Гордость



Возрастные ограничения 12+



I
Лютый ветер захлестнул маленький городишко Манил, воздвигнутый прямо посередине пустыни Фовэрос, едва только последние лучи уходящего солнца, из последних сил хватаясь за раскаленную от жары землю, ушли за горизонт. Казалось, что жаркий солнечный день предвещал спокойную теплую ночь, но страшная буря, ворвавшись во владения одинокого города, разбила надежды усталых горожан на мирный сон. Палатки торговцев, крыши жилых домов, конюшни, столбы, почтовые ящики, различный уличный хлам и даже фрагменты дорожного покрытия разлетались в разные стороны, не выдерживая под натиском сильного ветра. Каждая улица, каждый закоулок преклонились перед стихийным бедствием и в невыносимых страданиях дожидались утра. Крики испуганных жителей растворялись в шуме урагана, из-за чего казалось, что люди, с широко выпученными глазами, раскрывают рты в безмолвной агонии. Хоть большинство из них и успели спрятаться за стенами прочных и не очень жилищ, некоторых удача обошла стороной: бездомные, пьянчуги и даже часть примерных горожан, которые просто не успели добежать до дома, в страхе прятались в затхлой вонючей канализации, как загнанные в ловушку крысы.
Бесконечно набирая обороты, буря не собиралась останавливаться, нанося все больше и больше разрушений городу, ставшим ей таким ненавистным. Достигнув своего пика, дойдя до самой окраины Манила, она ошибочно решила, что на улицах не осталось ни единой души, что все попрятались в свои норы и в страхе умоляют её уйти, оставить их, жалких созданий, волочить и дальше свое убогое существование, слепо веря в свое мнимое величие, в свое превосходство над другими формами жизни, позволить им и дальше уподобляться своей никчемной гордыне и убеждать себя каждый день, что они рождены для великих дел.
Ошибку эту можно назвать простительной, ведь очень трудно было заметить пьяного старца, завалившегося спать в тупичке между крупными зданиями “Медоварня Брэма” и городским банком. Укутавшись в рваное, почерневшее от вековой грязи тряпье, он сливался с землей в уголке тупика, в котором справляла нужду вся челядь Манила, после грандиозных попоек у Брэма.
Почуяв что-то неладное, бродяга отошел от крепкого сна пьяницы, в недоумении потер слипшиеся глаза своими засаленными ручищами, почесал бороду, в которой уже на протяжении многих лет жили надоедливые вши, допил остатки медовухи, стоящей подле него и, посидев неподвижно с минуту, неожиданно встал очень бодро и резко для пьяного и старого человека. Уставившись прямо перед собой своими голубыми глазами, обладающими до жути пронзительным взглядом, пьяница медленными, но твердыми шагами направился к выходу из закоулка. Буря продолжала буянить и, увидев, что творится в городе, старец внешне никак не отреагировал на это, но внутри его выразительных глаз зажегся огонь животного, первобытного страха. Нечто неуловимое управляло бродягой, поэтому он был не в силах вернуться обратно в закоулок, хоть это и было его первым желанием после увиденного. Пьяница никак не мог выразить своих чувств, даже с помощью голоса, ведь он был нем с самого детства, и теперь лишь мычал, повинуясь чему-то, что вело его на верную смерть. Сильный ветер порой сносил даже крепкие каменные стены, но сбить старого человека ему почему-то было не по силам. Некогда мягкие русые локоны красивого молодого человека, превратившиеся за десятилетия пьянства в седые жесткие патлы бродяги, развевались на ветру вместе с его вшивой бородой и грязной одеждой, но он продолжал шагать, внешне все также как бы не замечая того, что происходит вокруг, а внутри умирая от ужаса. Невидимый кукловод решил оставить в покое свою куклу, когда довел ее до главной улицы. Там старец, наконец, смог взять под контроль свое тело, но единственное, на что он оказался способен – это просто упасть на занесенную песком землю. Буря, почуяв страх пьяницы, готовилась напасть на него, угрожающе кружась и извиваясь вокруг. В этот момент старец, пуская слезы, нелепо мыча и закрывая от пыли лицо руками, из последних сил пятился то в одну, то в другую сторону. Вдоволь поиздевавшись над своей добычей, незваная гостья напала на нее с диким воем, разбившим все еще чудом уцелевшие на тот момент окна в Маниле. Порыв ветра буквально вошел внутрь жертвы, представив ночи страшную картину. Старец подлетел метров на пять от земли и застыл в воздухе с раскинутыми в сторону руками и ногами. На его лице застыла предсмертная гримаса адской боли, а длинные волосы плавно раскачивались по воздуху, словно по волнам, когда он внезапно громко расхохотался чистым и басистым голосом. Рот его раскрылся неестественно широко, открыв немногочисленные гнилые зубы, в то время как остальные мышцы мертвецки бледного лица оставались такими же неподвижными. Как только последний звук слетел с уст старца, он уронил голову на грудь, закрыл глаза и с сумасшедшей скоростью упал вниз, прямо в открытый канализационный люк. Насладившись захватывающим зрелищем, буря, изрядно устав, успокоилась и покинула город в хорошем расположении духа, сытая и довольная собой. А чуть позднее, миролюбивый восход и первые, как всегда робкие, лучи солнца, предзнаменовали наступление нового дня, ставшего впоследствии началом одного из самых сложных периодов в истории Манила.

II
– Это лучшая ночь в моей жизни! – Раздался громкий голос взъерошенного юноши, стоявшего посреди скромно обставленного, но на удивление чистого и опрятного жилища. – Саймон, скажи же, что это было просто бесподобно, скажи же, скажи! – Допытывался он до своего соседа, которому удалось-таки уснуть на пару часов после окончания урагана. Саймон с дикой усталостью потёр глаза, смачно зевнул и начал лениво подниматься с кровати.
– Буря была просто чудовищна и наверняка разрушила весь город к чертям собачим, а может даже и убила кого-то. – Снова, зевая до звона в ушах, сказал Саймон. – Вот уж не думал, что такой святоша, как ты, будет этому рад, Чарли. – Наигранно удивленным голосом пролепетал он, попутно застилая кровать и бережно взбивая подушку.
– Да… Брось… – Слегка сконфуженно отмахнулся Чарльз. – Я уверен, что никто не пострадал, ведь шаман оповестил всех заранее.
– Оо, шамаан, ахаха… – Хриплым непроснувшимся голосом рассмеялся Саймон. – Его слушает лишь небольшая кучка таких же глупых святош, как ты, адекватные люди вроде меня шлют его куда подальше.
– И всё же он был прав насчёт “Надвигающегося ужаса, сметающего всё на своём пути”. Ты не можешь отрицать это.
– Просто совпадение. – Поморщившись, проворчал Саймон.
– Совпадение или нет, но я уверен, что теперь многие будут воспринимать его куда серьёзнее, чем раньше. – Возразил Чарльз.
– Только не я. – Злобно сказал Саймон и, застелив постель, удалился в ванную. – Пусть предсказывает что угодно и сколько угодно, для меня он всегда будет лишь дурацким шутом. – Послышался его приглушенный голос из-за двери уборной, ставший тут же едва уловимым через шум воды.
Шаманом в Маниле называли местного сумасшедшего, который пришёл в город неизвестно откуда около десяти лет назад до пришествия бури. Он сразу заявил о себе на всю округу, закатив, для одних мотивирующее и грандиозное, а для других безумное и глупое, выступление на международном рынке – самом оживленном месте в городе, в котором слонялись люди практически всех национальностей, мыслимых и немыслимых профессий, взглядов и интересов. Однажды один житель сказал: “Если инопланетяне действительно существуют, то у них наверняка есть своя палатка на нашем рынке”. Эта фраза вмиг разлетелась и стала крылатой. После своего выступления шаман поселился в заброшенном доме и начал активную деятельность, промышляя различного рода предсказаниями, общением с умершими, их призывами и т.п. Клиентов у него было достаточно, чтобы вырученных денег хватало на пропитание, несмотря даже на то, что большинство жителей Манила были деятельными и вечно занятыми людьми, у которых просто не находилось времени на всякую, по их мнению, ерунду.
Шаман, действительно, за несколько дней до разрушительной ночи ходил по улицам города и призывал жителей готовиться к чему-то страшному.
– Укрепляйте свои дома, прячьтесь как можно лучше, готовьтесь к тому, что уготовила для вас судьба, ведь совсем скоро на Манил обрушится ужас, сметающий всё на своём пути, ужас, обладающий невиданной до сих пор силой и необузданной мощью. – Поразительно громким и твердым для старика голосом вещал он на весь город.
Никто особо не воспринял его предостережения всерьёз, даже те, кто всегда считался с его мнением. Люди подумали, что старик просто сошёл с ума. Сам шаман сделал себе нечто вроде бункера в подвале своего ветхого дома и спокойно пережил ночную бурю, в отличие от других малоимущих граждан, проживающих в том же бедном районе, не имея крепких стен и прочных крыш. После такого сбывшегося крупного предсказания авторитет шамана возрос до небывалых высот.
– Наверняка весь город уже вышел на улицы. – Быстро накидывая на себя старую потертую футбтлку и надевая мятые рабочие штаны, кричал Чарльз, перекрикивая шум воды. – Хочу поскорее увидеть, что там творится снаружи!
– Да уж, я тоже. Что-то подсказывает мне, что работы на ближайший месяц у нас будет навалом. – Сказал Саймон и, сложив руки лодочкой, три раза умыл своё лицо холодной водой, моментально прогнав остатки сна.
– Я не могу больше ждать, пошли скорее прогуляемся!
– Погоди немного, хочу привести себя в порядок, чтобы не выглядеть так же плохо, как ты.
Чарльз сделал вид, что не услышал этого. За несколько лет сожительства со своим приятелем он привык к его бесконечным подколам, некоторые из которых порой бывали грубыми и жестокими.
– Я буду ждать тебя на улице. – В последний раз крикнул Чарльз и выбежал из дома, на выходе запнувшись об порог и чуть не полетев вниз головой с крыльца, как это было буквально неделю назад.
Саймон в это время не спеша чистил зубы, любуясь на своё отражение в зеркале.
Оба друга уже около трёх лет жили вместе в съёмном доме, расположенном почти в самом центре Манила, а до этого ещё четыре года в одной комнате общежития при Механико-Инженерном Городском Университете. Отличающиеся во всём, в чём только можно отличаться по характеру, они были удивительно похожи внешне: оба высокие, худощавые, темноволосые юноши с карими глазами и бронзовым оттенком кожи. Единственное их отличие во внешности заключалось в том, что Саймон всегда выглядел ухоженным и хорошо одетым, несмотря на откровенно скромный достаток, а Чарльз же, напротив, был вечно неряшлив. Будучи студентами и соседями по комнате, два молодых человека сдружились в первые дни своего сожительства, впоследствии вместе справляясь со всеми курьезами и сложными ситуациями, которые преподносила им студенческая жизнь. Они постоянно противоречили друг другу и порой даже сильно обижались из-за этого, но никогда их обиды не длились дольше нескольких минут. Пройдя долгий путь обучения в университете, Саймону и Чарльзу посчастливилось попасть в одно место на одинаковые должности – инженерами в главную промышленную компанию в городе “Джиннеро и ко”, которая координировала действиями всех профессиональных механиков и инженеров в Маниле. Её создателем и полноправным руководителем был вечно весёлый невысокий итальянец Гектор Джиннеро. Деятельный Гектор хватался за все дела в городе, от самых мелких до чрезвычайно масштабных. Как правильно отметил Саймон, работы у всех механиков и инженеров за прошедшую ночь прибавилось с лихвой, ведь мистер Джиннеро начал строить у себя в голове гениальные бизнес планы, едва услышав первый треск чей-то ломающейся крыши.

– Что за черт… — Вдруг проворчал Саймон, выкручивая кран с горячей и холодной водой в максимальное положение. – Этого еще не хватало…
Напор воды внезапно стал очень слабым и каким-то порывистым, а после вода и вовсе приобрела слегка ржавый оттенок. Настроение у Саймона сразу ухудшилось, и он побыстрее решил закончить гигиенические процедуры, которые любил делать больше всего на свете и мог заниматься ими часами напролет, уделяя одному только поиску идеального пробора около получаса. Пару раз пройдясь деревянным гребнем по густым волосам цвета черной смолы, он, негодуя, вышел из ванны, громко хлопнув хлипкой деревянной дверью.
– Всё время что-нибудь да не так… – Пробубнил Саймон, ставя гладильную доску и нагревая утюг. Когда утюг был готов к использованию, он бережно и тщательно начал гладить свои, уже слегка поношенные, но не потерявшие презентабельного вида, брюки. Водя утюгом в разные стороны, Саймон постепенно успокаивался и забывал про то, что его расстроило в ванной. Закончив с брюками, выгладив их идеально, молодой инженер взялся за белоснежную рубаху, ароматно пахнущую приятным цветочным порошком. С улицы доносились различные возгласы и громкие разговоры людей, обсуждающих прошедшее ночное событие, но Саймон совершенно не обращал на них внимания, в упоении занимаясь глажкой. Завершив работу, он поставил доску и утюг ровно на то место, откуда их взял, надел ещё тёплые брюки и рубаху, с довольным лицом посмотрелся в зеркало, в очередной раз проверив прическу, и направился к выходу. Саймон ещё долго выбирал нужную обувь, которая подошла бы к его одежде, прежде чем вышел на улицу.

– … Да не говорите! Я сам всю ночь не спал, честно признаюсь, было немного страшно, особенно, когда ветер свистел в оконных щелях! – Чарльз разгоряченно беседовал с соседями, когда заметил, вышедшего из дома, Саймона. – Саймон! Саймон! Иди сюда, иди к нам! – Энергично замахал он руками, призывая своего друга присоединиться к беседе.
Саймон, закатив глаза, тяжело вздохнул и направился к столпившимся соседям, старательно обходя многочисленный мусор, повсюду валяющийся на улицах.
– Господи, ну и свалка! – Воскликнул он, отпинывая от себя деревянные обломки, некогда бывшие частями чей-то кареты.
– Не припомню, чтобы мне когда-либо приходилось видеть подобное на своём веку. – Подойдя к соседям, услышал Саймон дрожащий, надрывающийся голос старика, живущего напротив них с Чарльзом.
– Такой вокруг стоял грохот и треск, что я чуть в штаны не наложил! – Откровенно поделился беззубый старик со всеми присутствующими.
Семейка Данкеров в лице глупых родителей и трёх таких же глупых детей, живущая слева от друзей инженеров, разразилась таким диким хохотом, что глава их семейства чуть ли не валился с ног от смеха, а миловидная Алиса, едва достигшая совершеннолетия внучка противного старика, живущая с ним за неимением родителей, густо покраснела и вперилась в землю, делая вид, что увлеченно пинает камушки. Чарльз, заметив её смущение, поспешно отводя тему, обратился к миссис Васкес, женщине, которая несмотря на внушительный возраст, сохранила свою былую красоту.
– Всё ли хорошо у вас, миссис Васкес? Наверняка вашей крепости нипочём любые бури.
Мари Васкес проживала вместе со своим мужем недалеко от друзей инженеров в прекрасном доме, который действительно походил на крепость, но одновременно с этим оставлял впечатление тёплого и уютного жилища.
– Ах, если бы вы были правы, Чарльз! – В сердцах всплеснув руками, воскликнула миссис Васкес. – Почти весь забор разлетелся на части, сарай теперь совсем никуда не годится, а сад, мой любимы сад… и колодец, а ещё там… – Взахлеб, чуть ли не рыдая, начала перечислять свои беды эмоциональная женщина, пока не подошел её муж
– О, ну что ты, Мари, перестань, всё не так уж и плохо, вернее, всё могло бы быть гораздо хуже, ведь так? Не переживай, мы с тобой и не с таким справлялись. – Обняв, утешал свою жену сильный и статный мистер Васкес, поглаживая её по каштановой голове. Имеющий небольшие проседи в волосах и аккуратной окладистой бороде, которая так шла к его южной внешности, мистер Васкес выглядел как какой-нибудь отставной адмирал, хоть он и никогда не плавал на кораблях.
– Ах, Диего… – Всхлипнула Мари, опустив голову на плечо своему мужу. – Как хорошо, что ты рядом, как хорошо…
Мистер Васкес улыбнулся и начал здороваться со всеми присутствующими, когда Саймон в ироничной задумчивости произнес, почесывая подбородок и глядя себе под ноги, но при этом как бы обращаясь к беззубому старику:
– Так значит… Чуть не наложили в штаны, да?
Алиса покраснела вновь настолько, что чуть не упала в обморок.
– Да, чуть не наложил, ей богу! Ещё чуть-чуть бы и… – Встрепенулся старик, обрадованный тем, что к нему проявили интерес.
Чарльз грозно посмотрел на Саймона и, поспешно взяв под руку дедушку Алисы, не дав ему договорить, начал уводить его в дом, под неистовый смех семейки Данкеров. Юная девушка поплелась следом.
– Прошу прощения, Алиса, вы же его знаете, он иногда бывает просто полнейшим идиотом. – Извиняясь за Саймона, обратился Чарльз к внучке противного старика, которого довел до входной двери.
– Всё хорошо… – Робко пролепетала голубоглазая светловолосая девушка, быстро впихнула в дом дедушку, юркнула за ним и плотно закрыла за собой дверь.
– Все, все все, скорее на площадь, мэр будет держать речь, все на площадь, скорее! – Раздался по всей округе голос бойкого мальчугана, быстро пробегающего по улицам на своих маленьких, но шустрых ногах. – Все на площадь, все на площадь! – Надрываясь, кричал он, попутно перепрыгивая через всюду валяющийся хлам. Мистер и миссис Васкес, держась за руки, не спеша и мило перговариваясь, пошли на площадь, за ними, вытирающая от смеха слезы и до сих пор хихикающая семейка Данкеров. Чарльз ещё с полминуты постоял возле дома Алисы, а после, подойдя к Саймону, сильно ударил его в плечо.
– Какого хрена ты творишь?! – Воскликнул Саймон, отпрыгнув и вздрогнув от неожиданности.
Чарльз не ответил и пошел следом за всеми соседями.
– Больной! – Буркнул себе под нос Саймон и нехотя тоже поплёлся туда, куда уже держал путь почти весь город.

III

– Мдаа… – Протянул, подбоченившись, мэр, осматриваясь вокруг. – Вот те раз… – Почесывая свою рыжую бороду, сказал он, спускаясь с массивных ступеней мэрии, изрядно потрепанной ночной бурей.
Из двенадцати расписных шикарных колонн, держащих огромную крышу главного городского здания, осталось лишь девять, громадные стены, спроектированные и возведенные лучшими мастерами Манила, то тут, то там потеряли куски дорогостоящего мрамора, а величественная, некогда, площадь, простирающаяся перед обителью мэра, напоминала заброшенный пустырь, заваленный грудами различного хлама и поваленных деревьев, которые еще вчера были частью милейшего парка “Уголок мэра”, располагающегося неподалеку.
Невысокий, но коренастый рыжеволосый мэр, пышущий здоровьем и решительностью, сел на большой камень, прилетевший на площадь непонятно откуда и каким образом, и принялся, как истинный лидер, обдумывать дальнейший план действий, тихонько шепча себе под нос:
– Торговля… Нет ничего важнее торговли. В первую очередь необходимо заняться рынком и главной улицей, ох, как они интересно сейчас выглядят… Нельзя, чтобы поставки товаров застопорились, никак нельзя! Так, затем мэрия, восстановить её былой облик… Что за черт?!
Мэр только сейчас заметил беспризорного мальчишку, бегающего по площади и пинающего разбросанный по ней мусор. Ребенок громко смеялся от удовольствия. Глава города закрыл уши руками и попробовал снова погрузиться в свои размышления.
– Надеюсь никто не погиб этой ночью, а то иначе все синяки достанутся мне… Да господи боже!
Мальчуган нашел маленького черного паучка и теперь смеялся громче прежнего, тыкая в членистоногое грязной палкой.
– Эй, мальчик! Да! Ты! Подойди сюда! – Крикнул ему мэр.
Сорванец знал того, кто его зовёт, поэтому, подпрыгнув на месте от удивления, он тут же, не раздумывая, подбежал к мэру, и уже спустя секунду стоял напротив него, хитро улыбаясь и переступая с ноги на ногу.
– Тебе делать нечего?! Чего ты шастаешь тут в такую рань?! – Басовитым голосом прикрикнул на мальчика глава города.
– Нечего! – Громко ответил тот в свою очередь, ничуть не испугавшись.
– Дети… – Пробурчал себе под нос мэр. – Столько энергии, не знают куда её девать…
Мальчик, решив, что разговор окончен, уже повернулся было, чтобы убежать к своему пауку, но мэр вовремя схватил его за край рваной рубахи и сказал:
– Вот тебе золотой, беги и оповести весь город, чтобы все шли на центральную площадь, мэр будет держать речь.
Мальчик, широко раскрыв глаза, взял монету и на секунду оцепенел, но потом тут же встрепенулся и побежал выполнять полученное поручение так быстро, как только мог. Вскоре уже отовсюду был слышен его звонкий голос, зазывавший людей на площадь.
Мэр громко вздохнул, потянулся до хруста в спине, поднялся с пригретого им камня и медленно, заложив руки за спину, пошел к высокой, чудом уцелевшей, сцене, гордо возвышавшейся посреди площади. На этой сцене он обычно выступал перед горожанами, когда в городе происходило что-то, по его мнению, по-настоящему заслуживающее внимания; Будь то скорый приезд делегатов из другого края, необходимое повышение налогов на воду или землю или же день рождения какой-либо высокостоящей богатой особы. Мэру не хотелось проводить выступление по поводу прошедшей бури, но он понимал, что это сделать необходимо, так как подобное просто не может остаться незамеченным. Медленным, размеренным шагом он дошел до деревянных ступеней сцены.
– Мерзкие твари! – Брезгливо процедил мэр, тяжелым ботинком размазав по земле черного паучка, после чего нехотя поднялся наверх.

IV

Народ стекался в центр города со всех сторон большими компаниями, парами и поодиночке. Взрослые и молодые, старики и дети могли найти общие темы для разговора между собой, ведь все горожане в более или менее равной степени были объединены одной бедой, свалившейся им с неба прошедшей ночью. Среди людей царили чувства растерянности и неопределенности, никто не знал, что будет дальше, что им делать, поэтому они шли на площадь, в надежде получить ответы на эти вопросы у мэра.
Саймон догнал своего друга, который уже простил ему его непристойную выходку, и теперь они вместе искали своих знакомых в толпе, образовавшейся на подступах к площади.
– Смотри, Дерек здесь со своими! – Воскликнул Чарльз, указывая рукой на широкоплечего бритого парня в спецовке, курящего неподалеку в компании своих друзей.
– Не хочу видеть его мерзкую рожу. – Процедил Саймон сквозь зубы и постарался скрыться в толпе, таща за собой и Чарльза, но Дерек успел их заметить и уже уверенным шагом шёл к ним вместе со своей компанией.
– Привет, голубки, как поживаете? – Спросил он у друзей инженеров, растянувшись в злобной улыбке и небрежно выбросив окурок от дешевой сигареты.
– Голубки, ахах, голубки, вы это слышали? – Загалдели парни в тех же спецовках, что и Дерек, точно так же, как и он, одновременно выкинув окурки.
– Отлично! Спасибо, что спросил! А ты как? Сильно пострадал от бури? – С искренней веселостью ответил Чарльз.
Дерек явно не ожидал такого добродушного ответа из-за этого даже слегка смутился.
– Пострадал не то слово. Вся конюшня разлетелась на части, моя кляча чудом уцелела. – Всё еще в небольшом смущении, спокойным голосом Дерек начал было делиться своими проблемами, но тут же, заметив Саймона, злобно поглядывающего на него и его друзей из-за плеча Чарльза, быстро добавил:
– Но я уже начал её восстанавливать; Подготовил все нужные для этого материалы и инструменты, благо у меня руки из нужного места растут и умеют по-настоящему работать, а не карандашиком рисульки выводить.
Услышав эти слова, явно направленные в свой адрес, Саймон сначала страшно побледнел, затем покрылся красными пятнами и так сильно сжал кулаки, что его идеально подточенные ногти до крови впились в тонкую кожу холеных ладоней. Парни в спецовках вновь начали повторять последние произнесенные слова Дерека и восхищенно похлопывали его по плечу, пока тот удовлетворительно склабился, ехидно поглядывая на Саймона.
– Карандашиком рисульки выводить?! Да ты хоть знаешь, как это сложно, проектировать различные необходимые для нормальной жизни общества механизмы и здания, вымерять каждый миллиметр, учитывать каждую мелочь, выявлять погрешности и ещё много всего прочего, чего тебе, безмозглому тупому механику, никогда не понять! – Выйдя из себя и не справившись с эмоциями, прокричал Саймон, закипая всё больше и больше, видя перед собой всю ту же ухмылку Дерека, не сходящую с его лица. Чарльз пытался успокоить своего друга, но у него это слабо получалось, и если бы не подоспели неравнодушные граждане, вовремя оттащившие, начавшего напирать на Дерека, Саймона, то словесный конфликт перерос бы в нечто большее…
Дерек расхохотался и, сказав своим приятелям: “Пойдемте покурим”, отошёл с ними на прежнее место.
– Я спокоен, отпустите меня! – Рявкнул Саймон на держащих его под руку мужчин.
– Кто-нибудь уберите этот чёртов мусор! – Внезапно раздался по всей округе зычный голос мэра. – Здесь не хватит на всех места, давайте-давайте, выносите его отсюда, живее! – Командовал он собравшимися людьми, возвышаясь над ними на своей сцене.
– О! Лэнс! Лээнс! Организуй со своими ребятами отряды из “добровольцев”, нужно убрать мусор с площади, чтобы все могли на ней уместиться. – Приказал он только что подошедшему со своими бойцами капитану стражи.
– Есть! – Вытянувшись в струнку, ответил, слегка полноватый и как всегда одетый, словно на парад, капитан Лэнс Вандейл. Он тут же начал распоряжаться своими стражниками, отправляя их по одному и по двое во все части площади, энергично при этом размахивая руками, отчего его черные, закрученные к верху, усики, болтались вверх и вниз, а из под синей фуражки медленно потекли на лоб три капельки пота.
В Маниле все боялись и уважали стражу, ведь горожане знали и помнили бесчисленные заслуги капитана Вандейла, который в молодости храбро сражался с, вечно нападавшими в то время на город, варварами. Одержав победу в тринадцати сражениях, семь из которых велись под его командованием, Лэнс Вандейл по праву был награжден большим количеством орденов и медалей, в том числе и посмертным званием героя Манила.
“Добровольцев” набралось более чем достаточно, и вся площадь, словно муравейник, тут же пришла в быстрое и упорядоченное движение. Дерек со своими ребятами выбросили окурки и взялись уносить поваленное декоративное дерево, все члены семейки Данкеров вдруг стали серьезными и ловко убирали мусор вместе со всеми, даже мнительная миссис Васкес не гнушалась внести свою лепту в общий труд, собирая маленькие веточки и попутно любуясь тем, как мистер Васкес ворочает увесистые каменные глыбы.
– Пойдём, поможем, Саймон! – Весело сказал Чарльз и присоединился к двум юным стражникам, которые пытались оттащить с площади тяжеленный кусок чей-то крыши.
– Я тебе что, мусорщик? – Брезгливо прошипел Саймон и, сложив руки на груди, гневно начал смотреть по сторонам, всё ещё чувствуя горечь обиды на Дерека.
– Лэнс! Лээнс! Поднимись ко мне! – Вновь по площади раздался громкий голос мэра, перекрывший шум усердно работающих горожан.
Капитан подскочил на месте и, очень бодро для себя самого, побежал к сцене. Добежав до деревянных ступенек сил у него почти не осталось, так что наверх он уже поднимался медленно и с большим трудом, с ног до головы обливаясь потом.
– Ты ходил в утренний обход, Лэнс? – Спросил у капитана мэр, подавая ему платок, едва тот, тяжело дыша, одолел последние ступени.
– Так точно, господин мэр, ходил! – Вытирая лоб и шею платком, рапортовал офицер. – Ох, даже и не знаю с чего начать. Сначала я с отрядом пошел в…
– Что там с рынком? – Перебив капитана, резко спросил мэр.
– С рынком? – Растерянно проговорил Лэнс Вандейл, опешивший от того, что мэр перебил его.
– Да, с рынком, что с ним?! – Ещё более резко и грубо переспросил глава города.
– Ничего особенного, на первый взгляд… Палаткам, конечно, досталось, да и дорожки придётся ремонтировать, кладка местами разошлась и вздыбилась, но не думаю, что работа там из-за этого приостановится на долгое время. Восстановление палаток займет пару дней, не больше, а дорожками можно заниматься не спеша… — Слегка сконфуженно ответил Лэнс Вандейл. Он был преданным подчиненным, но не переносил явного неуважения к себе со стороны кого бы то ни было.
– Приостановится работа?! На рынке?! Это же просто катастрофа! Что мы скажем нашим иностранным друзьям?! Да один нерабочий день рынка принесет нам убытки в несколько тысяч золотых! Надо будет бросить все силы туда, понял? Рынок должен работать уже сегодня вечером! – Не слабо разозлившись, кричал мэр, ходя из стороны в сторону по сцене.
– Но… Господин мэр, есть вещи, требующие безотлагательного вмешательства, некоторые места в городе пришли в полнейшее разрушение. – Тактично и с расстановкой говорил капитан, пока мэр в странной задумчивости смотрел в пол и жевал свои губы. – От квартала нищих буквально не осталось и следа, все их хибары снесло ветром в первые же минуты урагана, нам повезло, что никого не убило, по крайней мере трупов мы с ребятами там не нашли, да и никто в городе вроде не говорит ни о чем подобном…
– А что с главной улицей?! – Вновь перебил мэр своего собеседника.
– Улица как улица, что с ней будет? Захламлена, только и всего, господин мэр, вы меня вообще слушаете? – Начиная злиться, а из-за этого потея ещё сильнее, возмутился капитан Вандейл.
– Улицу расчистить, рынок восстановить. Всё понял?
– Так точно… Но ведь вы не выслушали меня до конца, господин мэр. Церковь потеряла все свои пристройки, крыша банка продырявлена во многих местах, сбережения жителей под серьезной угрозой, а школы…
– Как только я закончу выступление, будьте добры, начать выполнять мой приказ, капитан. Когда он будет выполнен, поговорим об остальном. – В очередной раз не дав Лэнсу Вандейлу договорить, глава города взял его под локоть и проводил до ступеней сцены.

Солнце над Манилом поднималось всё выше, и температура достигла отметки в тридцать градусов. Работа на площади замедлилась не только потому, что все горожане уже устали и взмокли от жары, но и потому, что начатое ими общее дело было почти доведено до конца. Тяжелый труд на время отогнал дурные мысли людей, среди толпы были слышны смех и весёлое общение, а на лицах многих теплились улыбки, но всё же в глубине души у некоторых под этим внешним барьером скрывалось отчаяние. Те, кто остался без жилья, кто буквально был выгнан на улицу безжалостной бурей, порой на несколько секунд не могли сдержать слёз и стонов и украдкой вытирали глаза или издавали тихие жалобные всхлипы, тут же тонущие в гуле бодрых и весёлых голосов.
Когда всё было готово, народ смог комфортно уместиться подле сцены. Все с нетерпением посматривали на мэра, ожидая его речи. Почувствовав на себе пристальные взгляды более пятисот человек, глава города вышел из легкой задумчивости, быстро осмотрел всех собравшихся и начал говорить.
– Дорогие мои друзья-сограждане! Прошлая ночь стала настоящим испытанием для всего нашего прекрасного города, для каждой живой души, проживающей в этом замечательном месте! Многие дома и улицы разрушены, центральный рынок не в состоянии возобновить свою деятельность, даже всеми любимой мэрии нанесен колоссальный ущерб, вы только посмотрите! – В эмоциональном порыве махнул рукой мэр в сторону своей обители, и все тут же, завороженно, повернулись в указанном направлении. – Но как бы нам с вами сейчас не было трудно, какими бы безнадежными не представлялись будущие дни и дальнейшая жизнь, я призываю, нет, я заклинаю вас, друзья мои, не впадать в отчаяние, не опускать ваших рук и бесстрашно взглянуть в глаза предстоящим трудностям! Манил – великий город великих людей, наш с вами город! Мы так просто не сдадимся! Имея нужное количество ресурсов и умелых мастеров, город уже через пару недель не просто вернется в прежнее состояние, а станет даже лучше, чем был! Я верю в это и уверен, что вы верите вместе со мной, мои друзья-сограждане!
Вся площадь пришла в дикий экстаз; Люди аплодировали, кричали от радости и обнимались друг с другом, наполненные чувством решимости, готовые принятие бой, навязанный им проблемами и разрухой. Но ликование длилось не долго. Спустя несколько минут люди поумерили свой пыл. Мэр уже собирался было спуститься со сцены, как вдруг резкий голос остановил его.
– Отлично, прекрасная мотивирующая речь, господин мэр, но нельзя ли чуть поконкретнее, что ИМЕННО мы будем делать? – Голос этот принадлежал известному в Маниле актёру и, по совместительству, управляющему всех трёх театров в городе Василию Криту. Василий обладал необычной внешностью и чрезвычайно острым и критически мыслящим умом. С юных лет его звали играть исключительно на главные роли, исключительно в крупнейшие представления. Длинноволосый брюнет с бледной кожей и голубыми глазами моментально завоевывал сердца почти всех девушек и женщин города, и всего спустя несколько месяцев после начала своей карьеры, стал настоящей звездой не только в Маниле, но и за его пределами. С годами Василий Крит не потерял своей красоты и даже теперь, будучи пятидесятилетним мужчиной с, уже полностью поседевшими, но такими же длинными, волосами, бледной кожей и голубыми глазами, вынуждал трепетать женские сердца.
Мэр замер на месте от неожиданно заданного вопроса, а толпа сменила ликование сначала на гробовое молчание, а потом на беспокойный ропот, волной расходившийся от передних рядов к последним. Один за другим люди стали жаловаться друг другу и мэру, в том числе, на свои, внезапно всплывшие в памяти, проблемы.
– Буря разрушила наши дома, нам больше негде жить! – Срывали в крике голоса обитатели беднейших районов Манила.
– Палатки на рынке превратились в груды мусора… Из-за всюду валяющегося хлама невозможно ходить по улицам… Мои любимые верблюды погибли под завалами… – Эти и многие другие жалобные возгласы разлетались по площади. Люди были на грани отчаяния; Женщины вытирали от слёз глаза, а мужчины хватались за головы.
– Тихо! Умолкните! Молчать! – Заорал мэр, раскрасневшись от напряжения. – Все, кто лишился жилья, будут поселены в театрах, представления на некоторое время придется отменить. Василий, проследи, чтобы были расчищены залы от кресел, постели там сколько нужно подстилок и… В общем, разберетесь.
– Но… В театрах никак нельзя, господи мэр, никак нельзя, им ведь тоже досталось… Да и как же без представлений?! – Возмутился мистер Крит.
– Выполняйте! – Грозно рявкнул мэр и продолжил раздавать указания. – Рынок будет восстанавливаться в первую очередь, я уже обсудил это с капитаном Вандейлом. Кстати, Лэнс, забыл сказать, возьми работать заключенных, хоть какой-то прок от них будет, ну и пусть твои ребята их посторожат само собой. – Обратился он к капитану.
Лэнс Вандейл хмуро посмотрел на мэра и лишь едва заметно кивнул головой.
– Те, чьи дома пострадали, но не так сильно, как у бедняков, знают, что делать. Гектор вам поможет. – Сказал мэр и в очередной раз попытался уйти со сцены.
– Что насчет улиц?! – В очередной раз из толпы раздался чей-то резкий и неудобный вопрос. Все тут же подхватили его.
Лицо мэра снова покрыли красные пятна.
– С улицами сами разберетесь! Не маленькие! – Теряя самоконтроль, прокричал мэр. – Каждый пусть убирает ту улицу, на которой живет. Мусор складывайте в большие мешки и оставляйте на краю дорог. Потом я найму кого-нибудь, чтобы их вывезли. Всё! Собрание окончено! За работу! – Последняя фраза слетела с уст мэра, когда он уже спустился со сцены.
Глава города поспешно вернулся к себе в мэрию, а народ продолжил в нерешительности стоять на площади.
– Эх, вот же некоторым не повезло… — Сокрушенно покачивая головой, сказал Чарльз. – Ты только представь, Саймон, потерять дом, хозяйство, остаться абсолютно ни с чем…
– Подумаешь. – Пробурчал Саймон и решил поскорее покинуть площадь. Ему не очень были по душе огромные сборища людей. В них он чувствовал себя некомфортно.
– О, ребята, сегодня, ближе к обеду, жду вас на работе! Для нас настали грандиозные дни, просто грандиозные! – С характерным акцентом сказал друзьям проходящий мимо Гектор Джиннеро, совершенно не смотря по сторонам, записывая что-то в свой блокнот.
– Наверняка уже принял пару заказов. – Хмыкнув, проговорил Чарльз, после чего отвесил Саймону звонкий подзатыльник и побежал что есть мочи.
– Ах ты… Стой! – Крикнул ему вдогонку Саймон и пустился за ним в погоню.

V

– Отличная речь, господин мэр, вы как всегда на высоте! – Звонким лепетанием встретила главу города на пороге мэрии секретарша Катя – маленькая, хрупкая блондинка с забавным пучком на голове, в очках, линзы которых, казалось, были больше её головы, и с неизменно большой и тяжелой кипой бумаг и папок в руках.
Мэр не ответил и сделал вид, что не заметил секретаршу, ускорив шаг в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, где располагались его покои. Но Катя не хотела отставать от главы города так быстро.
– Постойте, господин мэр, у меня есть несколько важных документов, которые вам срочно нужно подписать! – Закричала она вслед уходящему мэру, пытаясь догнать его, на бегу роняя какие-то листочки, тетрадки и записи.
Мэр нехотя остановился, уже дойдя до широкой лестницы, устланной коврами.
– Лаадно, давай, что там у тебя, только быстро! – Сказал он, с явным презрением.
– Вот! – Радостно крякнула, подбежавшая, секретарша с, чуть спавшим на бок, пучком волос и, съехавшими с носа, очками.
– Необходимо провести митинг… Просим вас выделить гранты… – Бубнил себе под нос мэр, зачитывая данные ему бумаги. – Ты же давала мне тоже самое на прошлой неделе! – Крикнул он, поднимая глаза с документов на секретаршу.
Катя съежилась от страха, став меньше раза в два, что сделало её совсем невидимой за огромной кипой макулатуры.
– Вы велели вам напомнить об этом позже… Срок документов истекает уже завтра… — едва не плача зашептала она.
– Ну и чёрт с ними, у нас есть дела поважнее! Город начинает жизнь с чистого листа, все подобные документы остаются в прошлом! – Крикнул мэр и, бросив бумаги на пол, начал подниматься по ступеням наверх.
Катя стояла на месте, боясь пошевелиться, и, только когда глава города ушел, она начала тихонечко плакать и подбирать разбросанные документы.
Покои мэра находились на втором этаже его обители, в конце длинного коридора, увешанного со всех сторон дорогими картинами и хрустальными люстрами, с инкрустированными в них драгоценными камнями, которые теперь, после прошедшей бурной ночи, то тут, то там были разбросаны по дорогим восточным коврам, коими был застелен пол коридора. Висящие неровно картины, угрожающе покачивающиеся люстры, да и в целом обстановка вокруг, не радовали мэра, который быстрым шагом шел в свои покои, морщась от хруста осколков под ногами. Его настроение улучшилось, когда он увидел выходящего из своей комнаты дворецкого, который, как и мэр, жил на втором этаже. Дворецкий в мэрии был наделен особыми привилегиями и состоял на хорошем счету у главы города, чего нельзя было сказать про остальных работников обслуживающего персонала.
– О, дружище, рад тебя видеть! – Гаркнул мэр, сильно хлопнув тощего, лысеющего старого дворецкого по его хилой спине.
Старик явно не ожидал этого. Вздрогнув и выкрикнув что-то невнятное, он резко обернулся, с широко выпученными глазами. Мэр громко захохотал, явно удовлетворенный реакцией своего слуги.
– Дружище, только не говори мне, что ты не видел, что у нас тут творится! Посмотри вокруг! Срочно нужно все прибрать! – Сказал глава города, приобняв дворецкого и показав ему все стороны коридора.
– Я видел, господин мэр, и как раз сейчас направляюсь собрать весь персонал для активного восстановления былого облика нашего замечательного дома. – Проговорил пришедший в себя дворецкий. Он жил в мэрии с самого ее появления, так что по праву мог называть ее своим домом.
– Отлично! Просто отлично! Ты единственный, кто никогда не подводил меня, мой друг, надеюсь, что и дальше так будет продолжаться. – Искренне улыбаясь, проговорил мэр.
Сказав еще пару слов наставления, глава города отпустил дворецкого заниматься своими делами, а сам, уже повеселевший и приободрившийся, не обращая внимания на еще пару минут назад досаждавшие его мелочи, дошел до своих покоев. С легкостью отворив тяжеленую металлическую дверь, он зашел внутрь и, облегченно вздохнув, первым делом направился к мини бару. Напевая себе под нос незамысловатую мелодию, мэр достал бутылку редкого заграничного виски и, откупорив ее, сделал сначала глоток из горла, в упоении причмокнул, закрыв глаза и покачав головой, а после налил половину тумблера и развалился на удобном диване, не снимая при этом обуви. На протяжении нескольких минут он просто смотрел на стену и пил виски, совершенно ни о чем при этом не думая.
– Сколько же всего предстоит сделать… – Медленно произнес мэр, звонко постукивая пальцами по тумблеру, не отводя внимательного взгляда от стены. – Почему это вообще произошло… Именно сейчас, именно в моем городе. – Шептал он, попутно отхлебывая выпивку.
Когда с виски было покончено, глава города поставил пустой тумблер на стеклянный журнальный столик, стоящий подле дивана и, сбросив с себя белый пиджак и расстегнув две верхние пуговицы на голубой рубахе, пошел в сторону ванной комнаты.
– Хорошая ванна – вот, что может спасти меня. – Сказал мэр, зайдя в просторную уборную.
Он с нетерпением посмотрел на белоснежную с золотой окантовкой ванну, желая побыстрее наполнить её горячей водой и смыть с себя всю пыль и все волнения, осевшие на нем за утро. Закатав рукава до локтя, мэр выкрутил кран в крайнее правое положении, дабы поток воды был максимально сильным и ванна быстрее наполнилась. Неожиданно лицо главы города резко потеряло бодрое и веселое выражение, резко побледнев, после чего тут же покрывшись несколькими красными пятнами. Мэр стоял, оперившись предплечьями на края ванны, сильно сжимая и разжимая кулаки, из-за чего синие вены на руках набухли и стали видны больше обычного.
– Ну что за чертова жизнь! – В сердцах воскликнул мэр и, резко отпрянув от ванны, вышел прочь из уборной, громко хлопнув за собой дверью.
Из выкрученного крана не упало ни единой капли.

VI

– Катите ее сюда! Давайте! Живее! – Прикрикивал стражник на двух заключенных, катящих очередную тележку со стройматериалами.
– Эта пятая. Осталось еще четыре, нужно ускориться, иначе мы и до ночи не начнем восстанавливать рынок, а будем только возить эти чертовы тележки. – Сказал подошедший капитан Лэнс, отметив в блокноте еще одну поставку.
Заключенные в усталости закатили глаза и застонали, а один из них сказал:
– Каждая из этих тележек весит около пары центнеров, если не больше, я рук не чувствую и во рту сухо, как в пустыне, дайте хотя бы чуток воды глотнуть!
Лэнс Вандейл посмотрел на заключенного исподлобья и нехотя приказал своему бойцу:
– Сходи вместе с ними в лагерь на водопой, только быстро!
– Есть! – Ответил стражник и повел повеселевших заключенных во временный лагерь, разбитый на территории рынка.
Тяжелая и кропотливая работа шла по всему городу, не только в местах особой важности, отмеченных мэром. Труд физический, то бишь уборка территорий, восстановление построек, облагораживание улиц и прочее, лег на плечи простых рабочих людей, коих в Маниле, как в прочем и везде, было большинство, а умственный, не менее тяжелый, труд стал заботой для привилегированного меньшинства. Один из самых главных представителей данного класса людей в Маниле спокойно курил сигарету за сигаретой, стоя на открытом балконе четвертого этажа своего здания, гордо носящего его имя, в то время как заключенные надрывались, катая тяжелые тележки, а капитан Лэнс, потея под палящим солнцем, контролировал каждое их действие.
– Мистер Джиннеро, простите, что без стука, но у меня к вам чрезвычайно срочное дело! – Озабоченно заговорил с порога помощник Гектора Джиннеро, буквально ворвавшийся к нему в кабинет.
– Ох, дружище, что случилось, что заставило тебя так разнервничаться? Успокойся, ты же знаешь, что это вредно для здоровья! – Заговорил со своим привычным для всех акцентом главный предприниматель города, убрав пачку с тонкими сигаретами во внутренний карман пиджака и выйдя с балкона.
– Мистер Джиннеро, господин мэр хочет вас… Господин мэр… Мистер Джиннеро… — продолжил было говорить помощник Гектора, но, задохнувшись от волнения, не смог закончить то, что хотел сказать.
– О! Успокойся же, мой дорогой, сделай глубокий вдох, выдох, еще раз, вдох, выдох. Я совершенно ничего не понял!
Немного успокоившись и справившись с волнением, помощник начал внятно и вразумительно говорить:
– Мистер Джиннеро, пару минут назад в здание ворвался господин мэр, он требует вас, кричит ваше имя, мистер Джиннеро, и еще все время орет про какую-то воду! Он просто на взводе и чуть ли не кидается на всех подряд! Парни из охраны кое-как впятером справились с ним! Лучше бы вам поскорее принять его, пока не случилось чего…
– Ох… Даже так… — Покачав головой сказал Гектор, не потеряв при этом своего обычного хорошего настроения. – Ты вроде бы сказал, что он кричал что-то про воду, а что конкретно? – Спросил Гектор у своего помощника.
– Ничего конкретного! Все время что-то вроде: «Вода! Вода! Гектор, где моя вода?!»».
Гектор задумался. В отличие от других высших чинов города, он любил пройтись по городу пешком, послушать, о чем говорит народ, побыть одним целым с людьми, которые пользуются услугами его компании. После собрания, по пути на работу, он как раз таки шел пешком и вскользь слышал от нескольких человек что-то связанное с отсутствием воды, но не придал этому особого значения. Теперь же ему вспомнились эти события. «Как может не быть воды в мэрии, где самые совершенные трубы если не в мире, то в городе уж точно…». – Подумал Гектор и едва слышно прошептал:
– Может, господин мэр сошел с ума?
– Что вы сказали? – Спросил у Гектора уже почти полностью успокоившийся помощник.
– Ничего… – Отмахнулся Гектор, и на его лице вместо задумчивости снова появилась привычная для него легкая улыбка. – Пойдем, навестим нашего горячо любимого мэра. – Добавил он и только было шагнул в сторону двери, как из-за стены послышались тяжелые шаги и приглушенный грозный голос.
– Гектор! Гектор, где ты?! Ты здесь?! – Это кричал мэр, который, поднявшись на нужный этаж, начал подряд открывать все двери.
Гектор и его помощник напряглись и встали по стойке смирно. Звук открывающихся дверей становился все громче, по мере приближения тяжелых шагов мэра. Глава города быстро нашел нужную дверь и ворвался в кабинет.
– Гектор, черт тебя подери, где моя вода?! Где моя вода, я тебя спрашиваю! – Закричал он прямо с порога.
Мистер Джиннеро едва заметно согнул колени и приподнял брови, а его помощник моментально забежал ему за спину, едва увидев красного мэра с закатанными рукавами и тремя расстегнутыми пуговицами на пропитанной потом помятой голубой рубашке. Гектор, несмотря на секундный шок, тут же взял себя в руки и с распростертыми объятиями сделал шаг навстречу главе города, приветствуя его и показывая свои добрые намерения.
– Господин мэр, рад вас видеть, я вижу у вас ко мне какое-то чрезвычайно срочное дело, давайте же присядем и все обсудим. – Он ловко взял под локоть разъяренного, но обессиленного от нервов мэра, усадил на свой мягкий кожаный диван и налил ему стакан прохладной питьевой воды из хрустального графина, а сам взял стул из-за своего рабочего стола, поставил его напротив мэра, сел, как обычно, удивительно ровно, строго следя за своей осанкой, и ждал теперь пока глава города попьет и отдышится. Помощник мистера Джиннеро не знал остаться ему или уйти. Не решаясь спросить, он встал чуть поодаль, ближе к входной двери.
– Всё идет наперекосяк, Гектор, все разваливается… Это какой-то кошмар… — Спустя несколько минут сказал, подавленным голосом, немного успокоившийся, принявший нормальный окрас лица, мэр. Он жадно опустошил стакан с водой, пролив несколько капель себе на подбородок, вытер потной рукой свою рыжую бороду, отдал пустой стакан Гектору и с громким вздохом откинулся на спинку дивана, томно прикрыв глаза ладонями. Гектор в свою очередь, не меняя положения и не отводя сочувствующего взгляда от мэра, вытянул руку с пустым стаканом в сторону. Помощник тут же подбежал к своему начальнику, взял пустой стакан и, поставив его на стол, вернулся на свое прежнее место, прижавшись спиной к стене.
— Что же такое могло случиться, чтобы вы, мой дорогой друг, сильный и уверенный в себе человек, докатились до такого плачевного состояния? – Спросил Гектор у мэра, чуть наклонившись вперед и скрестив руки на уровне коленей.
Глава города все также полулежа сидел на диване, не убирая от лица рук. Снова тяжело вздохнув, он встряхнулся, оперся локтями на колени и, размашистыми движениями поправив свои волосы, сказал:
– Случилось много чего, Гектор, мелочи одна за другой накопились, превратившись в огромный снежный ком, а буквально час назад, случилось то, что сделало этот снежный ком настоящей лавиной, полностью захлестнувшей меня и отнявшей все мои силы.
Гектор не прерывал своего собеседника, ожидая услышать, наконец, что конкретно произошло, что заставило мэра прийти к нему. Глава города еще некоторое время поразглагольствовал, демонстрируя своё умение говорить красиво и ярко в нужные и не очень для этого моменты, прежде чем перешел к сути.
– В мэрии нет воды, Гектор, понимаешь? Понимаешь ты это или нет?! Её нет во всем здании: в моих покоях, в комнатах слуг, на кухне – во всем, Гектор! – В конце сказанного мэр нервно рассмеялся и снова откинулся на спинку дивана, из-за чего тот покачнулся и жалобно скрипнул.
– Это катастрофа, Гектор, ты лучше всех должен это понимать – Сказал мэр с какой-то странной улыбкой, будто теперь ему даже нравилась вся эта ситуация.
Мистер Джиннеро всё это время сидел в неизменной позе. С виду можно было сказать, что слова мэра никак не повлияли на него, не нарушили его спокойствия, но про себя он лихорадочно переваривал только что услышанную информацию.
Отсутствие воды в мэрии и вправду могло стать большой катастрофой. Город Манил стоял если не на краю мира, то по крайней мере достаточно далеко от остальных поселений. Ближайшие водоемы к городу — это маленькие оазисы, неспособные напоить всех желающих, да и они находились за пятнадцать километров от города, поэтому, чтобы снабдить Манил постоянным запасом воды, двадцать лет назад, тогда ещё молодым и неопытным архитектором и по совместительству инженером Гектором Джиннеро была спроектирована и возведена под его руководством невероятно надежная и мощная, как он сам говорил, система водоснабжения, раскинувшаяся на пятьдесят с лишним километров, через всю пустыню, до крупнейшего в округе глубоководного водоема, утоляющего жажду многих животных и людей из разных поселений. Гектор был полностью уверен в своем детище, по его словам каждая труба в системе надежна, поэтому все жители в равной степени имели возможность получать чистую воду бесперебойно каждый день. Но, как известно, всегда найдутся те, кто «равнее» других. Гектору пришлось немного слукавить, чтобы получить признание публики и привлечь поток клиентов в свою, тогда еще только зарождавшуюся, компанию. Уверен он был только в трубах, ведущих в мэрию, и именно жители мэрии могли полностью рассчитывать на чистую воду бесперебойно каждый день, ведь, как опять же говорил Гектор Джиннеро, только уже не всем жителям, а тогдашнему мэру (Отцу известного нам мэра), трубы под мэрией — это само совершенство, которое способно работать без поломок на протяжении многих веков. И вот, спустя двадцать лет грамотного и тщательного обслуживания водопровода оказывается так, что в мэрии нет воды. Остальные ветви системы водоснабжения создавались не такими совершенными, как людям их описывали. Они изначально были далеки по качеству от труб главного здания в городе. Из этого следовал простой вывод, что если воды нет в мэрии, то с вероятностью в девяносто девять процентов её нет и во всем Маниле. Для города, находящегося посреди пустыни, это действительно самая настоящая катастрофа.
– Может… Может быть это просто небольшой засор… Всякое бывает… – Неуверенно сказал Гектор и тут же сам откинул эту глупую и банальную версию. Напор в трубах был невероятно мощным, и при множестве тестов было выявлено, что даже самые крупные засоры пробивались мгновенно.
Мэр сидел на диване, откинув голову назад, за спинку, и молча разглядывал потолок, не принимая более участия в беседе. Гектор же больше не выглядел спокойным, он, держа руки на коленях и слегка покачиваясь на стуле вперед и назад, думал слишком живо и лихорадочно, из-за чего его мысли вырывались в еле слышное бормотание себе под нос.
– Так! – Неожиданно громко сказал Гектор, резко встав со стула. От такого выкрика вздрогнул его помощник, подпирающий стенку. Мэр же ни капельки не шевельнулся. – Нужно срочно что-то предпринимать, нельзя сидеть вот так без дела, господин мэр, вы меня слышите?
– М-м? – Промычал глава города, поднимая чуть-чуть затекшую голову, переводя тем самым безразличный взгляд с потолка на Гектора.
– Я говорю, что нам нужно срочно начать решать эту проблему – Повторил мистер Джиннеро.
– Ты прав, ты прав, полностью поручаю это дело тебе – Сказал мэр, лениво поднявшись с дивана. – Ты у нас в этом спец, лучше знаешь, что там куда, так что давай, дерзай. – Добавил он, поправляя на себе помятую одежду.
«Да, так будет только лучше, без него я справлюсь куда быстрее» – Бросив на мэра быстрый презрительный взгляд, подумал Гектор, а сам сказал:
– Хорошо, хорошо, я всем займусь сам, а вам сейчас необходимо отдохнуть, вы себя сильно вымотали.
Сказав это, он щелкнул пальцами, подзывая к себе своего помощника.
– Проводи нашего дражайшего мэра к выходу из здания и скажи Люси, пусть через десять минут объявит о собрании в актовом зале.
– Будет сделано, мистер Джиннеро. – Чуть поклонившись, сказал помощник и, подойдя к мэру, неловко попытался взять его под локоть, как это ранее сделал Гектор.
Глава города грубо отпихнул его и стремительно вышел из кабинета.
– На собрании должны присутствовать все, без исключения, даже мелкие рабочие. – Сказал Гектор, ловя своего помощника, чтобы тот не упал.
– Будет сделано, Мистер Джиннеро – Снова, сконфуженно, повторил молодой человек и, выйдя из кабинета, поспешил за мэром.
За стеной послышался его быстрый топот и звонкий голос:
– Господин мэр… Господин мэр, подождите, мне велено вас проводить.

VII

– Какая же духота! С каждым днём всё хуже и хуже… – Ворчал Саймон, на ходу пиная в разные стороны мелкие камушки.
– Ты так возмущаешься, как будто не жил все свои двадцать пять лет посреди пустыни. – В непривычной для себя дерзкой форме сказал Чарльз, несколько лениво шедший чуть позади своего друга.
Жара на всех действует неблаготворно, превращая даже столь оптимистичных людей, как Чарльз, в ворчащих пессимистов. Время в Маниле близилось к полудню, и безжалостное солнце пустыни уже вовсю агрессивно ласкало обитателей небольшого города, не обделяя никого из них в своей насильственной заботе.
– Чувствую себя каким-то бездомным. Не получилось даже нормально умыться. – Продолжал жаловаться Саймон.
– Твоё нытьё тут ничем не поможет. Замолчи и продолжай идти. – Снова огрызнулся Чарльз.
Друзья инженеры после собрания на площади отправились домой, чтобы пообедать и переодеться в свои рабочие робы. Всё шло хорошо и гладко, пока Саймон не зашёл в ванную и не открыл кран. Вода из него не полилась, и трубы не издали ни единого звука. Саймон вспомнил в тот момент, что проблемы с водоснабжением начались ещё с утра, когда он только проснулся. Снова впав в мини депрессию из-за очередной бытовой проблемы, молодой инженер с дикой неохотой и апатией покинул свой дом. Саймону не хотелось идти на работу грязным и неумытым, в такие моменты ему казалось, что все вокруг только и делают, что досконально изучают его внешний вид; Чистая ли у него голова, пахнет он потом или нет, насколько идеально выглажена его одежда и т.д.
– Похоже, совершенный водопровод Гектора не такой уж и совершенный. Из-за него от меня разит потом, я сейчас просто с ума сойду, до чего же мне паршиво… – Не обращая внимания на грубые ответы своего друга, не переставал причитать Саймон, продолжая пинать камни.
На этот раз Чарльз ему ничего не ответил, а лишь подумал про себя: “И откуда у него берутся силы на это вечное нытьё…”.
Минут десять после вялых препираний молодые инженеры шли молча, полностью поглощенные мыслями об ужасной жаре, потихоньку отнимающей у них последние силы и желание идти на работу, пока на улице им не встретилась какая-то совершенно разношёрстная компания, явно взвинченных и агрессивно беседующих, жителей. Чарльз и Саймон ещё издалека услышали их громкие голоса и невольно напрягли слух:
– Смотрите, эти ребята одеты как рабочие…
– Да-да, так одеваются те, кто работают на Гектора.
– Видите синие вставки на их робах? Это инженеры, давайте спросим у них.
– Эй, парни, идите сюда! Эй!
Друзья инженеры переглянулись и прочитали друг у друга в глазах свои собственные мысли: “Уходить и как можно скорее”. Но взвинченная толпа быстро приблизилась к Чарльзу и Саймону, окружив их и отрезав тем самым всевозможные пути отступления. Люди узнали друзей инженеров по их характерной форме, которую носили работники Гектора Джиннеро. Инженеры имели серые комбинезоны с синими вставками, а механики те же серые комбинезоны с оранжевыми вставками.
– Ребята, вы же работаете на Гектора, так? – Спросил высокий крепкий мужчина, которому, судя по многочисленным седым волосам на голове и множеству мимических морщин, оставалось немного до пенсионного возраста.
– Д-да… Мы работаем у него инженерами. – Неуверенно ответил Чарльз, а Саймон в это время недовольно осматривал каждого человека в толпе, встав при этом в защитную позу: скрестив на груди руки и широко расставив ноги.
– У нас беда произошла! Воды совсем нет! Никакой! Ни горячей, ни холодной! – Заверещала какая-то сгорбленная бабушка, одетая, несмотря на жару, в потрепанный теплый свитер.
– Мы требуем объяснений! Что это за чертовщина?! На улице такая духота, а люди даже умыться не могут! – Послышался из глубины собравшихся недовольный басовитый голос, который был встречен остальными злобным одобрением. Толпа начинала распыляться, всё больше наседая на ничего не понимающих молодых инженеров.
– Граждане, граждане! Поумерьте свой пыл, дайте им ответить! – Остановил бунтующих престарелый мужчина, который первым обратился к Чарльзу и Саймону. – Ну, как вы нам это объясните? Почему законопослушные и добропорядочные жители нашего прекрасного города вынуждены мириться с такими неудобствами? – Спросил он и вплотную подошёл к друзьям инженерам, положив им на плечи свои руки, измазанные в каком-то, уже засохшем, мазуте.
Саймон скривил рот в безумном отвращении и весь задрожал от чудовищной неприязни к человеку, нарушившему все его мыслимые и немыслимые границы личного пространства, которые он всегда так свято старался оберегать. Вдобавок ко всему от мужчины сильно пахло перегаром, а Саймон не переносил алкоголь ни в каком виде и количестве и презирал всех, кто его употребляет. Поэтому, замешкавшись лишь на пару секунд, он отпрянул от седого мужчины, грубо скинув его грязную руку со своего плеча. Это вызвало бурный шквал эмоций у толпы, которая начала ещё громче и злостней кричать на друзей инженеров. Один молодой здоровый парень вышел из общей кучи народа и направился к Саймону, дабы научить его хорошим манерам. Чарльз быстро загородил ему путь и начал говорить так, чтобы все его услышали:
– Люди, поверьте, в этой ситуации мы такие же жертвы, как и вы! У нас у самих нет дома воды и нам неизвестно с чем это связано!
– Как это вам неизвестно?! Какие тогда из вас инженеры?! – Снова закричала противным голосом бабка в свитере.
– Мы сейчас идём на работу, где нам всё станет известно, а вы мешаете нам, преграждая путь! – Теряя терпение, крикнул Чарльз.
– Никуда мы вас не пустим, пока вы всё не почините! – Взревела бака и начала подходить ближе к друзьям инженерам.
– Дура ты старая! Как мы всё починим, не зная, что именно сломалось! – Не выдержав, заорал Саймон, вызвав очередную вспышку ярости в толпе.
Чарльз кое-как удерживал огромного амбала, который теперь ещё сильнее хотел проучить Саймона.
– Что здесь происходит?! – Где-то сбоку от собравшихся послышался грубый мужской голос и топот тяжелых солдатских сапог. – Эй, а ну разойдись! – Голос принадлежал Лэнсу Вандейлу, который совершал плановый обеденный обход улиц, оставив на время работу по восстановлению рынка.
– Капитан! Приветствую! – Первым из оробевшей толпы недовольных жителей заговорил седой мужчина. – Вот, пытаемся узнать у этих юношей, почему в наших домах нет воды.
– Мистер Вандейл, этих бандитов надо посадить в тюрьму! Ничего они не знают и ничего не умеют, только горазды старшим грубить! – Встряла в разговор бабка в свитере, потрясывая своим корявым указательным пальцем.
Капитан Вандейл грозно посмотрел на неё, после чего бабка, готовая было продолжить верещать, закрыла рот на полуслове и, потупив взгляд, как провинившийся ребенок, сделала несколько шагов назад и встала вместе со всеми.
– То есть, вы считаете, что это нормально, вот так бесцеремонно окружать толпой двух людей и кричать на них, задавая вопросы, ответы на которые я, более чем уверен, они не знают. – Сказал Лэнс Вандейл, Обведя взглядом толпу и вопросительно посмотрев в конце на Чарльза и Саймона.
– Всё верно Мистер Вандейл, мы понятия не имеем, почему у этих людей нет воды. – Сказал Чарльз.
– Мы сейчас идём на работу, где нам прояснят ситуацию по этому поводу. – Продолжил за Чарльзом Саймон. – А эти больные придурки мешают нам, и из-за них мы уже опаздываем! – Не выдержав, добавил он.
– Всё понятно. – Лениво сказал Лэнс Вандейл. – Разойдитесь немедленно и не мешайте этим двум юношам. Давайте-давайте, быстрее, устроили тут столпотворение, чёрт возьми!
– И всё-таки не мешало бы наказать этих юнцов, капитан. – Сказал седой мужчина.
Саймон наигранно засмеялся. Чарльз тут же, закрыв ему рот, потащил его в сторону здания “Джиннеро и ко”, которое уже виднелось на горизонте.
– Скорее я накажу всех вас за нарушение общественного порядка. – Проговорил капитан Вандейл. – Быстро разошлись по домам! – Строго добавил он, махнув рукой стражникам, чтобы они оттеснили собравшихся с улицы. Этого не понадобилось, люди сами поспешно ретировались под мерзкое улюлюканье бабки в свитере и недовольное ворчание седого мужчины и амбала, который сокрушенно качал головой, расстроившись из-за того, что не удалось ни с кем подраться.
– Мда-а, люди на взводе, капитан, недовольство среди них нарастает. – Сказал один из стражников, сняв шлем и почесав голову.
– Ты прав, солдат, как бы это всё не переросло в нечто более серьёзное… – С горечью смотря в след уходящей толпе, ответил ему Лэнс Вандейл.

VIII

– А не мэр ли это случаем вон там? – Громко спросил Чарльз, показывая рукой в сторону здания Гектора.
– Ого, это и вправду он, я его рыжую бороду ни с чем не спутаю. – Удивленно ответил Саймон.
Глава города редко куда выходил из своей мэрии, в особенности в жаркую погоду, которую он плохо переносил, поэтому друзья инженеры так удивились его появлению. Мэр шёл от здания Гектора тяжелыми, ленивыми, но чрезвычайно широкими шагами, позёвывая на ходу.
Штаб квртира инженеров находилась посреди крупного производственного комплекса, носящего имя всё того же Гектора. Комплекс этот представлял собой огороженную высоким забором территорию, на которой располагалось два промышленных завода, четыре склада и множество различных будок, ангаров и контейнеров. Друзья инженеры подошли к широким воротам комплекса одновременно с мэром. Глава города заметил Чарльза и Саймона и грубо сказал им, пригрозив тяжелым кулаком:
– Если всё не почините, выпью вашу кровь, дабы жажду утолить.
После этой недвусмысленной угрозы он поплелся к себе домой так же, как и пришёл – пешком, ведь в гневе выбежав ранее утром из мэрии, он не стал разыскивать своего извозчика. Друзья инженеры выразительно переглянулись друг с другом.
– Неужели у него тоже нет воды? – Спросил Саймон, глядя в след уходящему мэру.
– Похоже на то… – Ответил Чарльз и первым вошёл на территорию комплекса. Саймон, присвистнув, вошёл сразу за ним.
Вокруг здания инженеров вовсю кипела интенсивная работа. Рабочие и инженеры бегали из ангара в ангар, кто с инструментами, кто с папками и документ ...

(дальнейший текст произведения автоматически обрезан; попросите автора разбить длинный текст на несколько глав)

Свидетельство о публикации (PSBN) 30785

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 17 Марта 2020 года
Кирилл Грабовский
Автор
Я - начинающий автор, работающий на данный момент над объемным проектом по написанию книги, первой из последующего цикла. ✍
0






Рецензии и комментарии 1


  1. Мамука Зельбердойч Мамука Зельбердойч 17 марта 2020, 21:45 #
    Очень интересная история. Мне понравилось.

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться
    Окно 0 +1
    Обращение к цветам 0 +1
    Одиночество 0 0
    Ночи, как правило, коротки... 0 0
    День всегда кончается очень быстро... 0 0