Книга «Семейство Миллер»
Встреча с французами (Глава 9)
Оглавление
- Начало (Глава 1)
- Подготовка ко дню рождения (Глава 2)
- Старушка и новость (Глава 3)
- День рождение (Глава 4)
- Письмо Санта Клаусу (Глава 5)
- Отец и дочь (Глава 6)
- Неожиданное приключение (Глава 7)
- Всё становится понятным и ясным (Глава 8)
- Встреча с французами (Глава 9)
- Исчезновение старшей дочери (Глава 10)
- Визит брата (Глава 11)
- Пропажа найдена (Глава 12)
Возрастные ограничения 0+
– Ва…
– ау, – закончил за сестру Колин.
– Какой большой и красивый город.
– Да уж. Авиньон – классный город.
Семья направилась к многоэтажкам. По дороге на них все оборачивались, но никто из большой компании не обращал на это внимания. Поднявшись на 2-ой этаж и зайдя в комнату квартиры, близняшки сразу бросились к окну, чтобы посмотреть, как улица выглядит с высоты.
– Ох уж эти малыши, – вздохнула Элисон, наблюдая за этой картиной, – Джонни, Джуди, не хотите погулять вместе с Куинни и Мэйбл?
– Я с радостью! – воскликнула Куинни
– Отлично, бегите.
Когда они выбежали на улицу, девушка остановилась, чтобы перевести дух. Вдруг на неё налетел незнакомец и начал осыпать англичанку извинениями.
– Прости, прости! Давай помогу встать, – лепетал парень, поднимая незнакомку.
– Судя по акценту, ты – француз?
– Ну а кто же ещё? – ответил вопросом на вопрос тот.
– А как тебя зовут? Я с семьёй только сегодня приехала сюда и хотела бы познакомиться с кем-нибудь.
– Я Лео. А ты…
– Мэйбл, очень приятно, – девушка протянула руку.
– И мне. Красивое имя.
– Спасибо. А можно тебя попросить присмотреть за моими сёстрами и братом, мне надо отлучиться ненадолго?
– Да, но давай это сделает мой брат, а я покажу тебе нашу улицу. Конечно, после того, как ты вернёшься.
– Ну, хорошо. Если что, они вон там, зовут Джонни, Джуди и Куинни.
– Одну минуту. Леон! Леонардо, иди сюда!
К молодым людям подошёл ещё один парень, очень похожий на первого, но без бороды.
– Что случилось, Лео? – по-французски спросил юноша
– Присмотри за младшими братом и сёстрами этой очаровательной девушки, – так же на французском ответил ему Лео
– Если это твои очередные шутки и розыгрыши, я за себя не ручаюсь!
– Извините, что за розыгрыши? – в разговор вмешалась Мэйбл
– Прости, пожалуйста! Я просто хотел провести тебе экскурсию.
– Ничего, я и без проводника справлюсь, – гордо сказала девушка, уже по-английски, – Ребята, пойдёмте домой. А то ходят тут всякие, – она посмотрела на близнецов, – незнакомцы…
***
– А чего это вы, детки, так быстро вернулись? — спросил Генри, встречая ребят.
– Просто прогулка немного не удалась, – ответила старшая внучка.
– Ладно, не буду мучать вопросами. Лучше идите да подкрепитесь, матушка ваша пирог спекла.
– Яблочный? – мечтательно спросил Колин.
– А может, и яблочный.
***
– Мэйбл! Мэйбл, подожд!
– Кто это меня зовёт? – девушка вспомнила кружок актёрского мастерства, — Хм.… Наверное, показалось.
– Мэйбл, это Лео. Мы вчера немного не…
– Поладили? Действительно! Интересно, кто же это хотел свалить ответственность на брата?
– Послушай! Я просто хотел показать тебе…
– Улицу, – снова закончила за парня Мэйбл.
– Если бы не мой младший брат Леон, всё было бы по-другому.
Только сейчас девушка заметила, какие у него глубокие, просто бездонные серые глаза.
– Знаешь, я сразу поняла, что ты, скажем так, не самый лучший тип.
– Что ты имела ввиду? Ладно, я просто хотел, чтобы ты меня выслушала.
– А теперь, ты меня послушай! Я как бы шла в магазин и остановил ты меня зря, – она яростно смотрела на залитого краской парня, – сегодня только второй день, как мы приехали, а меня уже угораздило познакомиться с таким… таким французом! – Мэйбл крутнулась на снегу и уверенно зашагала прочь.
С этого момента англичанка просто-напросто игнорировала Лео, но с его братом общалась, и они довольно часто гуляли.
– Что-то ты часто встречаешься с французом, – обратилась к дочери Элисон, наблюдая как та, крутится возле зеркала.
– Мам, мы не встречаемся, а дружим и гуляем вместе, – возразила Мэйбл, одевая пальто.
– Кажется, я видела похожего парня, только с бородой.
– Это не борода, а ужас. Её носит Лео, брат-близнец Леонардо, с которым я не общаюсь! – сказала девушка, одевая шапку
– Оно и заметно. А познакомишь меня с…
– Леоном? Ну конечно, он же замечательный! – обрадовалась дочь, открывая дверь, – я с ним договорюсь, и завтра приглашу на чай. Хорошо?
– Хорошо-хорошо.
***
Высокий черноволосый парень в тёмно-коричневом полушубке шёл с не менее высокой девушкой, у которой каштановые волосы спадали лёгкими волнами на плечи. Первым заговорил молодой человек, а точнее Леонардо:
– Вот я не понимаю, как в семье семеро детей и все они между собой дружат?
– Не знаю, — улыбнулась Мэйбл, – а как может быть, что два брата-близнеца совершенно разные?
– К сожалению, не могу ответить, – француз засмеялся.
– Леон, сможешь сказать мне, что внешне тебя от Лео отличает?
– Его борода, — он был удивлён вопросом.
– Не только, — англичанка остановилась и посмотрела парню прямо в глаза, – у тебя взгляд намного глубже, а ещё вокруг зрачка виднеется светло-голубой, еле заметный ободок.
– Правда?
– Да. Слушай, а ты не будешь против, если я приглашу тебя завтра к себе на чай?
– Если можно…
– Можно, конечно! Просто моя мама хочет с тобой познакомиться. Сможешь в 15:00?
– Да, я обязательно приду.
– Буду ждать. До встречи!
***
– Дорис, убери руки от пирожных!
– Да когда уже твой жених придёт? Я есть хочу.
– Не жених, а друг! – Мэйбл строго посмотрела на брата.
Тут раздался дверной звонок.
– Это, наверное, Леон! – англичанка приоткрыла дверь и ничего не увидела, кроме огромного букета роз.
– Ну, привет! – из-за цветов показалась голова парня с чёрными волосами.
– Леон, какой же ты замечательный!
– Ого, сколько роз, – всплеснула руками Элисон, когда француз оказался в коридоре.– Теперь я понимаю, почему моя дочь так любит гулять с тобой.
–Вы не представляете, как я обожаю быть с такой очаровательной девушкой, как она! – юноша посмотрел на Мэйбл, а она в свою очередь заглянула ему в глаза.
– Погоди, Леон?
Француз испуганно попятился назад:
– Мэйбл, ты чего?
– Ты не Леонардо Сенуа-Бугаменно!
Все уставились на притихшего парня и девушку, которая сверлила того взглядом.
– ау, – закончил за сестру Колин.
– Какой большой и красивый город.
– Да уж. Авиньон – классный город.
Семья направилась к многоэтажкам. По дороге на них все оборачивались, но никто из большой компании не обращал на это внимания. Поднявшись на 2-ой этаж и зайдя в комнату квартиры, близняшки сразу бросились к окну, чтобы посмотреть, как улица выглядит с высоты.
– Ох уж эти малыши, – вздохнула Элисон, наблюдая за этой картиной, – Джонни, Джуди, не хотите погулять вместе с Куинни и Мэйбл?
– Я с радостью! – воскликнула Куинни
– Отлично, бегите.
Когда они выбежали на улицу, девушка остановилась, чтобы перевести дух. Вдруг на неё налетел незнакомец и начал осыпать англичанку извинениями.
– Прости, прости! Давай помогу встать, – лепетал парень, поднимая незнакомку.
– Судя по акценту, ты – француз?
– Ну а кто же ещё? – ответил вопросом на вопрос тот.
– А как тебя зовут? Я с семьёй только сегодня приехала сюда и хотела бы познакомиться с кем-нибудь.
– Я Лео. А ты…
– Мэйбл, очень приятно, – девушка протянула руку.
– И мне. Красивое имя.
– Спасибо. А можно тебя попросить присмотреть за моими сёстрами и братом, мне надо отлучиться ненадолго?
– Да, но давай это сделает мой брат, а я покажу тебе нашу улицу. Конечно, после того, как ты вернёшься.
– Ну, хорошо. Если что, они вон там, зовут Джонни, Джуди и Куинни.
– Одну минуту. Леон! Леонардо, иди сюда!
К молодым людям подошёл ещё один парень, очень похожий на первого, но без бороды.
– Что случилось, Лео? – по-французски спросил юноша
– Присмотри за младшими братом и сёстрами этой очаровательной девушки, – так же на французском ответил ему Лео
– Если это твои очередные шутки и розыгрыши, я за себя не ручаюсь!
– Извините, что за розыгрыши? – в разговор вмешалась Мэйбл
– Прости, пожалуйста! Я просто хотел провести тебе экскурсию.
– Ничего, я и без проводника справлюсь, – гордо сказала девушка, уже по-английски, – Ребята, пойдёмте домой. А то ходят тут всякие, – она посмотрела на близнецов, – незнакомцы…
***
– А чего это вы, детки, так быстро вернулись? — спросил Генри, встречая ребят.
– Просто прогулка немного не удалась, – ответила старшая внучка.
– Ладно, не буду мучать вопросами. Лучше идите да подкрепитесь, матушка ваша пирог спекла.
– Яблочный? – мечтательно спросил Колин.
– А может, и яблочный.
***
– Мэйбл! Мэйбл, подожд!
– Кто это меня зовёт? – девушка вспомнила кружок актёрского мастерства, — Хм.… Наверное, показалось.
– Мэйбл, это Лео. Мы вчера немного не…
– Поладили? Действительно! Интересно, кто же это хотел свалить ответственность на брата?
– Послушай! Я просто хотел показать тебе…
– Улицу, – снова закончила за парня Мэйбл.
– Если бы не мой младший брат Леон, всё было бы по-другому.
Только сейчас девушка заметила, какие у него глубокие, просто бездонные серые глаза.
– Знаешь, я сразу поняла, что ты, скажем так, не самый лучший тип.
– Что ты имела ввиду? Ладно, я просто хотел, чтобы ты меня выслушала.
– А теперь, ты меня послушай! Я как бы шла в магазин и остановил ты меня зря, – она яростно смотрела на залитого краской парня, – сегодня только второй день, как мы приехали, а меня уже угораздило познакомиться с таким… таким французом! – Мэйбл крутнулась на снегу и уверенно зашагала прочь.
С этого момента англичанка просто-напросто игнорировала Лео, но с его братом общалась, и они довольно часто гуляли.
– Что-то ты часто встречаешься с французом, – обратилась к дочери Элисон, наблюдая как та, крутится возле зеркала.
– Мам, мы не встречаемся, а дружим и гуляем вместе, – возразила Мэйбл, одевая пальто.
– Кажется, я видела похожего парня, только с бородой.
– Это не борода, а ужас. Её носит Лео, брат-близнец Леонардо, с которым я не общаюсь! – сказала девушка, одевая шапку
– Оно и заметно. А познакомишь меня с…
– Леоном? Ну конечно, он же замечательный! – обрадовалась дочь, открывая дверь, – я с ним договорюсь, и завтра приглашу на чай. Хорошо?
– Хорошо-хорошо.
***
Высокий черноволосый парень в тёмно-коричневом полушубке шёл с не менее высокой девушкой, у которой каштановые волосы спадали лёгкими волнами на плечи. Первым заговорил молодой человек, а точнее Леонардо:
– Вот я не понимаю, как в семье семеро детей и все они между собой дружат?
– Не знаю, — улыбнулась Мэйбл, – а как может быть, что два брата-близнеца совершенно разные?
– К сожалению, не могу ответить, – француз засмеялся.
– Леон, сможешь сказать мне, что внешне тебя от Лео отличает?
– Его борода, — он был удивлён вопросом.
– Не только, — англичанка остановилась и посмотрела парню прямо в глаза, – у тебя взгляд намного глубже, а ещё вокруг зрачка виднеется светло-голубой, еле заметный ободок.
– Правда?
– Да. Слушай, а ты не будешь против, если я приглашу тебя завтра к себе на чай?
– Если можно…
– Можно, конечно! Просто моя мама хочет с тобой познакомиться. Сможешь в 15:00?
– Да, я обязательно приду.
– Буду ждать. До встречи!
***
– Дорис, убери руки от пирожных!
– Да когда уже твой жених придёт? Я есть хочу.
– Не жених, а друг! – Мэйбл строго посмотрела на брата.
Тут раздался дверной звонок.
– Это, наверное, Леон! – англичанка приоткрыла дверь и ничего не увидела, кроме огромного букета роз.
– Ну, привет! – из-за цветов показалась голова парня с чёрными волосами.
– Леон, какой же ты замечательный!
– Ого, сколько роз, – всплеснула руками Элисон, когда француз оказался в коридоре.– Теперь я понимаю, почему моя дочь так любит гулять с тобой.
–Вы не представляете, как я обожаю быть с такой очаровательной девушкой, как она! – юноша посмотрел на Мэйбл, а она в свою очередь заглянула ему в глаза.
– Погоди, Леон?
Француз испуганно попятился назад:
– Мэйбл, ты чего?
– Ты не Леонардо Сенуа-Бугаменно!
Все уставились на притихшего парня и девушку, которая сверлила того взглядом.
Свидетельство о публикации (PSBN) 50204
Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 03 Января 2022 года
Автор
Обычная девочка Алеся, живущая самой обычной подростковой жизнью, встречающая разные трудности на своём пути в 13 лет, а иногда и поражения. Люблю читать,..
Рецензии и комментарии 0