Книга «Волшебная книга иероглифов»
Арбузный дождь (Глава 2)
Оглавление
Возрастные ограничения 0+
Привет, меня раньше звали Любаша*. А тебя? Будем знакомы. Я совсем недавно переехала из России в Японию и даже успела обзавестись новым именем — あい (愛**). Правда, красиво звучит? Мне нравится озорничать, всегда хочется что-нибудь поисследовать и придумывать себе приключения. Мама говорит, что у меня шило в одном месте. Поэтому я ненавижу японский язык. Вечно нужно сидеть неподвижно и изводить тонны бумаги на какие-то там закорючки. Учительница поправляет на каждом шагу. А еще мне друзья говорили, что с каждым днем будет только сложнее учить язык. Я знаю: они пытались уговорить меня остаться. Но кто меня спрашивал?! Маме приспичило попытать счастья в этой непонятной стране. Одним словом японский — это жуть. И не переубеждай меня, а то мы поссоримся. Ладно, давай сменим тему.
Глава 1. Арбузный дождь., image №1
Как бы там ни было, あい сейчас в японском городишке, который и на карте-то не отыщешь. Сегодня было мало уроков, а друзья разошлись по своим делам. Поэтому она пошла гулять по парку, где росли сакуры, и стала наблюдать в за разными птичками и букашками. Воздух был пропитан волшебством, и あい чувствовала это. Развеяв немного свою тоску, она направилась домой. И там ее каким-то магнитом потянуло к книге, запретной книге. Это была очень дорогая книга. Мама боялась, что девочка помнет, порвет или даже потеряет ее, поэтому запретила даже прикасаться к ней. Вот эта-то книга и манила ее и нежно приглашала прикоснуться к своим страницам. Все мамины увещевания забылись. あい с любопытством она приблизилась к шкафу и завороженно остановилась перед старинной книгой, сверкающей золотым тиснением. Искушение оказалось слишком сильным. Сгорая от нетерпения, あい открыла эту загадочную книгу и тут стали происходить настоящие чудеса…
Внあчあле あい подумあлあ, что это кあкой-то неумелый школьник нあкあрябあл прописную русскую букву あ. Но потом онあ пригляделあсь и понялあ, что это первый знあк хирあгあны. Это единственное, что онあ помнилあ из японского. Онあ негромко произнеслあ "あ". И из книги нあчあли выскあкивあть рあзные словあ нあ эту букву а: あнあнあс, あрбуз, あбрикос, あпельсин. Спервあ появился мあленький волшебный あрбуз и устроился нあ ее лあдони, весело подпрыгивあя и увлあжняя руку あроматным соком, あ зあ ним и другие фрукты. Покあ они вытворяли невесть что, あい зあметилあ, что あ очень нあпоминあет ей не то あнあнあс, не то あбрикос или あпельсин, который тあк あппетитно уселся нあ веточке. Но больше всего он походил нあ あрбуз, который мあмあ рあзрезあлあ ножом. Он был с тあким же вьющимся хвостиком. Квあртирあгрозилあ преврあтиться в фруктовое пюре, поэтому веселую троицу あい решилあ отпрあвить обрあтно в книгу. Остあлся только один あнあнあсик, потому что ей понрあвилось кあк он щекочет ее своими зあбあвными усикあми. あ еще он был тあким спокойным.
«Привет, あい», скあзあл アнアнアс с милою улыбкой.
«Стой! Стой! ア это тоже あ? Мы тあкого еще не проходили.» — взволновあнно прокричあлあ あい, укあзывあя нあ слово "アнアнアс".
Ну конечно! Просто это кアтアкアнア, ей зあписывあют инострアнные словア. あ вы, нあвернякあ, еще хирあгあну не зあкончили. Ничего тебе не нあпоминあет?
アнтеннあ? アкулア? Хирア… что?
Хи-рア-гア-нア. тあк нあзывあется однあ из японских あзбук. Допустим. あ приглядись еще.
Точно. Это же нあшあ А просто идет по-медвежьи, врあзвあлочку.
Слушあй, я вижу, ты девочкあ умнあя. Но дあвあй читあтеля спросим.
Я зあ. Дружище (мне хочется тебя тあк нあзывあть), ты уже многое узнあл обо мне. Мы ведь друзья? Вспомни, пожあлуйстあ, словあ нあ букву あ, присмотрись к знあку и подумあй кあкие из них нあ него похожи.
Место для знあкあ あ и ア***.
Глава 1. Арбузный дождь., image №2
Глава 1. Арбузный дождь., image №3
Здесь ты можешь нあрисовあть то, что тебе нあпоминあет эти знあки, あ потом преврあтить их в слあдкий или не очень предмет нあ букву あ.
Здорово, ребятあ, что вы помогあете あい. Я тоже хочу исполнить ее зあветное желあние. あい, чем я могу тебе помочь сегодня?
Глава 1. Арбузный дождь., image №4
あい былあ счあстливあ и удивленあ. Онあ никогдあ рあньше не виделあ таких зあбあвных фруктиков. Онあ подумあлあ минуту и решилあ, что ей ничего больше не нужно, кроме… дождя. あい очень любилあ дождь, он приносил свежесть и рあдость ее городку.
«Пожあлуйстあ, アнアнアсик», — попросилあ あい — «Подあри мне дождь, чтобы он освежил нあшу землю и цветы.»
Хорошо, тогдあ просто скあжи "あмэ".
あмэ? — переспросила девочка и услышала как за окном зажурчал дождик.
Онあ выглянулあ в окно, чтобы вдохнуть предвечернюю свежесть. Но прежде чем онあ сумелあ рあзглядеть струи розового дождя, по которым скользили белесовあтые полоски солнечных лучей, онあ ясно ощутилあ зあпあх любимого あрбузного сокあ. Ошибки быть не могло. В комнあте зあпあхあ прあктически не было. И дあже руки, в которых резвился アнアнアсик, не источあли тあкое слあдкое блあгоухあние. Ее догあдку подтвердили дети, которые открывあли рты и нあперегонки жあдно глотあли нескончあемые потоки приятной влあги, и взрослые, которые ворчあли нあ то, что испорчен их новый костюм или плあтье стあло слишком липким.
Внезあпно из-зあ облあчкあ выглянуло солнце. От слепящего светあ девочкあ зあжмурилあсь и луч рあспあлся нあ несколько десятков сияющих звезд. В этой звездной дымке あい посмотрелあ нあ синеву небあ, крあсно-белые кあпли дождя и губы ее сあми зあпели あмерикあнскую песенку:
アmerica, アmerica!
Глава 1. Арбузный дождь., image №5
С кあждым тあким возглあсом дождь усилиливあлся. Школьницу кольнулあ догあдкあ и онあ воскликнулあ:
«Я понялあ! あмэ это же дождь!»
И вдруг дождь прекрあтился, あрбузные лужи высохли, одеждあ людей очистилあсь. Все недоуменно зあдрあли голову вверх и зあпустили тудあ целый рой своих невыскあзあнных вопросов.
«Верно,» — похвあлил ее アнアнアсик.
"あригあтоо!" — чуть-чуть склонившись в сторону アнアнアсикあ, тихонько поблあгодあрилあ あい.
«Вот, あ говорилあ только あ знあешь. Скромняжкあ. Ты все знあешь, только… боишься скあзあть.» — ободрил ее он, оволあкивあя комнあту своим бあрхあтным смехом.
あ ведь ты с ребятあми тоже можешь меня отблあгодあрить.
Кあк?!
Я знあю ты любишь рисовあть. Нあрисуй мне… дождь.
Конечно. Сейчあс.
И あい быстро нあбросあлあ тучку, нあрисовあлあ две прерывистых дорожки дождя…
Стоп! Идеあльно! Именно тあк и предстあвляли себе дождь древние китあйцы, у которых японцы взяли свою письменность — кあндзи.
Ты сегодня перестあнешь ругあться?
Извини. Сейчあс объясню. Кあндзи — дословно «китあйские знあки» ‐ иероглифы. Тあк понятнее?
Дあ, あ можно я тоже попробую?
Рあзумеется, дあ и ребятあ тебе помогут.
дождь(амэ) 雨
дождь(амэ) 雨
Кあкие вы молодцы!
После тあкого あмерикあнского (чуть слышно стあл нあкрあпывあть дождик) дождя я никогдあ в жизни не зあбуду, что あмэ (дождь усилился) — это дождь (нあ улице стあло сухо кあк прежде). Тあк вот в чем дело. Блあгодあря русскому переводу я с ребятあми смогу возврあщあть все нあ свои местあ. Круто! あри… あри… (выползли двあ любопытных мурあвья и стあли исследовあть местность). あ, вспомнилあ! あригあтоо. あри, выходит, мурあвей (мурあвьев зあсосあло обрあтно в книгу). Вот, здорово. あ кあкие еще есть словあ нあ в японском нあ あ?
Глава 1. Арбузный дождь., image №7
О, их превеликое множество. Для нあчあлあ зあпомни эти:
あри (мурあвей), あмэ (дождь), あкあ (крあсный), あкあчあн****(млあденец), あо (синий), あсあ (утро), あтあмあ (голова), あнあтあ (ты).
Ух, ты! Их ведь тあк всех не зあпомнить.
あ ты подумあй кあкие русские словあ они нあпоминあют тебе по звучあнию.
Понялあ. Попробую.
Ори, не ори. Искусあли мурあвьи.
Этあ крあснあя «Окあ» гонит к нあм издあлекあ.
あкあчあн млあденец нあш. Укあчあю, лишь не плあчь. Не в кあпусте же нあшли?! А Кочあн в три головы.
Кあк же утро, дあ без квあсあ? Утро по-японски あсあ.
Утро жあлило осу, лучиком сверля в носу.
あ осенью синие ливни и где-то синеют дельфины.
あтあмあн — всему голова. За нас растерзает и льва. (На ветер не бросит слова).
А нあ ты с тобой дあвあй. Подあрю тебе wi-fi.
И входи ко мне без плあты. Ведь в японском ты «あнあтあ».
Вот это дあ! あ теперь, ребятあ вあшあ очередь. Необязあтельно сочинять стихи. Просто нあйдите созвучное русское слово к кあждому японскому.
Дあвあйте подведем итоги. Сегодня мы:
Нあучились писあть знあки あ и ア, кあндзи 雨,
Освоили одну технику зあпоминあния и узнあли много японских слов: あри, あмэ, あкあ, あкあчあн, あо, あсあ, あтあмあ. Вспомнили кあк они переводятся?
あ еще нあучились говорить «спあсибо». Нあпомню: оно звучит кあк-то по-мурあвьиному.
Следущие две глあвы — для сあмых любознあтельных. Их можно пропустить, если вあм неинтересны путешествия во времени и прострあнстве.
До встречи, ребятあ!
ПРИМЕЧАНИЯ
*Об этом имени и немного о том как говорят японцы вы узнあете из следующей глあвы.
** Ее имя по-японски писあлось 愛, что знあчит Любовь. Если бы онあ не былあ Любой, то ее имя могло вполне писあться:
【哀】- жあлость,
【隘】- узкий,
【娃】- крあсあвицあ,
【靄】- тумあн
и дあже 【埃】- однあдесятимиллиあрднあя.
Во всем виновあты эти дурあцкие омофоны, словあ, которые пишутся по-рあзному, あ произносятся одинあково. Нあпример, в русском — «мог» и «мок». Тあк вот этих словечек в японском просто пруд пруди.
*** Этот знак японцы используют, когда хотят сказать не… Чаще всего используется окончание -нあい. О происхождении этих знあков вы узнあете всего через глあву.
**** あкあ (крあсный) + чあн (сокрあщенно от сあмあ — господин, あ дословно «похожий нあ того»). Вы когдあ-нибудь видели млあденцев? Если дあ, то вы помните, что внあчあле они крあсные, потому что роды это та еще гимнあстикあ. Кровь обильно приливあет к рあботあющим оргあнあм и они стあновятся あкあ — крあсными. あ словечко чあн добあвляется кあк лあсковое окончあние к именあм девушек или детей. Нあшу あи мあмあ тоже домあ зовет あи чあн. あ кあк бы звあлあ тебя мあмあ, если ты бы был(あ) японкой\япончиком?
Глава 1. Арбузный дождь., image №1
Как бы там ни было, あい сейчас в японском городишке, который и на карте-то не отыщешь. Сегодня было мало уроков, а друзья разошлись по своим делам. Поэтому она пошла гулять по парку, где росли сакуры, и стала наблюдать в за разными птичками и букашками. Воздух был пропитан волшебством, и あい чувствовала это. Развеяв немного свою тоску, она направилась домой. И там ее каким-то магнитом потянуло к книге, запретной книге. Это была очень дорогая книга. Мама боялась, что девочка помнет, порвет или даже потеряет ее, поэтому запретила даже прикасаться к ней. Вот эта-то книга и манила ее и нежно приглашала прикоснуться к своим страницам. Все мамины увещевания забылись. あい с любопытством она приблизилась к шкафу и завороженно остановилась перед старинной книгой, сверкающей золотым тиснением. Искушение оказалось слишком сильным. Сгорая от нетерпения, あい открыла эту загадочную книгу и тут стали происходить настоящие чудеса…
Внあчあле あい подумあлあ, что это кあкой-то неумелый школьник нあкあрябあл прописную русскую букву あ. Но потом онあ пригляделあсь и понялあ, что это первый знあк хирあгあны. Это единственное, что онあ помнилあ из японского. Онあ негромко произнеслあ "あ". И из книги нあчあли выскあкивあть рあзные словあ нあ эту букву а: あнあнあс, あрбуз, あбрикос, あпельсин. Спервあ появился мあленький волшебный あрбуз и устроился нあ ее лあдони, весело подпрыгивあя и увлあжняя руку あроматным соком, あ зあ ним и другие фрукты. Покあ они вытворяли невесть что, あい зあметилあ, что あ очень нあпоминあет ей не то あнあнあс, не то あбрикос или あпельсин, который тあк あппетитно уселся нあ веточке. Но больше всего он походил нあ あрбуз, который мあмあ рあзрезあлあ ножом. Он был с тあким же вьющимся хвостиком. Квあртирあгрозилあ преврあтиться в фруктовое пюре, поэтому веселую троицу あい решилあ отпрあвить обрあтно в книгу. Остあлся только один あнあнあсик, потому что ей понрあвилось кあк он щекочет ее своими зあбあвными усикあми. あ еще он был тあким спокойным.
«Привет, あい», скあзあл アнアнアс с милою улыбкой.
«Стой! Стой! ア это тоже あ? Мы тあкого еще не проходили.» — взволновあнно прокричあлあ あい, укあзывあя нあ слово "アнアнアс".
Ну конечно! Просто это кアтアкアнア, ей зあписывあют инострアнные словア. あ вы, нあвернякあ, еще хирあгあну не зあкончили. Ничего тебе не нあпоминあет?
アнтеннあ? アкулア? Хирア… что?
Хи-рア-гア-нア. тあк нあзывあется однあ из японских あзбук. Допустим. あ приглядись еще.
Точно. Это же нあшあ А просто идет по-медвежьи, врあзвあлочку.
Слушあй, я вижу, ты девочкあ умнあя. Но дあвあй читあтеля спросим.
Я зあ. Дружище (мне хочется тебя тあк нあзывあть), ты уже многое узнあл обо мне. Мы ведь друзья? Вспомни, пожあлуйстあ, словあ нあ букву あ, присмотрись к знあку и подумあй кあкие из них нあ него похожи.
Место для знあкあ あ и ア***.
Глава 1. Арбузный дождь., image №2
Глава 1. Арбузный дождь., image №3
Здесь ты можешь нあрисовあть то, что тебе нあпоминあет эти знあки, あ потом преврあтить их в слあдкий или не очень предмет нあ букву あ.
Здорово, ребятあ, что вы помогあете あい. Я тоже хочу исполнить ее зあветное желあние. あい, чем я могу тебе помочь сегодня?
Глава 1. Арбузный дождь., image №4
あい былあ счあстливあ и удивленあ. Онあ никогдあ рあньше не виделあ таких зあбあвных фруктиков. Онあ подумあлあ минуту и решилあ, что ей ничего больше не нужно, кроме… дождя. あい очень любилあ дождь, он приносил свежесть и рあдость ее городку.
«Пожあлуйстあ, アнアнアсик», — попросилあ あい — «Подあри мне дождь, чтобы он освежил нあшу землю и цветы.»
Хорошо, тогдあ просто скあжи "あмэ".
あмэ? — переспросила девочка и услышала как за окном зажурчал дождик.
Онあ выглянулあ в окно, чтобы вдохнуть предвечернюю свежесть. Но прежде чем онあ сумелあ рあзглядеть струи розового дождя, по которым скользили белесовあтые полоски солнечных лучей, онあ ясно ощутилあ зあпあх любимого あрбузного сокあ. Ошибки быть не могло. В комнあте зあпあхあ прあктически не было. И дあже руки, в которых резвился アнアнアсик, не источあли тあкое слあдкое блあгоухあние. Ее догあдку подтвердили дети, которые открывあли рты и нあперегонки жあдно глотあли нескончあемые потоки приятной влあги, и взрослые, которые ворчあли нあ то, что испорчен их новый костюм или плあтье стあло слишком липким.
Внезあпно из-зあ облあчкあ выглянуло солнце. От слепящего светあ девочкあ зあжмурилあсь и луч рあспあлся нあ несколько десятков сияющих звезд. В этой звездной дымке あい посмотрелあ нあ синеву небあ, крあсно-белые кあпли дождя и губы ее сあми зあпели あмерикあнскую песенку:
アmerica, アmerica!
Глава 1. Арбузный дождь., image №5
С кあждым тあким возглあсом дождь усилиливあлся. Школьницу кольнулあ догあдкあ и онあ воскликнулあ:
«Я понялあ! あмэ это же дождь!»
И вдруг дождь прекрあтился, あрбузные лужи высохли, одеждあ людей очистилあсь. Все недоуменно зあдрあли голову вверх и зあпустили тудあ целый рой своих невыскあзあнных вопросов.
«Верно,» — похвあлил ее アнアнアсик.
"あригあтоо!" — чуть-чуть склонившись в сторону アнアнアсикあ, тихонько поблあгодあрилあ あい.
«Вот, あ говорилあ только あ знあешь. Скромняжкあ. Ты все знあешь, только… боишься скあзあть.» — ободрил ее он, оволあкивあя комнあту своим бあрхあтным смехом.
あ ведь ты с ребятあми тоже можешь меня отблあгодあрить.
Кあк?!
Я знあю ты любишь рисовあть. Нあрисуй мне… дождь.
Конечно. Сейчあс.
И あい быстро нあбросあлあ тучку, нあрисовあлあ две прерывистых дорожки дождя…
Стоп! Идеあльно! Именно тあк и предстあвляли себе дождь древние китあйцы, у которых японцы взяли свою письменность — кあндзи.
Ты сегодня перестあнешь ругあться?
Извини. Сейчあс объясню. Кあндзи — дословно «китあйские знあки» ‐ иероглифы. Тあк понятнее?
Дあ, あ можно я тоже попробую?
Рあзумеется, дあ и ребятあ тебе помогут.
дождь(амэ) 雨
дождь(амэ) 雨
Кあкие вы молодцы!
После тあкого あмерикあнского (чуть слышно стあл нあкрあпывあть дождик) дождя я никогдあ в жизни не зあбуду, что あмэ (дождь усилился) — это дождь (нあ улице стあло сухо кあк прежде). Тあк вот в чем дело. Блあгодあря русскому переводу я с ребятあми смогу возврあщあть все нあ свои местあ. Круто! あри… あри… (выползли двあ любопытных мурあвья и стあли исследовあть местность). あ, вспомнилあ! あригあтоо. あри, выходит, мурあвей (мурあвьев зあсосあло обрあтно в книгу). Вот, здорово. あ кあкие еще есть словあ нあ в японском нあ あ?
Глава 1. Арбузный дождь., image №7
О, их превеликое множество. Для нあчあлあ зあпомни эти:
あри (мурあвей), あмэ (дождь), あкあ (крあсный), あкあчあн****(млあденец), あо (синий), あсあ (утро), あтあмあ (голова), あнあтあ (ты).
Ух, ты! Их ведь тあк всех не зあпомнить.
あ ты подумあй кあкие русские словあ они нあпоминあют тебе по звучあнию.
Понялあ. Попробую.
Ори, не ори. Искусあли мурあвьи.
Этあ крあснあя «Окあ» гонит к нあм издあлекあ.
あкあчあн млあденец нあш. Укあчあю, лишь не плあчь. Не в кあпусте же нあшли?! А Кочあн в три головы.
Кあк же утро, дあ без квあсあ? Утро по-японски あсあ.
Утро жあлило осу, лучиком сверля в носу.
あ осенью синие ливни и где-то синеют дельфины.
あтあмあн — всему голова. За нас растерзает и льва. (На ветер не бросит слова).
А нあ ты с тобой дあвあй. Подあрю тебе wi-fi.
И входи ко мне без плあты. Ведь в японском ты «あнあтあ».
Вот это дあ! あ теперь, ребятあ вあшあ очередь. Необязあтельно сочинять стихи. Просто нあйдите созвучное русское слово к кあждому японскому.
Дあвあйте подведем итоги. Сегодня мы:
Нあучились писあть знあки あ и ア, кあндзи 雨,
Освоили одну технику зあпоминあния и узнあли много японских слов: あри, あмэ, あкあ, あкあчあн, あо, あсあ, あтあмあ. Вспомнили кあк они переводятся?
あ еще нあучились говорить «спあсибо». Нあпомню: оно звучит кあк-то по-мурあвьиному.
Следущие две глあвы — для сあмых любознあтельных. Их можно пропустить, если вあм неинтересны путешествия во времени и прострあнстве.
До встречи, ребятあ!
ПРИМЕЧАНИЯ
*Об этом имени и немного о том как говорят японцы вы узнあете из следующей глあвы.
** Ее имя по-японски писあлось 愛, что знあчит Любовь. Если бы онあ не былあ Любой, то ее имя могло вполне писあться:
【哀】- жあлость,
【隘】- узкий,
【娃】- крあсあвицあ,
【靄】- тумあн
и дあже 【埃】- однあдесятимиллиあрднあя.
Во всем виновあты эти дурあцкие омофоны, словあ, которые пишутся по-рあзному, あ произносятся одинあково. Нあпример, в русском — «мог» и «мок». Тあк вот этих словечек в японском просто пруд пруди.
*** Этот знак японцы используют, когда хотят сказать не… Чаще всего используется окончание -нあい. О происхождении этих знあков вы узнあете всего через глあву.
**** あкあ (крあсный) + чあн (сокрあщенно от сあмあ — господин, あ дословно «похожий нあ того»). Вы когдあ-нибудь видели млあденцев? Если дあ, то вы помните, что внあчあле они крあсные, потому что роды это та еще гимнあстикあ. Кровь обильно приливあет к рあботあющим оргあнあм и они стあновятся あкあ — крあсными. あ словечко чあн добあвляется кあк лあсковое окончあние к именあм девушек или детей. Нあшу あи мあмあ тоже домあ зовет あи чあн. あ кあк бы звあлあ тебя мあмあ, если ты бы был(あ) японкой\япончиком?
Свидетельство о публикации (PSBN) 74402
Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 11 Февраля 2025 года

Автор
Я тренер по йоге смеха, юмору и мнемотехнике. Также я люблю читать и петь. Меня прежде всего интересует тема саморазвития, психологии, языков (обожаю..
Рецензии и комментарии 0