Арабская ночь



Возрастные ограничения 16+



-Аллах акбар, Карим! Чтобы твоя ослица была гладкая! Чтобы твой верблюд был выносливым! Чтобы твоя жена плодоносила, как виноградная лоза!
— Аллах с тобой, Саид! Моя белая ослица и впрямь гладкая боками, и верблюд вынослив, так как я дал ему еды и воды вволю, его холят и чистят! Но о какой виноградной лозе ты говоришь, Аглая стара и страшна, как сморщенная высушенная фига, ей уже столько годов, что я забыл им счёт, и если она чем и заплодоносит, то только бранью из беззубого рта, и тогда лишь прут терновника усмирит эту сливную трубу ругани. Если я по привычке и забираюсь в её виноградник, то очень опасаюсь, что тот треснет когда-нибудь и рассыпется в труху подо мною.
— Отчего же ты не избавишься от старой перечницы?
— Мои глаза помнят время, когда она была как спелый абрикос, только время цветения и сбора урожая прошло. Зато она может таскать тюки наравне с ослицей и ухаживать за верблюдицей, мне не надо платить слуге. Она хороший работник, заменит двух, и платы не потребует.
— Потому-то твоя ослица идёт сейчас налегке, а мешок тащит вот эта в чёрной парандже женщина. Сразу видно, что ты хороший хозяин и любишь свою ослицу! А отчего же ты не женишься на другой, почему держишь её столько лет в наложницах?.. Люди сказали, что твой поставщик дорого берёт за двуногий товар, значит он того стоит, раз ты ему платишь?
— Я вложил меньше, чем ты думаешь, но и эта инвестиция окупила себя уже четыре раза, и принесла мне доход вчетверо больше вложенного. И сам я систематично ночую в оазисах Динары, но воды чужих ключей уже не будят во мне жажды утех, и дерево жизни склонилось к закату; а прежде, бывало, всегда смотрело в зенит к солнцу и стояло прямо и горделиво! Увы, годы никого не щадят, и ни одну ослицу сменил я к этому времени, ни одну лозу погнул, и не один я попользовался щедротами от природы данными; не пропадать же добру понапрасну; и деньги к деньгам, как говорится; деньги любят учёт и прибавку, как бы иначе кормил я себя, ослицу и верблюдицу, да ещё Аглаю, Динару и эту индийскую девчонку, что она прозвала Розиттой, одному Аллаху ведомо её настоящее имя, да и было ли оно у неё? Торговец живым товаром сказал, что младенцем выкупил её за гроши, но скорее всего, он и вовсе ничего не платил, а просто украл её, так как мне её за те же гроши и продал; лишь бы избавиться от уличающего товара! Полиция уже сидела у него на хвосте, и если бы не низкая цена, я и сам бы не стал рисковать. Но прежде, чем этот цветок лотоса расцветёт, в него надо вложить не одну сотню монет, пока же это сплошной убыток, ей ещё и восьми нет, а кушает, что твой пёс, и ничего не поделаешь, растущий организм. Правда, она тоже уже отыграла нужную мне в пьесе роль. Когда она только появилась у нас, Динара успокоилась, а сначала рвала поводья, как бешеная кобылица! Из-за этой девчонки она стала смиренной и послушной, разве иногда взбрыкнёт капризной козочкой, но тогда она заменила ей мать, и поэтому готова была стать услужливой и ласковой слугою мне и моим друзьям, лишь бы у неё не отняли новую живую игрушку, с которой она носилась, как курица с яйцом. И сейчас эта девчонка за ней ходит хвостом и держится за подол юбки, как приклеенная. И какой смысл мне жениться? Я и так в любой момент могу прогуляться в «садах Семирамиды», без лишних трат и хлопот. А то бы мне пришлось покупать смену кеджабов, платков и платьев не только на Динару, но и на Розитту, чтобы уважить все капризы новой жены, чтобы не слышать попрёков и жалоб; и чтобы мне сказали те, кто уже уплатил мне деньги, чтобы познать её? Не засмеяли бы, сказав, что на старости лет я лишился ума, женившись на пользованной другими наложнице? Может, чуть позже я решу жениться на Розитте, а пока мою будущую жену пестует моя нынешняя наложница и служанка.
— Так ты хранишь у себя не сорванный цветок лотоса, и до сих пор не вкусил его головокружительных ароматов?
— Что ты Саид, тем он и хорош, что не поспел ещё, и срок его не пришёл, надо быть терпеливым садовником, чтобы срезать цвет в соку и получить неземное наслаждение от созерцания чуда и мудрости природы.
— Разве только о т созерцания?.. но я вижу, что ты рачительный хозяин и расчётливый купец, мой друг, раз всех держишь так мудро в «ежовых рукавицах»; и от твоих внимательных глаз и впередиидущих планов ни одна посторонняя мысль не проскользнёт, и что у тебя всё под контролем! Так отчего же ты выглядишь таким несчастным и печальным?
— Правда, в том, мой друг, что в последнее время, она стала наглеть! Возможно, мне пора поучить её и напомнить, кто есть кто!
— В чём же это проявляется? Она грубит?
— Нет, она смеётся!
— В лицо своего господина скалит зубы?
— Да, а они у неё белые и здоровые, ни то, что у меня, жёлтые и крошатся.
— Неужели, Карим, ты сам будешь пачкать руки, учить её уму-разуму? Дозволь мне, твоему верному другу и слуге, помочь тебе и услужить в малом, доверь мне это дело! Ведь сердце твоё не камень, как сам ты сможешь не дрогнуть и проучить неблагодарных своих сожительниц? Мне же это сделать куда проще не в пример тебе! Не хочу больше видеть твоего озабоченного лика! Дозволь мне разгладить твои морщины печали! Пусть в следующий раз твои женщины будут встречать тебя, как подобает, трепетно и подобострастно!
— Надеюсь, Саид, тебе хватит, друг мой, тридцати минут, чтобы вразумить моих подопечных, как следует ценить того, за чей счёт они проживают на белом свете! Мне и в самом деле будет жалко нанести даже один удар плетью по белым бокам Динары…
— Вполне, друг мой, вполне… ты же скрепи своё сердце и отойди подальше от дома, отврати слух свой, а лучше воспользуйся наушниками и послушай прекрасную волшебную музыку востока, как истинный ценитель искусства!
Так Карим и сделал, как посоветовал ему Саид. Через полчаса тот появился на пороге дома, и как ни в чём не бывало, произнёс: «Прости, Карим! Надеюсь, ты не очень расстроишься, но «старая смаковница» и впрямь рассыпалась в труху, тебя ведь не отягчит сия потеря. Зато молодая и юная теперь вполне пригодны к обращению тому, которые заслуживают они, и которое заслуживаешь ты!» — С поклоном он удалился, а Карим вошёл в свою опочивальню, надеясь увидеть покорность и раскаяние в глазах своих подопечных женщин. Что же он узрел? Аглая, держась рукой в области сердца, валялась на полу мёртвая, вторая рука была неестественно выгнута, а голова лежала среди осколков вазы, вокруг которых протекала тонкая струйка крови. Динара в разодранной одежде, избитая до полусмерти, с кровоподтёками на лице, с разбитой губой, и заплывающим глазом, следами от прута с красными полосами на белом теле подняла голову и улыбнулась страшным кровавым ртом с выбитыми передними зубами, и прохрипела: «Карим! Будь ты проклят!» И темнокожая индианочка, голенькая девчонка, прозванная ею Розиттой, смотрела сурово и не по-детски из-под-бровей, полулёжа с раздвинутыми ножками…
— Будь ты проклят, Карим!
— Почему я? Разве это я сделал? Разве нельзя было просто в лицо не смеяться?
В ответ он услышал хриплый, захлёбывающийся кровью смех… — он выбежал, но смех неестественно долгий продолжал звучать в его ушах. Его не могла заглушить даже музыка, льющаяся из наушников, которые он попытался пристроить опять на голову!
— Эй, Карим, как твои дела? Почему такой хмурый? Совсем нелюдимым стал? Опять твои женщины тебе голову морочат? Плюнь на них! Поменяй на других, а лучше на коня! Хочешь моего коня?
— Хочу!
— Правду говоришь, хочешь? Или шутишь всё?
— Давай коня!
Али свистнул — малой, парнишка, вывел коня. – «Хороший конь! Огонь! Сто вёрст проскачет, и упадёт – не заплачет! Берёшь?»
— Беру!
— А как насчёт оплаты?
— Забирай моих женщин! Чтобы к вечеру ни одной в доме не было! – Вскочил на коня, с места в карьер взял, чуть малого не зашиб.
— Эй-эй! Ты чего! С ума сошёл! – Почуяв неладное, бросился в дом к Кариму Али; увидел, что увидел… одна в парандже чёрной птицей руки как крылья подбитые раскинула, защищала, видать; и перед второй, умирающей, сидит маленькая темнокожая индианочка на корточках и гладит ту; и поёт колыбельную, которую та ей пела.
И никакой войны нет, а просто на белом свете до сих пор арабские ночи чёрные… это только арабские сказки – волшебные, а в жизни всё не так, и даже улыбаться опасно…

Свидетельство о публикации (PSBN) 32268

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 04 Мая 2020 года
Светлана Рожкова
Автор
С июня 2019г. состою в РСП (Российском Союзе Писателей) по инициативе и рекомендации редакционного отдела сайта «Проза.ру», за что благодарна и модераторам и..
0






Рецензии и комментарии 10


  1. Васси Васси 09 мая 2020, 13:18 #
    Редко пишу. Но, как говорится, ради Светланы… :)
    В целом, первые две трети текста мне понравились стилистически. Есть несколько шероховатостей, наподобие:
    Полиция уже сидела у него на хвосте..
    Слова «полиция», «инвестиции» и т.п. плохо вписываются в стилистку анахроничной «восточно-базарной» речи. :)

    Но основное идёт дальше. После этого места:
    С поклоном он удалился, а Карим вошёл в свою опочивальню, надеясь увидеть покорность и раскаяние в глазах своих подопечных женщин.
    я перестал что-либо понимать. Кое-как понятно, что женщин и девочку, вместо нравоучений — кого избили, кого изнасиловали. Но дальше идут какие-то наушники, кони, обмены… «Никакой войны нет» — какая война? «Что происходит?» — хочется спросить у автора. :)

    Но, возможно, всё это непонятно мне одному. ;)
    1. Светлана Рожкова Светлана Рожкова 09 мая 2020, 14:38 #
      Здравствуйте! Спасибо, что откликнулись на такое серьёзное для меня произведение. Никогда не была не только на востоке, но и за границу на отдых не выезжала. Пишу, что вижу в своих ярких атмосферных образных снах, иногда со стороны, иногда (чаще) от персонажа знаю историю. Ответить на ваши вопросы не смогу, не компетентна (к счастью), а кто компетентен мне не ответит; хотя на Прозе.ру капитан дальнего плавания ответил, и рассказал реальную историю как родители малолетних девочек на корабль за хлебом посылали, и те были рады предлагать себя за буханку хлеба. На свете существует продажа детей в сексуальное рабство во многих восточных странах. Об отношении к женщине, как к секс рабыне или рабочей силе бесплатной, когда она стареет тоже имеет отношение произведение, её легко обменять на коня, и истекающей кровью не оказать врачебной помощи — запросто. Вот эта война и идёт в мире. Не видеть, и не слышать её легко — одеть наушники с великой музыкой и не слышать, созерцать пейзажи — и не видеть, а рот у некоторых только чтобы кушать, хотя существует речь, иногда надо бить в набат! Но у нас везде на сайтах ограничения — не о политике, не о насилии писать нельзя, это же разжигание национальной розни и экстремизм. Вот и Вы сейчас:«Никакой войны нет» — какая война? «Что происходит?»… что такое три обезьяны — одна не видит, другая не слышит, третья никому ничего не скажет — есть наше общество. Наше даже в меньшей степени, возможно, чем циничное западное и тем паче восточное. Надеюсь, я удовлетворила Ваше любопытство и по поводу написания, приоткрыв кухню писательскую, и по поводу образов, показавшихся Вам неуместными и непонятными. Есть ещё и третья обезьяна. которую не выставляют, которая говорит о своей недееспособности. Спрашивайте, я не боюсь вступать в диалог, особенно если он конструктивный.
      1. Васси Васси 09 мая 2020, 14:49 #
        Светлана, я писал о другом. О том, что мне, как читателю, не понятно то, что вы хотели донести до читателя. Я понимаю проблематику, о которой вы написали в предыдущем комментарии.
        Но эта проблематика совершенно непонятна в произведении. После гладкого начала, повествование, как белка, поскакало с ветки на ветку, спуталось в клубок образов и потерялось. :)
        Вы пишете так, как будто читатель может побывать у вас в голове и увидеть образы, которые видите вы. Услышать мысли, которые описываете вы. И понять атмосферу ваших снов. Но это не так.
        Рукопись должна быть «отчуждаемой» — то есть понята читателям. И не должна нуждаться в пояснениях.

        Мой комментарий об этом.
      2. Светлана Рожкова Светлана Рожкова 09 мая 2020, 15:28 #
        Васси! Вот видите, я тоже, как считала, отвечала на Ваши вопросы, а Вы оказывается о другом спрашивали? Человек всегда понимает в силу своего опыта, С тем, что проблематика непонятна в произведении согласиться не могу. Описывать сами сцены насилия и жестокости априори запрещено — такова принятая условность, я не ставила задачи пробить на слезу, и возненавидеть весь «арабский» мир, но система может показываться в конкретике, а не в общих рассуждениях абстрактных, конкретика более чем существует, и прочитана Вами однозначно правильно! Чем же Вам не понравилось, что Карим хочет отстраниться от всего, что предстало его глазами что не хочет уже знать своих прежде «послушных» женщин, что не способен к ним отнестись не как к испорченным игрушкам, потерявшим ценность, обесцененным поруганием побоями, когда красота оказалась искалеченной, с выбитыми зубами в окровавленном рту; ему было легче убежать, приняв подвернувшееся первое предложение об обмене, чем отнестись по человечески. попытавшись помочь. остановить кровь, исправить последствия стресса. В этом стрессе живёт постоянно очень значительная часть населения женского. И неправда, что я не слушаю, и не делаю выводов, если я принимаю замечания, пусть даже иногда не ловко высказанные, то стараюсь подправлять в сторону более доходчивого понимания идейных положений. Когда пишу, иногда плачу, потом «отчуждаюсь». Не совсем понимаю, что Вы хотели этим сказать, в данном случае я не от первого лица пишу, это как раз взгляд со стороны, рассказчика истории. Насчёт «белки», поскакавшей — с какого момента она поскакала для Вас, судя понимания позиции положений, на обмене и желании устраниться, возможно Вас просто как человека не устроило такое окончание истории. Но чтобы заявить о проблеме, счастливого конца тут не может быть. Ну разве, сосед всё же решит попытаться кровотечение остановить, и из милости заберёт девочку себе. О каком же другом развитии события говорите Вы? Всё это уже остаётся домыслить читателю, чтобы выбрать вариант наиболее приемлемый для себя. С рассказом не прекращается жизнь, бывает мы дописываем начатое в произведении реальными своими поступками в жизни. если кому-то поможет быть более чутким в отношениях с другим полом и детьми — значит сверхзадача выполнена. Не всё за читателя надо дожёвывать, иногда надо самому читателю проделать остаток пути к пониманию самостоятельно. Благодарю ещё раз за комментарий и мнение.
        1. Васси Васси 09 мая 2020, 16:46 #
          Чем же Вам не понравилось, что Карим хочет отстраниться от всего, что предстало его глазами что не хочет уже знать своих прежде «послушных» женщин, что не способен к ним отнестись не как к испорченным игрушкам, потерявшим ценность, обесцененным поруганием побоями, когда красота оказалась искалеченной, с выбитыми зубами в окровавленном рту; ему было легче убежать, приняв подвернувшееся первое предложение об обмене, чем отнестись по человечески. попытавшись помочь. остановить кровь, исправить последствия стресса.
          Именно это и не понятно в произведении. А стало понятно только после того, как я прочитал ваш второй комментарий.

          Вместо парирования, попробуйте понять другое мнение. И спросить: «Что я могу сделать лучше? Как я могу сделать по-другому?». Это очень помогает. :)
          1. Васси Васси 09 мая 2020, 16:57 #
            Одна просьба, Светлана — разбивайте комментарии на смысловые блоки переносами строк. Читать цельные портянки текста довольно трудно.
          2. Светлана Рожкова Светлана Рожкова 09 мая 2020, 16:59 #
            Вы предлагаете, частью мой комментарий на Ваш дописать — для ясности? Я подумаю.
            1. Светлана Рожкова Светлана Рожкова 09 мая 2020, 17:12 #
              А я и пробую Вас понять! Вы же не написали просто — мне не ясны мотивы поведения Карима! А потому что Вы русский человек, Вы не бросите помирать ни женщину, ни ребёнка не обидите, но Вы, когда формулируете мысль — тоже не агульно отмахивайтесь от предложенного, а конкретизируйте, что именно Вам показалось выбивающимся из ряда изложенного. Я написала, что у Вас отторжение пошло его позиции, потому что Вы лучше, у Вас протест пошёл против этого всего — это хо-ро-шо! Работает произведение по-своему. Ладно, будем думать, как дальше с ним быть! Ради Светланы, не раздражайтесь пожалуйста, до сих пор я у Карима описывала не чувства, а беседу, какими бы украшательствами — метафорами она не звучала; а как только пошёл его реальный поступок — пошло отторжение, такое же простое описание последующего действия (которому оказалось, что нужно объяснение).Беседа была полезной. Благодарю!
              1. Васси Васси 09 мая 2020, 18:14 #
                А я и пробую Вас понять! Вы же не написали просто — мне не ясны мотивы поведения Карима!
                Согласен — мой косяк. О чём вам пишу, в том сам повинен. :))

                Мне показались непонятными действия и взаимодействия двух мужчин после сцены с женщинами. Как-то раскрыть бы их мотивацию, мысли и т.д. Тогда будет отлично.

                И как-то, на мой взгляд, стилистически резковато переходит произведение от ироничного «диалога в стиле восточный-базар» к мрачным сценам финала. Но это уже на усмотрение автора.
                1. Васси Васси 09 мая 2020, 18:20 #
                  И хотел бы поблагодарить вас за диалог. Было полезно. Мне нужно быть более кратким и учиться «не растекаясь мысью по древу» показывать суть моих мыслей.
                  Спасибо!

                Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

                Войти Зарегистрироваться
                Супер. 22 +9
                Про девочку Машу и ворону Клашу. 8 +5
                Felicita! Liberta! Amare! Полёт в неизвестность. 26 +4
                Вирус. (39 стр.) 2 +4
                Домик. Сказочка. 2 +4