда направить свои таланты.
Нико: (с заинтересованным выражением лица) О, талантливый? Хмм… что ты умеешь делать?
Эхнатон: Я умею находить выход из любой ситуации. И в случае необходимости — устранять проблемы.
Нико: (смеётся) Звучит многообещающе! Мы тут как раз ищем новых людей. Можешь присоединится к нам. У нас дюжина дел, и каждое из них — опасное приключение. Мы отбираем у богатых и раздаем бедным.
Эхнатон: (с достоинством). Это хорошо. Я когда-то это хорошо делал.
Нико: (с ухмылкой). Да, да. Это все мы, миролюбивые очень. Только некоторые называют нас бандитами.
(Спустя несколько дней, Эхнатон наблюдает за действиями банды и понимает, что они не такие миролюбивые, как представлялись.)
Эхнатон: (переговариваясь с одним из членов банды) Ты не находишь, что мы слишком сильно перешли границы? Эти методы — это не то, что я хочу делать.
Член банды: (злорадно) Скажи это тем, кто у нас на прицеле. У нас свои правила. Делаем, что хотим!
Эхнатон: (покачивая головой) Я этого не поддерживаю. Вся эта жестокость — это не то, чего я искал.
Член банды: (смеётся) Не будь слабаком, парень. Мы все здесь стоим за приключениями, и если ты не готов, то лучше тебе смытся.
(На следующее утро, Эхнатон принимает решение покинуть банду и тихо собирает свои вещи.)
Эхнатон: (шепчет сам себе) Времени терять не могу. Я был глуп, что думал, что могу столкнутся этим хаосом.
(Он уходит, но его замечает Нико)
Нико: (с криком) Эхнатон! Ты куда? Мы же так славно трудились бок о бок с тобой, будто лучшие друзья. А теперь ты уходишь?
Эхнатон: (оборачиваясь, с решимостью) Я ухожу, Нико, друг… Я не принадлежу к этому миру.
Нико: (с мрачной улыбкой) Ты не можешь просто уйти. Мы не отпускаем тех, кто слишком много знает!
Эхнатон: (с вызовом, опуская руки в карманы) Попробуй остановить меня, Нико. Я не тот, с кем ты хочешь дразниться. Разойдемся друзьями. Быть может, твоя помощь мне еще понадобится.
(Эхнатон разворачивается и быстро уходит в сторону, оставляя за собой обеспокоенные взгляды банды и главаря.)
Глава 17. У контрабандистов.
Сцена: Тайное логово контрабандистов, обставленное уютно,
но с явными признаками незаконной деятельности. Эхнатон, одетый в роскошные одежды фараона, входит в комнату, полную работяг в простых одеждах. Сет, 30-летний главарь, с азартом его встречает.
Сет: (широко улыбаясь) Фараон Эхнатон! Какой неожиданный гость! Мы-то думали, что вы заняты делами на вершине пирамиды, а вот и сами пришли к нам, к простым людям!
Эхнатон: (смотрит вокруг, размышляя) Да, я долго думал об угнетении народа. Говорят, вы помогаете тем, кто в этом нуждается?
Сет: (энергично кивает) Именно! Мы как раз организуем поставки еды и одежды для самых бедных. Ты не представляешь, как много людей страдают от волнений в государстве. А мы даём им надежду.
Эхнатон: (удивленно) Надежду? Вы действительно так благородны? Я уважаю вашу преданность народу, но это же незаконно!
Сет: (смеется) Законы — это дело относительное, Эхнатон. Мы делаем то, что должно быть. Официальные каналы часто слишком медлительны, чтобы действительно помочь. Мы просто ускоряем процесс!
Эхнатон: (вдохновляется) Вы правы, Сет! Я никогда не думал, что простые люди могут быть такими сильными и умными. Я тоже хочу помочь! Как я могу присоединиться к вам?
Сет: (с одобрением) Вот это правильный подход! Нам нужны такие, как ты, в нашей команде. Ты сможешь использовать своё влияние, чтобы изменить мир. Но помни, Эхнатон, это опасная игра. Ты готов к риску?
Эхнатон: (решительно) Я готов! Если это нужно для блага народа, я не буду колебаться!
Сет: (открывает широкие объятия) Добро пожаловать в команду, фараон! Давай изменим этот мир вместе, начинать нужно прямо сейчас!
(Они обмениваются крепким рукопожатием и вместе начинают планировать новые «мирные» действия.)
Глава 18. Эхнатон и контрабандист.
Сцена: Очередная вылазка контрабандистов увенчалась успехом. Фараон Эхнатон и Сет празднуют победу.
Эхнатон: (вздыхает) Знаешь, Сет, иногда я чувствую, что время играет со мной злую шутку. Моя семья… они так далеко, и я порой даже не знаю, живы ли они.
Сет: (подходит ближе, сочувственно) Эхнатон, ты можешь мне довериться. Я знаю, каково это — быть разлученным с близкими. Расскажи мне о них.
Эхнатон: (смотрит вдаль) Моя жена Нефертити… её красота сияла, словно солнце. Верховный жрец Амон-Ра – олицетворение мудрости и мой маленький слуга Тутмос, наполняют мое сердце горем. Я мечтаю обнять их снова, услышать их смех.
Сет: (трепетно) Мне очень жаль слышать это. Тебе не нужно страдать в одиночку. Я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы помочь тебе воссоединиться с ними.
Эхнатон: (не веря своим ушам) Ты действительно готов помочь мне, Сет? Это для меня так много значит…
Сет: (открывает руки) Конечно! Мы вместе справимся со всеми трудностями. Я найду способ связаться с твоей семьей, обещаю.
Эхнатон: (слезы на глазах) Спасибо, мой друг… Ты не представляешь, что твоё обещание значит для меня.
Сет: (улыбается) Не стоит благодарностей. Мы все ищем любви и принятия. У нас есть возможность помочь друг другу.
Эхнатон: (глубоко вздыхает, чувствуя надежду) Я окрылен твоей заботой Сет и возвращаюсь к своим делам. Но знай, что ты можешь на меня рассчитывать в ответ.
Сет: (кланяется) И я не подведу тебя. Мы встретимся вновь, и я надеюсь, что ты сможешь поскорее утолить свою боль… с родными рядом.
Эхнатон: (улыбается сквозь слезы) Да, я верю, что дни, полные света, ещё впереди.
(Сет отпускает фараона на поиски своей семьи и фараон Эхнатон уходит вдаль)
Глава 19. Эхнатон в Америке.
Сцена: В Америке. Улица города, рядом с небольшим кафе. Джон, улыбающийся, сидит на картонке, держа в руках плоскую пластиковую тарелку. Проходит Эхнатон, по запаху и виду напоминающий человека из другой эпохи.
Эхнатон: (остановившись) Привет, человек! Как ты выживаешь на этих улицах?
Джон: (смеется) Привет, принц! Да как-то так. Кому-то на обед, кому-то на ужин. А ты как — из Египта, что ли, выбрался?
Эхнатон: (покачивая головой) Я все еще король своего народа, но здесь, в Америке, я лишился всего… Я искал работу, но повсюду лишь закрытые двери.
Джон: Работы здесь — как золото в песке. Но ты, кажется, не просто так бродишь. Что-то в тебе есть, королевская аура, не иначе!
Эхнатон: (улыбаясь) Я — фараон Эхнатон, искал путь к справедливости. Но вместо этого нашел лишь холод и одиночество.
Джон: Судьба, брат. Знаешь, я тут сижу всю жизнь, но никогда не встречал кого-то, кто выглядит так, будто просто вышел из картины.
Эхнатон: (вздыхая) Мне нужно вернуться домой, к своему народу. А эта новая реальность — она угнетает.
Джон: Понимаю. Я тоже не всегда был бездомным. Помнишь, что значит жить по-настоящему свободно?
(Вдруг мимо проходит Нефертити, одетая в роскошное платье с яркими украшениями. Эхнатон мгновенно останавливается, пораженный.)
Нефертити: (обращаясь к Эхнатону) Ты так серьёзно смотришь, мой любимый. Разве не радует тебя этот город?
Эхнатон: (схватываясь за сердце) Нефертити! Это невозможно… Ты здесь?
Джон: (перехватив взгляд) Ого! Королева, встречающая своего короля! Это, конечно, не совсем типично для нашего времени.
Нефертити: (улыбаясь) Мир изменился, и я тоже. Я пришла сюда искать тебя. Мы с тобой вместе можем заново создать своё королевство.
Эхнатон: (восхищённо) Но как? Я потерян в этом океане безысходности.
Джон: (подмигивая Эхнатону) Знаешь, иногда даже королям нужно просто пообщаться с обычными людьми. Уверен, ты ещё всё наладишь.
Нефертити: (продолжая) Этот мир тоже полон возможностей. И если мы объединим наши силы, то с натиском времени сможем вернуть тот мир, который потеряли.
Эхнатон: (полный надежды) Ты права! Я не одинок — у меня есть ты, и даже… (обращаясь к Джону) этот добрый человек.
Джон: (с улыбкой) Теперь у нас три короны, и мы можем сделать многое! Давайте начнём с простого: найдём место, где будем рядом друг с другом.
Нефертити: (позволяя взгляду проникнуть в их будущее) Да, вместе мы можем изменить эту реальность. Давайте, мои дорогие. Вперёд к новым приключениям!
(Фараон Эхнатон, царица Нефертити и их новый друг, уходят)
Глава 20. Эхнатон и Нефертити.
Сцена: Они встретились, обнялись, поцеловались. Нефертити пригласила Эхнатона в ресторан, они вкусно поели и с горечью вспомнили об жреце Амон-Ра, Тутмосе этом маленьком проныре, о его милых проделках. Как бы это все вернуть…
Нефертити: Эхнатон, как же я соскучилась по тебе! Эти ночи без тебя кажутся бесконечными.
Эхнатон: Я тоже, Нефертити. Каждый миг вдали от тебя — это испытание. Но теперь мы вместе. Как прекрасно!
Нефертити: Да, вместе… (смотрит на ресторан). Этот ресторан великолепен! Как ни странно, но я думала, что мы отдохнём от проблем, но не могу не вспомнить о Тутмосе.
Эхнатон: (вздыхает) Тутмос… Этот маленький проныра. Как же он умудрялся всегда совать свой нос в наши дела?
Нефертити: Да, и при этом с милой улыбкой, как будто ничего не происходит. Но его невинные шалости все еще мучают меня.
Эхнатон: (с сарказмом) Особенно его «меры безопасности» для жрецов Амон-Ра. Кажется, он всегда знал, как вызвать их недовольство.
Нефертити: (смеется) Да, и именно его вмешательство заставило нас потерять так много времени. Как бы нам вернуть все на свои места?
Эхнатон: Нужно придумать, как обойти его хитрости. Возможно, нам стоит привлечь союзника. Нужно как-то связаться с Амон-Ра.
Нефертити: Да, это хорошая идея. Но при этом нам нужно избегать попадания в сети Тутмоса. Он не спит!
Эхнатон: (смотрит ей в глаза) Но мы справимся. Вместе. Наша любовь сильнее любых заговоров.
Нефертити: (улыбается) Да, любая трудность нам по плечу. Вместе мы непобедимы! Давай поднимем бокал за нашу победу над всеми преградами!
Эхнатон: За нас и за наше счастливое будущее! (поднимает бокал)
(Мрак окутывает любовников)
Глава 20. Нефертити против!!!
Сцена: Нефертити заказывает киллеру убить фараона, так как не хочет возвращаться к прошлой жизни. Тенистый уголок переулка, где Эхнатон и Нико обсуждают сложившуюся ситуацию, напряжение витает в воздухе.
Эхнатон: (напряжённым голосом) Я чувствую его глаза за спиной, Нико… киллер, словно тень.
Нико: (беспокойно) Ты прав, Фараон. Слухи о киллере разрастаются, и многие шепчутся о твоей безопасности.
Эхнатон: (скептически) Безопасности? Или её отсутствии? Я не понимаю, почему моя Нефертити желает меня убрать…
Нико: (с уверенным тоном) Я узнал, что в городе подрабатывает киллер. Мы можем узнать больше, если присмотримся к нему.
(Эхнатон кивает и решительно смотрит вперед.)
Эхнатон: (про себя) Связи в преступном мире – это единственный путь к правде. (в открытую) Нам нужно найти этого киллера прежде чем он выполнит заказ.
(Сцена переходит в преступный мир, где Эхнатон и Нико сталкиваются с киллером.)
Киллер: (с усмешкой) Вы думаете, что можете мне что-то предложить иное? Я и так на верном пути.
Эхнатон: (мрачно) Ты ошибаешься. Мы только начинаем игру.
(Под пытками киллер начинает говорить.)
Киллер: (задыхаясь) Ладно! Это Нефертити! Она заказала тебя…
(Эхнатон сжимает кулаки, его лицо искажается от гнева.)
Эхнатон: (яростно) Нефертити?! Эта дура?! Она надела на себя маску, но я больше не буду делать ей поблажек.
Нико: (осторожно) Фараон, спешка может стоить тебе жизни…
Эхнатон: (отрывисто) Я не могу больше доверять ей. Раз уж она начала играть свою игру, я начну свою.
Киллер: (слабым голосом) Вы не понимаете… Она использует вас…
Эхнатон: (гневно прерывая его) Не умничай. Я сам разберусь с этой «дамой».
(Эхнатон выходит из сарая, оставляя Нико и киллера в растерянности.)
Нико: (после паузы) И что дальше, Эхнатон?
Эхнатон: (оборачиваясь) Если она хочет войны, она её получит. Пусть все знают, что я не боюсь сражаться даже с теми, кто ближе ко мне
(Сцена заканчивается на глубоком взгляде Эхнатона, полным решимости и злости.)
Глава 21. Возвращение в семью.
Сцена: Уединенный храм, окруженный зеленым оазисом. В центре храма стоят Эхнатон, Нефертити, Тутмос и великий жрец Амон-Ра. На большом столе лежит современный компьютер. Все собираются вокруг него, любопытно глядя на экран.
Эхнатон: (с восхищением) Вот оно, чудо технологий! Даже не верится, что мы можем видеть наш мир с помощью этого устройства.
Нефертити: (улыбается) Это просто невероятно! Но, Эхнатон, ты уверен, что мы готовы увидеть наше прошлое таким образом? Каждый взгляд назад может вызвать множество воспоминаний.
Тутмос: (осторожно) Я понимаю твои опасения, Нефертити. Но разве это не шанс узнать, как изменился наш народ за века?
Амон-Ра: (мудро) Время — это река, которая не стоит на месте. То, что вы увидите, — это отражение ваших решений. Подходит ли нам время расплачиваться за свои поступки?
Эхнатон: (решительно) Мы сделаем это ради нашего народа. Я хочу понять, каким они стали после нас.
Сет: (появляется из тени) Я нашел в свитках несколько упоминаний о вас. Это связь времен, друзья. Вы не забыты, и теперь у вас есть возможность внести свой вклад и в будущее.
Нефертити: (с любопытством) Сет, расскажи подробнее! Что ты узнал о наших последних днях правления?
Сет: (показывает свитки) Здесь написано, что благодаря вашей мудрости, Египет процветал. Но были и трудности… Власть и любовь не всегда шли рука об руку.
Тутмос: (безмолвно кивает) Я вижу, что читается между строк. Как же мы отразимся на будущем нашего народа.
Амон-Ра: (обращается к экрану) Но теперь, когда мы смотрим на наши достижения и ошибки, то можем использовать это знание, чтобы направить мир к лучшему.
Эхнатон: (нажимает на клавиши) Давайте начнем. Прошу, покажите нам Египет, каким он стал.
Экран загорается, и перед ними появляется изображение Египта, современного, с небоскребами и автомобилями. Все смотрят с восторгом и в то же время с грустью.
Нефертити: (с нежностью) Сколько всего изменилось. Я вижу людей, которые живут в нашем наследии.
Тутмос: (грустно) Но где же древние традиции? Кажется, они потеряли свою сущность.
Сет: (поддерживающее) Но это их выбор. Мы можем показать им, кто мы есть, и вернуть хоть частичку нашего наследия.
Амон-Ра: Нам нужно направить их на путь, основанный на любви и уважении, как мы делали это в прошлом.
Эхнатон: (решительно) И это будет нашей новой миссией! Нельзя забывать, кто мы. Давайте использовать этот инструмент, чтобы их объединить.
Все кидают, глядя друг на друга, полные надежды на будущее, которое они могут изменить. Конец сцены.
*****
PS:
1.
Фараон Эхнатон стал депутатом, пишет и устанавливает законы, впрочем как когда-то, в бытность когда он правил Египтом. С помощью «Всевидящего ока» он следит и за людьми и за их деяниями.
2.
Эхнатон купил своей супруге царице Нефертити смартфон в системе «Андроид» и она заделалась видеоблогером. Конечно, теперь Эхнатон ее не отпускает от себя ни на шаг.
3.
Верховный жрец Амон-Ра приобрел себе многочисленную паству и возносит молитву богу «Ра» и другим богам. И пишет диссертацию на тему «Сотворение мира».
4.
Тутмос женился на россиянке, обзавелся потомством. А также, стал спортсменом, по бегу на длинные дистанции. Но фараон Эхнатон четко следит за ним при помощи веб-камеры.
Послесловие:
Забавное прозаическое произведение, можно играть и в театре, на малой сцене.
Олег К.
Рецензии и комментарии 0