Пустынные приключения. Часть 1
Возрастные ограничения 6+
Сказки дедушки Ралота 03 марта 2023
Александр Ралот и Алёна Коссаковская, стихи Николай Дик
masha egor
Краснодарский январь
Холодает за окошком.
Детям хочется тепла.
Вот бы сказка хоть немножко
Радость, солнце принесла.
***
Краснодар. Январь 2023 года. На улице минус 15! Для нашей южной Кубани это просто бр-р-р
Внуки, близняшки Машенька и Егорка, пулей влетели в коридор, плотно закрыв за собой входные двери, что для них событие чрезвычайное.
− Сегодня вы как-то быстренько! − удивился я, улыбаясь в усы, − то домой вас до вечера не заманишь, только запах бабушкиных пирожков и спасает, а тут сами…
− Деда! − перебили меня потомки, − там очень нехорошая погода! Мы иглу, то есть шалаш эскимосов начали строить, так ветер не дал, как дунет и – фух! – спустила надутые щёчки Маша, брат кивнул, соглашаясь.
Вечер того же дня
Внуки просят деда:
– Чудо сотвори нам поскорей.
– Потеплее? Так и будет.
Я волшебник-чародей.
Отправляемся в пустыню –
Это очень жаркий край
от Сахар до Палестины.
Кто живёт в них – угадай!
***
− Дед! Ты же у нас писатель, значит, волшебник, вот и сотвори чудо. Сделай, чтобы на улице было тепло. Чего тебе стоит! − детвора уже клевала носиками, но в сторону своей комнаты старалась не глядеть.
− Чего не могу, того не могу. На такое не способен даже сильнейший маг по имени Гидрометеоцентр. Этой премудрости учат в высшей школе волшебства, а я только среднюю закончил, да и то очень давно. Многое позабыл. Годы уже не …
− Ну, тогда перенеси нас в тёплые края, хоть этому вас обучали? − сонно вопрошает Маша, глядя на неубранные на место летние шортики.
− А куда именно? На тропические острова, в джунгли или сразу в пустыню? − поглядывая на часы, вопрошаю я.
− В неё. И, если можно, поскорее. А то мы прямо здесь уснём и ничего интересного не увидим, − бормочет Егорка.
− Тогда марш в ванную, перед дальней дорогой надо обязательно зубки почистить, в пустыне с водой бо-ль-шая проблема, и бегом в наш Кнопосаж (таким интригующим словом мы с внуками договорились именовать их кроватки в детской комнате). Только с его помощью я могу совершить перемещение на дальние расстояния.
− А ты пока вспоминай волшебные науки! − выглядывая из ванной, командует Маша.
− И попроси Ба-лю (бабушку любимую) собрать для нас походные рюкзачки. Панамки от солнца положить и сандалии, − вторит Егорка.
Пять минут спустя. В Кнопосаже, то есть в детской комнате
Вмиг жара, пески, светило,
миражи и круглый год
чудо-ящерица Шила
на экскурсию зовёт.
yasheritsa
***
− Как пожелаете, юные путешественники, перемещаться? Первым классом или на обычном ковре-самолёте? − интересуюсь я. Затем поправляю одеяльца и, приглушив свет, беру в руки хрустальную вазу времён советского Союза (ибо лампы Алладина в комнате не наблюдается) и начинаю тереть, призывая на помощь волшебные силы, сидящие в хрустале.
***
− Ну и жарища! Ни деревца, ни беседки захудалой, ни тенёчка — Машенька, осмотревшись по сторонам, глядит не на меня, а на Егорку, ища у него поддержки.
− Егомашдед![1] Куда ты нас принёс? − соглашается с ней брат, − песок кругом и более ничего!
− Как и просили, господа путешественники, − пустыня Сахара приветствует вас.
− И где же сахар? − хором вопрошают внуки, – раз она Сахара, значит, должно быть много чего сладкого и вкусного.
− О, юные создания, − я демонстративно поднимаю руки вверх, − да будет вам известно, название сие местность получила от древнеарабского слова «сахра», что значит − красно-коричневая. И она местами бывает солёная, но нигде не сладкая. Впрочем, я могу и ошибаться…
− А вот там, вдалеке, целый город. Пойдём туда. Наверняка там тень и магазин сладостей отыщется, − не даёт закончить мне монолог неугомонная Машенька.
− О, юная пери[2], ты ошибаешься. Это всего лишь мираж. Обычное дело в пустыне. Если не верите мне, спросите вон у той ящерки, − я указал на сидящего неподалёку местного жителя, − знакомьтесь, это ваш экскурсовод – Шила.
− Экску, кто? − недовольно ворчит Маша.
− Она же такая маленькая, что вообще она о пустыне знает? Вот если бы верблюд, тот, конечно, много чего… − как всегда, поддерживает сестру Егор.
− Зря вы так! Обидно даже, − раздалось откуда-то снизу, − вообще-то я здесь родилась и живу, вернее, выживаю.
Услышав это, дети дружно опустились на колени и стали рассматривать Шилу.
− Расскажи, пожалуйста, как в пустыне живётся-выживается? − наперебой затараторили путешественники.
***
В детскую неслышно вошла Ба-лю. Выключила настольную лампу и поманила меня за собой.
Внучата улыбались. Им снилась далёкая Сахара!
[1]− так для краткости прозвали меня внуки. А что? Очень даже неплохое имя для настоящего волшебника.
[2]− красавица.
Фотографии пустыни Александра Петренко
Александр Ралот и Алёна Коссаковская, стихи Николай Дик
masha egor
Краснодарский январь
Холодает за окошком.
Детям хочется тепла.
Вот бы сказка хоть немножко
Радость, солнце принесла.
***
Краснодар. Январь 2023 года. На улице минус 15! Для нашей южной Кубани это просто бр-р-р
Внуки, близняшки Машенька и Егорка, пулей влетели в коридор, плотно закрыв за собой входные двери, что для них событие чрезвычайное.
− Сегодня вы как-то быстренько! − удивился я, улыбаясь в усы, − то домой вас до вечера не заманишь, только запах бабушкиных пирожков и спасает, а тут сами…
− Деда! − перебили меня потомки, − там очень нехорошая погода! Мы иглу, то есть шалаш эскимосов начали строить, так ветер не дал, как дунет и – фух! – спустила надутые щёчки Маша, брат кивнул, соглашаясь.
Вечер того же дня
Внуки просят деда:
– Чудо сотвори нам поскорей.
– Потеплее? Так и будет.
Я волшебник-чародей.
Отправляемся в пустыню –
Это очень жаркий край
от Сахар до Палестины.
Кто живёт в них – угадай!
***
− Дед! Ты же у нас писатель, значит, волшебник, вот и сотвори чудо. Сделай, чтобы на улице было тепло. Чего тебе стоит! − детвора уже клевала носиками, но в сторону своей комнаты старалась не глядеть.
− Чего не могу, того не могу. На такое не способен даже сильнейший маг по имени Гидрометеоцентр. Этой премудрости учат в высшей школе волшебства, а я только среднюю закончил, да и то очень давно. Многое позабыл. Годы уже не …
− Ну, тогда перенеси нас в тёплые края, хоть этому вас обучали? − сонно вопрошает Маша, глядя на неубранные на место летние шортики.
− А куда именно? На тропические острова, в джунгли или сразу в пустыню? − поглядывая на часы, вопрошаю я.
− В неё. И, если можно, поскорее. А то мы прямо здесь уснём и ничего интересного не увидим, − бормочет Егорка.
− Тогда марш в ванную, перед дальней дорогой надо обязательно зубки почистить, в пустыне с водой бо-ль-шая проблема, и бегом в наш Кнопосаж (таким интригующим словом мы с внуками договорились именовать их кроватки в детской комнате). Только с его помощью я могу совершить перемещение на дальние расстояния.
− А ты пока вспоминай волшебные науки! − выглядывая из ванной, командует Маша.
− И попроси Ба-лю (бабушку любимую) собрать для нас походные рюкзачки. Панамки от солнца положить и сандалии, − вторит Егорка.
Пять минут спустя. В Кнопосаже, то есть в детской комнате
Вмиг жара, пески, светило,
миражи и круглый год
чудо-ящерица Шила
на экскурсию зовёт.
yasheritsa
***
− Как пожелаете, юные путешественники, перемещаться? Первым классом или на обычном ковре-самолёте? − интересуюсь я. Затем поправляю одеяльца и, приглушив свет, беру в руки хрустальную вазу времён советского Союза (ибо лампы Алладина в комнате не наблюдается) и начинаю тереть, призывая на помощь волшебные силы, сидящие в хрустале.
***
− Ну и жарища! Ни деревца, ни беседки захудалой, ни тенёчка — Машенька, осмотревшись по сторонам, глядит не на меня, а на Егорку, ища у него поддержки.
− Егомашдед![1] Куда ты нас принёс? − соглашается с ней брат, − песок кругом и более ничего!
− Как и просили, господа путешественники, − пустыня Сахара приветствует вас.
− И где же сахар? − хором вопрошают внуки, – раз она Сахара, значит, должно быть много чего сладкого и вкусного.
− О, юные создания, − я демонстративно поднимаю руки вверх, − да будет вам известно, название сие местность получила от древнеарабского слова «сахра», что значит − красно-коричневая. И она местами бывает солёная, но нигде не сладкая. Впрочем, я могу и ошибаться…
− А вот там, вдалеке, целый город. Пойдём туда. Наверняка там тень и магазин сладостей отыщется, − не даёт закончить мне монолог неугомонная Машенька.
− О, юная пери[2], ты ошибаешься. Это всего лишь мираж. Обычное дело в пустыне. Если не верите мне, спросите вон у той ящерки, − я указал на сидящего неподалёку местного жителя, − знакомьтесь, это ваш экскурсовод – Шила.
− Экску, кто? − недовольно ворчит Маша.
− Она же такая маленькая, что вообще она о пустыне знает? Вот если бы верблюд, тот, конечно, много чего… − как всегда, поддерживает сестру Егор.
− Зря вы так! Обидно даже, − раздалось откуда-то снизу, − вообще-то я здесь родилась и живу, вернее, выживаю.
Услышав это, дети дружно опустились на колени и стали рассматривать Шилу.
− Расскажи, пожалуйста, как в пустыне живётся-выживается? − наперебой затараторили путешественники.
***
В детскую неслышно вошла Ба-лю. Выключила настольную лампу и поманила меня за собой.
Внучата улыбались. Им снилась далёкая Сахара!
[1]− так для краткости прозвали меня внуки. А что? Очень даже неплохое имя для настоящего волшебника.
[2]− красавица.
Фотографии пустыни Александра Петренко
Свидетельство о публикации (PSBN) 59771
Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 03 Марта 2023 года
Автор
Помогая своим "потомкам" изучать историю ( и географию) мне вдруг захотелось, что бы молодежь изучала её не от " сих до сих", как задала учительница, а сделать..
Рецензии и комментарии 0