Книга «Семейство Миллер»
Отец и дочь (Глава 6)
Оглавление
- Начало (Глава 1)
- Подготовка ко дню рождения (Глава 2)
- Старушка и новость (Глава 3)
- День рождение (Глава 4)
- Письмо Санта Клаусу (Глава 5)
- Отец и дочь (Глава 6)
- Неожиданное приключение (Глава 7)
- Всё становится понятным и ясным (Глава 8)
- Встреча с французами (Глава 9)
- Исчезновение старшей дочери (Глава 10)
- Визит брата (Глава 11)
- Пропажа найдена (Глава 12)
Возрастные ограничения 0+
– Оказывается, это всё из-за меня! – чуть не плакал мальчик, – если бы я не появился, дедушка не поссорился с мамой.
– Но они бы всё равно поссорились, только через 5 лет, – успокаивала брата Куинни
– Почему это?
– Даже если бы ты не появился, я-то с Джонни и Джуди появилась!
– Какая разница. Это всё равно моя вина! – он заслонил лицо руками и начал содрогаться от беззвучного плача.
– Что у вас тут случилось? – спросил отец, услышав разговор
– Просто Колин винит себя за то, что мама с дедушкой поссорились из-за него.
– Ничего подобного. Во-первых, сын, перестань плакать, а во-вторых, все уже помирились. Можешь сам пойти и убедится, они на кухне.
Но там разгорался новый конфликт.
– Элли, я поеду вместе с вами.
– Никуда ты не поедешь!
– Поеду, Элличка! Поеду.
– Не поедешь! И не называй меня так!
– Всё, разговор закончен.
– Ты с ума сошёл? Или может у тебя крыша поехала? Тебе, между прочим, 70 лет! Это я так сказала, на всякий случай. Вдруг ты забыл.
– Вообще-то, доченька, мне 69, – спокойно сказал мистер Вилнот, – и я взрослый человек, поэтому могу сам решить, куда мне ехать, а куда – нет. Это я так, на всякий случай сказал, вдруг ты забыла, – он вышел из кухни и в коридоре увидел заплаканное лицо внука.
– Я же сказал, что это из-за меня! – после этих слов мальчик убежал в свою комнату, где его ждали Николас и Куинни.
– Что снова произошло? – взволновано спросил мистер Миллер
– Никто не помирился! Папочка, я тебя очень прошу, помири маму с дедушкой. Пожалуйста!
– Хорошо-хорошо. Я во всем разберусь.
– Не надо расстраиваться, братик. Успокойся, – сестра обняла Колина.
***
За ужином домочадцы вместе с гостем вели оживлённую беседу. Муж уговорил жену, чтобы та помирилась со своим отцом и разрешила ему поехать с ними в Авиньон.
Остаток дня прошёл без приключений. Генри общался с внуками и внучками, а Джонни с Джуди не отходили от него, показывая свои игрушки. Тем временем Элисон стояла в сторонке и наблюдала за всем этим.
– Не думаю, что оставить наших детей с ним, – она испепеляющим взглядом посмотрела на старика, – было хорошей идеей
– Элли, почему ты всё ещё держишь зло на мистера Вилнота? Вы же помирились.
– Пожалуйста, не называй меня так, это, во-первых. А во-вторых, я не помирилась, а сделала вид ради Колина и всех остальных.
– Дорогая, тебе нужно отдохнуть. Ты вся на нервах, – Николас озабочено взглянул на супругу, а потом обнял её. – А куда мы положим спать нежданного гостя?
– Не знаю, можно к Роберту и Мэйбл.
– Хорошо. Тогда ты иди в спальню, а я схожу за раскладушкой и матрасом, – он накинул на себя пальто, надел сапоги и крикнул: – я ненадолго отлучусь, маму не трогать. Меня все поняли?
Из комнаты послышалось дружное «да».
– Не волнуйся, зять, я, присмотрю за ребятами.
– Вот и славненько. Заодно можете готовиться ко сну. Между прочим, сейчас уже половина девятого!
***
На следующий день все проснулись где-то в половине шестого. Только Генри проспал до шести. К тому времени в доме кипела суета: Элисон ходила по кухне, при этом успевая забегать в комнаты и всё контролировать, а муж с соседями договаривался по поводу машины, ведь едут 10 человек! Ему всё-таки удалось позаимствовать грузовой автомобиль.
– Спасибо, Байрон! Я обязательно верну, только можно, ты сам её заберёшь?
– Конечно. А где ты её оставишь?
– Я припаркуюсь возле порта.
– Хорошо, машина в 4-ом гараже. Удачи.
– Ещё раз большое спасибо, — Николас взглянул на наручные часы. – О, десять минут девятого. Мне же надо вещи собрать!
– До свидания, Байрон!- он быстрым шагом направился к низеньким одноэтажным постройкам.
А дома разгоралась очередная ссора.
– Сынок, возьми больше тёплой одежды.
– Колин, зачем тебе столько тёплых вещей? Дома в городе отапливаются!
– И что? А вдруг отопление отключат!
– Я прожил в городе тринадцать с половиной лет! Поэтому знаю, как там живется.
– ХВАТИТ!!!- у мальчика закончилось терпение.- Сколько можно уже? Почему вы цепляетесь к каждой мелочи, только чтобы поругаться? А одежду я и сам себе могу выбрать, мне уже 13 лет!- подросток выдохнул, и, посмотрев исподлобья на дедушку с мамой, вышел.
– Ты уж меня прости, доченька. Не знаю, что на меня нашло. Можно, я тебя обниму?
– Конечно, – Элисон прижалась к отцу, – мы и правда перегнули со скандалами. Теперь Колин обиделся на нас.
– Это да, но может он все-таки простит нас? Мы ведь не чужие люди, – почувствовав укоризненный взгляд дочери, виновато добавил: – ты для него не чужая, а я – не совсем.
– Так, ладно, – она отошла от Генри, – до отъезда поезда осталось меньше шести часов, нужно поторопиться. Дети, все собрали?
– Да, я уже проверила. Осталась сумка с едой, твоя, моя и Николаса.
– Отлично. Ребята! Поставьте свои чемоданы у входа в комнаты, я сейчас их вынесу в коридор.
– Есть, дедушка! — дружно крикнули двойняшки.
Через пять минут в дом зашел глава семьи.
– Ну как вы тут, не скучали? – он обнял Куинни и Колина. – Машина у нас есть, так что доберемся, надеюсь, без приключений. Ну что, готовы? – отец ласково посмотрел на сына с дочкой.
– Так точно! – ответили дети и поднесли правую руку к виску, после чего все засмеялись.
– Умницы, тогда бегите на кухню, помогать маме.
Сумка с едой на 10 человек была собрана за сорок минут. Теперь мистер Вилнот считался полноценным членом этой дружной семьи.
– Но они бы всё равно поссорились, только через 5 лет, – успокаивала брата Куинни
– Почему это?
– Даже если бы ты не появился, я-то с Джонни и Джуди появилась!
– Какая разница. Это всё равно моя вина! – он заслонил лицо руками и начал содрогаться от беззвучного плача.
– Что у вас тут случилось? – спросил отец, услышав разговор
– Просто Колин винит себя за то, что мама с дедушкой поссорились из-за него.
– Ничего подобного. Во-первых, сын, перестань плакать, а во-вторых, все уже помирились. Можешь сам пойти и убедится, они на кухне.
Но там разгорался новый конфликт.
– Элли, я поеду вместе с вами.
– Никуда ты не поедешь!
– Поеду, Элличка! Поеду.
– Не поедешь! И не называй меня так!
– Всё, разговор закончен.
– Ты с ума сошёл? Или может у тебя крыша поехала? Тебе, между прочим, 70 лет! Это я так сказала, на всякий случай. Вдруг ты забыл.
– Вообще-то, доченька, мне 69, – спокойно сказал мистер Вилнот, – и я взрослый человек, поэтому могу сам решить, куда мне ехать, а куда – нет. Это я так, на всякий случай сказал, вдруг ты забыла, – он вышел из кухни и в коридоре увидел заплаканное лицо внука.
– Я же сказал, что это из-за меня! – после этих слов мальчик убежал в свою комнату, где его ждали Николас и Куинни.
– Что снова произошло? – взволновано спросил мистер Миллер
– Никто не помирился! Папочка, я тебя очень прошу, помири маму с дедушкой. Пожалуйста!
– Хорошо-хорошо. Я во всем разберусь.
– Не надо расстраиваться, братик. Успокойся, – сестра обняла Колина.
***
За ужином домочадцы вместе с гостем вели оживлённую беседу. Муж уговорил жену, чтобы та помирилась со своим отцом и разрешила ему поехать с ними в Авиньон.
Остаток дня прошёл без приключений. Генри общался с внуками и внучками, а Джонни с Джуди не отходили от него, показывая свои игрушки. Тем временем Элисон стояла в сторонке и наблюдала за всем этим.
– Не думаю, что оставить наших детей с ним, – она испепеляющим взглядом посмотрела на старика, – было хорошей идеей
– Элли, почему ты всё ещё держишь зло на мистера Вилнота? Вы же помирились.
– Пожалуйста, не называй меня так, это, во-первых. А во-вторых, я не помирилась, а сделала вид ради Колина и всех остальных.
– Дорогая, тебе нужно отдохнуть. Ты вся на нервах, – Николас озабочено взглянул на супругу, а потом обнял её. – А куда мы положим спать нежданного гостя?
– Не знаю, можно к Роберту и Мэйбл.
– Хорошо. Тогда ты иди в спальню, а я схожу за раскладушкой и матрасом, – он накинул на себя пальто, надел сапоги и крикнул: – я ненадолго отлучусь, маму не трогать. Меня все поняли?
Из комнаты послышалось дружное «да».
– Не волнуйся, зять, я, присмотрю за ребятами.
– Вот и славненько. Заодно можете готовиться ко сну. Между прочим, сейчас уже половина девятого!
***
На следующий день все проснулись где-то в половине шестого. Только Генри проспал до шести. К тому времени в доме кипела суета: Элисон ходила по кухне, при этом успевая забегать в комнаты и всё контролировать, а муж с соседями договаривался по поводу машины, ведь едут 10 человек! Ему всё-таки удалось позаимствовать грузовой автомобиль.
– Спасибо, Байрон! Я обязательно верну, только можно, ты сам её заберёшь?
– Конечно. А где ты её оставишь?
– Я припаркуюсь возле порта.
– Хорошо, машина в 4-ом гараже. Удачи.
– Ещё раз большое спасибо, — Николас взглянул на наручные часы. – О, десять минут девятого. Мне же надо вещи собрать!
– До свидания, Байрон!- он быстрым шагом направился к низеньким одноэтажным постройкам.
А дома разгоралась очередная ссора.
– Сынок, возьми больше тёплой одежды.
– Колин, зачем тебе столько тёплых вещей? Дома в городе отапливаются!
– И что? А вдруг отопление отключат!
– Я прожил в городе тринадцать с половиной лет! Поэтому знаю, как там живется.
– ХВАТИТ!!!- у мальчика закончилось терпение.- Сколько можно уже? Почему вы цепляетесь к каждой мелочи, только чтобы поругаться? А одежду я и сам себе могу выбрать, мне уже 13 лет!- подросток выдохнул, и, посмотрев исподлобья на дедушку с мамой, вышел.
– Ты уж меня прости, доченька. Не знаю, что на меня нашло. Можно, я тебя обниму?
– Конечно, – Элисон прижалась к отцу, – мы и правда перегнули со скандалами. Теперь Колин обиделся на нас.
– Это да, но может он все-таки простит нас? Мы ведь не чужие люди, – почувствовав укоризненный взгляд дочери, виновато добавил: – ты для него не чужая, а я – не совсем.
– Так, ладно, – она отошла от Генри, – до отъезда поезда осталось меньше шести часов, нужно поторопиться. Дети, все собрали?
– Да, я уже проверила. Осталась сумка с едой, твоя, моя и Николаса.
– Отлично. Ребята! Поставьте свои чемоданы у входа в комнаты, я сейчас их вынесу в коридор.
– Есть, дедушка! — дружно крикнули двойняшки.
Через пять минут в дом зашел глава семьи.
– Ну как вы тут, не скучали? – он обнял Куинни и Колина. – Машина у нас есть, так что доберемся, надеюсь, без приключений. Ну что, готовы? – отец ласково посмотрел на сына с дочкой.
– Так точно! – ответили дети и поднесли правую руку к виску, после чего все засмеялись.
– Умницы, тогда бегите на кухню, помогать маме.
Сумка с едой на 10 человек была собрана за сорок минут. Теперь мистер Вилнот считался полноценным членом этой дружной семьи.
Свидетельство о публикации (PSBN) 50201
Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 03 Января 2022 года
Автор
Обычная девочка Алеся, живущая самой обычной подростковой жизнью, встречающая разные трудности на своём пути в 13 лет, а иногда и поражения. Люблю читать,..
Рецензии и комментарии 0