Во имя любви



Возрастные ограничения



Анатолий возвращался с дискотеки, и при этом настроение у него было хуже некуда. Порой нападает на человека какая-то блажь. Мир кажется вокруг пасмурным и серым. Ничто не увлекает тебя, ничто не интересует. Хочется обо всём быстрее забыть и никого не видеть. Именно такое состояние было и у Анатолия. Может, и на парня он не обратил бы внимание, который стоял у него в подъезде, но его необычная одежда была просто вызывающей. Это был высокий человек, атлетического телосложения, каждая мышца выделялась под равномерным крепким загаром, цвета молочного шоколада. Густые черные волосы падали ему на плечи и спину. Из одежды на нём были только металлический обруч на голове, придерживающий шевелюру, набедренная повязка из шкуры какого-то мехового зверя, металлические браслеты на руках, от локтя до кисти, изрезанные символами и знаками, и на ногах сапоги мехом наружу, при этом обмотанные веревочками. «Молодежь куражится» — подумал Толя, проходя парня в маскараде. Но тот неожиданно положил крепкую руку ему на плечо и сказал:
— Помоги мне.
Анатолий едва не выпал в осадок от шока. Парень говорил на языке суахили с легким масайским диалектом. Именно этот язык изучал Анатолий в университете. А у парня было идеальное произношение.
— Помочь? Чем? — чисто автоматически он задал вопросы на том же языке.
— Мне нужен ночлег.
— Пошли, — Толя кивнул головой.
Ему было интересно поговорить с новым да к тому же неординарным, как показалось на первый взгляд, человеком, чтобы не оставаться наедине со своим плохим настроением.
Парень взял большой деревянный сундук, на котором он сидел. На первый, да и на второй взгляд, сундук выглядел внушительным и тяжелым, но парень поднял его, словно пушинку и стал подниматься вслед за Анатолием. В квартире парень осторожно и очень бережно опустил сундук на пол и вновь уселся на него.
— Есть хочешь?
— Да, — гость внимательно осматривал квартиру, при этом в его глазах изумление нарастало с геометрической прогрессией. Его удивляло абсолютно всё.
— Это просто чудо. Встретить человека, который так хорошо говорит на суахили, — сказал Толя по-русски, но парень промолчал, явно не понимая хозяина. Тогда Толя перевёл сказанное на суахили. Парень тут же отреагировал:
— Чудес на свете не бывает.
— Ты откуда?
— Из прошлого, — хмурясь, ответил гость.
Его серьёзное лицо, твёрдый тон говорили, что он не шутит. Пришло время изумляться Анатолию. И он не знал: верить ли в это бред, или нет. Что это? Глупая шутка или горькая реальность? Взвесив все «за» и «против», Анатолий решил, что это университетские друзья оригинальным способом решили растормошить застучавшегося друга.
И усмехнулся. Парень моментально среагировал на эту ухмылку: резко вскочил и, выхватив из набедренной повязки кинжал, помахал им перед Толей. В его глазах читалась решимость и бесстрашие. Толя отступил от него на пару шагов. Теперь он ни капельки не сомневался, что попал в какую-то нелепую и необъяснимую историю. Парень вновь присел на сундук, но кинжал положил рядом. Анатолий невольно залюбовался им: обоюдоострый, изысканный, с драгоценными камешками на эфесе.
— Извини, — прошептал он, — сейчас будем есть.
И он прошел на кухню, где стал разогревать суп. Парень с кинжалом в руке зашел следом.
— Как зовут тебя? — поинтересовался Толя, стараясь не обращать внимания на холодное оружие.
— Леорк. А тебя?
— Толя.
— То-ля. — По слогам протянул Леорк, и его тонкие губы коснулась легкая улыбка. — Красивое у тебя имя, Толя.
Ел он медленно и основательно. Словно это была не обыкновенная потребность, а целый ритуал. Толя сидел напротив него и всё думал: когда же он проснётся. Ущипнул себя за руку. Не сон. Мысли стали иными: когда закончится эта галлюцинация?
— Где я могу уснуть? — спросил Леорк, заканчивая трапезу.
— На моём ложе. — Ответил Толя, и добавил по-русски: — Мне придётся мучиться на раскладушке.
Он провёл его в единственную комнату, где разложил диван, застелил его постелью, и приготовил себе раскладушку. Леорк хоть и удивлялся, но не так выразительно.
— Ты ложись, — предложил хозяин, — а у меня еще дела.
Он вымыл посуду, потом принял душ. Тянул время, надеясь, что гость из прошлого уснёт. Но не успел он заскрипеть раскладушкой, как Леорк зашевелился на диване
— Не спишь? — поинтересовался Толя.
— Бог сновидения не благосклонен сегодня. Да и шумно тут у вас.
— Слушай, а тебе не кажется, что я поступаю очень глупо?
— Глупо?
— Да, безумно. Я пускаю к себе в дом тебя, человека из прошлого, который неизвестно как оказался в нашем времени, который грозит мне кинжалом. А сам просит о помощи, и не объясняет, как я могу помочь и в чём помочь?
— Ты добрый человек. Я чую это сердцем. Ты поможешь мне, и я отблагодарю тебя щедро. Завтра я всё поведаю тебе. А сейчас – спать.

Утро выдалось пасмурным и холодным, шел дождь. Осенний – тихий и нудный. Толя и Леорк сидели на диване и разговаривали.
— Я уже говорил тебе, что моё имя – Леорк. Я правитель города Верко.
— Я не слышал о таком городе.
— Это не странно. Ты – житель XX века, а я живу в прошлом. В далеком прошлом. Верко давно разрушен и на его месте простираются дикие джунгли.
— Но как ты попал сюда?
— Я принц крови. И мне совет старейшин разрешил совершить это путешествие. Во имя любви. Видишь, в этом пузырьке находится удивительный напиток. Выпив одну треть, я пронесся через века, и оказался в нужном мне месте и в нужное время. Осталось всего две части напитка. Одной части хватит перенести меня обратно.
— Значит, обратно можно вернуться вдвоём?
— Да.
Неподвластное разуму, дикое желание родилось в душе Анатолия.
— Слушай, возьми меня. На время.
— Не могу. — Леорк покачал головой, — наш великий и могучий колдун Дрей-Цо погиб во время войны с дикими племенами. А кроме него никто не знает состав этого напитка.
— Жаль. — Разочарованно протянул Толя. — Очень жаль.
— Я даже не могу взять тебя навсегда. Потому что вторая часть напитка предназначена для Деи, моей возлюбленной.
— Она здесь? В моём времени?
— Да. Она где-то среди вас.
— Интересно, а как ты собираешься искать её. Нас – миллионы.
— Я почти нашел её. — Он снял с пальца прекрасный перстень с большим голубым камнем. — В этом камне заключена сила и воля Дрей-Цо. Если я встречу Дею, то камень поменяет голубой цвет на зелёный. Она здесь, в этом городе, поблизости от твоего дома.
— А чем же я тогда могу помочь тебе?
— Ничем особенным. Мне нужна одежда вашего времени и крыша над головой.
— Это, пожалуйста. Расскажи мне о Деи.
— Она прекрасна, как Богиня красоты и утренней зари. Тело её словно высечено из цельного куска мрамора великим мастером. Все черты и все пропорции идеальны. Её глаза, её жесты, её улыбка! Они сводили с ума целые племена и народы. За неё начинались кровопролитные войны, где гибли тысячи и тысячи славных воинов. За неё сжигали города и изгоняли целые народы со своих исконных земель. А она полюбила меня. Представляешь, сама Дея полюбила меня, правителя небольшого, но очень гордого народа. Мы были с ней очень счастливы, и нам казалась, что так и будет до заката жизни. Но наши враги не успокоились. Они всеми силами старалась разлучить нас. И однажды коварно напали во время конной прогулки. Я боролся как лев. Я убил этим кинжалом немало храбрых сердец, которые посмели посягнуть на нашу любовь. Но нашлись и предатели среди друзей. Дею убили в спину. Долгие дни и ночи я не мог успокоиться, и даже хотел пронзить сам себе сердце, чтобы последовать за любимой в Тёмное царство. Но совет старейшин разрешил мне пронзить время и вернуть её. И вот я здесь.

Прошло несколько дней, в течение которых Леорк продолжал свои поиски, а Анатолий жил в ожидании: вот сейчас откроется дверь, и рядом с Леорком будет стоять прекрасная девушка, подобна Богини красоты и утренней зари. Но однажды ближе к ночи Леорк вернулся с новорожденным ребёнком. Толя был просто ошеломлён и возмущен:
— Где ты его взял?
— В большом доме, где много женщин производят на свет будущих воинов и девушек.
— Да ты с ума сошел!!! — закричал, едва не срывая голос, Толя. — Ты не понимаешь, что ты натворил. Тебя за это просто убьют. И меня заодно.
Он не знал, какими доступными словами объяснить дикарю из прошлого весь ужас – совершенного им поступка. Леорк же оставался крайне спокойным.
Никто не видел меня.
— Ты украл ребёнка у матери. Это страшный грех. Да и зачем он тебе вообще нужен?
— Это моя Дея.
— Дея? — Толя плюхнулся на диван, и схватился за голову. Ситуация начинала выходить из-под контроля. А душевное состояние гостя из прошлого внушало большое опасение. — Ты что? Умом тронулся? Какая, к чёрту, это Дея? Это новорожденный младенец, да к тому же пацан.
Находясь в сильном эмоциональном состоянии, Анатолий говорил на суахили, с добавлением и на русском языке. Но Леорк, кажется, прекрасно его понял.
— Это лишь плоть. А вот душа
— Подожди, я что-то не понимаю тебя.
— Когда человек умирает, то его душа переселяется в другое тело. Колдуны моего народа предсказали, что душа Деи народится в новом теле в это время, в этом месте. Её душа находится в тельце этого ребёнка.
— Бред! Паранойя! Чепуха! Не более того.
— Это правда. И моя и твоя душа проживали не одну жизнь, меняя тела. Возможно, моя душа вселится в тело твоего сына. Только мы не помним наши прежние жизни. Лишь иногда нам кажется, что с нами уже происходили какие-то ситуации. Разве у тебя такого не происходит?
— Да, — согласился с ним Толя, — я иногда ощущаю подобное. Но всё равно, почему ты решил, что этот мальчик и есть твоя Дея? И как ты вернёшь душе её прекрасное тело?
— Посмотри на камень в моём перстне: он – зелёный, как покров земли после благодатного дождя. А теперь смотри, и не мешай.
Леорк подошел к своему сундуку, который до этого ни разу не открывал, теперь же сорвал замки и откинул крышку. Затем очень осторожно достал из него стеклянный саркофаг, в котором покоилось тело прекрасной девушки. Толя побледнел, у него закружилась голова, и перед глазами поплыл разноцветный туман. Потерять окончательно сознание ему не позволил Леорк, влепив пару хороших пощечин.
— Не бойся. Она живая. Дрей-Цо дал ей новую душу, но мне она не нужна такая. Я люблю другую, которую покорил и познал. А это, — он достал еще один пузырёк с жидкостью. – Это поможет переместить души.
— Она спит?
— Да, холодным сном. — Он взял Дею на руки и осторожно положил на диван, рядом с младенцем.
— Значит, ребёнок не умрёт?
— Нет же, — рассерженно ответил Леорк, — он просто получит другую душу, ведь он еще не осознал жизнь. Сегодня же, до зари, я верну его на место, и никто об этом не узнает. Так что, даёшь своё согласие?
— А оно тебе требуется?
Улыбка исказила его лицо:
— Я подарю тебе кинжал.
— Если ребёнок останется живым, и вернётся к матери, то я не стану мешать тебе. И кинжала мне твоего не нужно. Я согласился только ради вашей любви.
— Ты достойный воин. Спасибо. — Леорк крепко пожал ему руку. — Тогда, я начну.
Он открыл пузырек с жидкостью, и влил содержимое по половинке младенцу и Деи.
— Через мгновения они оба умрут, но ещё через мгновение их души поменяются местами. И тогда Дея вновь узнает меня и вновь вернётся любовь наша. — Пояснил Леорк. И он оказался прав: губы мальчишки, и Деи на несколько секунд покрылись смертельной синевой. Но спустя некоторое время стали прямо на глазах розоветь. Младенец очнулся быстрее, захныкал.
— Пока властвует Луна, я отнесу ребёнка на место. Дея очнётся чуть позже. Присмотри за ней.- Леорк взял ребёнка и поспешил на улицу.
Анатолий сидел на стуле и просто тупо смотрел на девушку. Леорк не преувеличивал, описывая природную красоту своей возлюбленной. Она очнулась до его прихода. Вздохнула полной грудью и открыла красивые глазки.
— Где я? — она села и, с широко открытыми глазами, удивленно смотрела на незнакомца. Толя был так очарован ее красотой, что не сразу ответил ей. Слова не находились. Он просто показал кинжал и сказал:
— Здесь Леорк. Он пришел за тобой.
И тут во время вернулся принц крови из далекого прошлого. Боже, как она преобразилась в это мгновение! Из напуганной, ошеломленной дикарки она превратилась в улыбающуюся, жизнерадостную и наверняка самую счастливую девушку на свете. Толя никогда, даже в фильмах, не видел такую бурную обоюдную радость. В их глазах светилось столько счастья и любви, что он даже прослезился. А сердце вдруг зажала печаль: сможет ли он вот так же сильно полюбить когда-нибудь, и получит ли в ответ такую же взаимность? Леорк был не прав в одном, говоря, что чудес на свете не бывает. Любовь – вот чудо!
А на заре они ушли в прошлое. Выпили жидкость, и вышли на балкон. Вдруг яркая вспышка, и их не стало. Только в воздухе витал запах ее белокурых волос.

Свидетельство о публикации (PSBN) 1027

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 02 Сентября 2016 года
В
Автор
Жизнь до тридцати разбилась на три. Произвольно, но и этого довольно. По крайней мере, в эту ночь. Ну, родился. Это не так важно. Родился там, где теперь..
0






Рецензии и комментарии 1


  1. Светлана Рожкова Светлана Рожкова 06 сентября 2016, 14:35 #
    Владимир! Как правило, автору у себя сложнее увидеть опечатки, только с этой целью указываю на них, раз уж наткнулась, без всякого «менторства»: " верить ли в это бред" -пропущена буква «т» в слове «этот». Символичная получилась опечаточка, уж это не моя вина, скорее ваша… Если вы хотели получить отклик на рассказ, и поскольку я уже здесь, то могу оставить своё мнение, надеюсь, вы не будете за это на меня «в обидках»: вы отнеслись внимательно к слову, грамматике и построению фраз; у вас соблюдается композиционное построение рассказа; допущение с волшебным элексиром возможное для фантастики вторично — такой приём лучше использовать при комической подаче, у вас претензия на романтический посыл. Но только посыл, потому что не хватило ни художественных выразительных средств передать великую любовь, ни оценок авторских, — автор пытается оправдать некрасивый поступок — похищение младенца, вернув его побыстрее на место, правда, с подпорченной кармой, и бросает возлюбленную, которая вот-вот оживёт, на попечение другого мужчины. «Супермен на крыльях», первый раз в роддом как-то вошёл, или в ясли, тем более в жилой дом, второй раз, уже в ночь, когда по всем каналам уже тревога объявлена, родители ищут с полицией, «воспиталок» удар сердечный схватил, и по новостям передают о пропаже ребёнка, — у вас всё быстро и просто описано — телепортировался на секунд 30, подменил, через 5 -10 минут вернул на место, — очень большое допущение, или нежелание заниматься подобными мелочами, как паника, вокруг пропавшего младенца… У вас больше к мистической направленности решение сюжета склоняется. Это не плохо, и не хорошо само по себе. Но от жанровой принадлежности, — (а границы жанра размытыми оказываются — и вот тут начинаются проблемы восприятия, мы же не хотим, чтобы наши вещи были восприняты «никак») — от подачи произведений будут зависеть оценки, критерии, требования, восприятие читателями и критиками рассказа. Субъективно говоря, я не люблю сюжетов с младенцами, — до болезненного неприятия подобных фактов, как киднэппинг или обмен душами; можно, конечно, по-разному относится и к этому, и к тому, что у вашего героя не возникает даже потребности переубедить вождя не менять решения его богов, пройти оставшуюся жизнь без великой любви, — смелость ли во имя любви пойти против воли Богов, против времени, против естественного хода жизни и смерти, вторгнуться в процесс перерождения и закрыть душе новый путь развития? — допущение, опять же, что жрец смог подменить собой Бога и дать на время мёртвому телу какую-то чужую душу,- (где он её словил, и почему он тогда не бог, а жрец?) И почему вы опять оставили в неведении о подробностях читателя. Неужели столкнувшись со столь неведомыми пертурбациями, герою неинтересно было узнать подробности дела, прохождение, подоплёку, запущенных новых процессов в матрицу времени и жизни. Что за ловцы душ существовали раньше у племени? Герой ваш, знающий не только мёртвый (письменный), но и разговорный язык (!) племени суахили, оказался до крайности ленивым и нелюбопытным, даже тем фактом, что поверив, что гость из прошлого, как ни в чём не бывало, проспал ночь на раскладушке, человек нормальный средне-статический не смог бы спать, проговорив всю ночь до утра — а сколько возможностей узнать из первых рук ценные факты из жизни изучаемого в собственной узкой профессиональной сфере- специализации! — этого ничего нет в вашем «вымороченном» рассказе, я вообще-то люблю фантастику — умную… При посещении прошлого наблюдателям, в принципе, по негласному кодексу фантастов, приписывается бережно относится к проявлениям любой жизни — бабочки даже! У вас легко и просто с жизнями, с душами… Возможно, такие факты допущений в лит-ре или даже реальности их в жизни, не дай Бог, но не такая (недейственная) оценка их присутствия.Герой не может помешать и самоустраняется, занимая позиции наблюдателя, но и здесь не дана ни одна оценка от героя автором, ни рефлексии по поводу случившегося, ни помощи читателю в отношении к произошедшему — если вы хотели, чтобы возникло чувство поддержки вождю, берущему на себя функции колдуна, чёрного мага, чтобы воскресить женщину любимую, этого чувства не возникает. Естественный страх после встречи с необъяснимым ирреальным, желание поскорее избавиться от гостя, забыть всё как страшный сон — но и такой оценки вы не оставляете ни герою,- доценту или доктору кафедры древних языков, — можно было чуть больше очертить круг профессиональных интересов и статуса Анатолия, (бледный он получился, не наполненный ни переживаниями, ни заботами, — не эмоциональный, не жизненный), ни читателю в окончании произведения, по-большому счёту, делать нечего. Если этот страшный по своей сути, и всё-таки мистический, рассказ переписывать, -то всё равно что, заново писать, и всё восстанавливать из пропущенного, упущенного вами, оценки давать постоянно, (рефлексировать по-поводу...),-что подумал, как отнёсся… — начало хоть взять — стоит в подъезде полуголый — у вас списано на маскарад молодёжи, — есть варианты: ролевые игры, снимается кино, выпил или принял, больной на голову — полиция отлавливает… — сколько мыслей может пронестись в голове только по поводу вида, не так одетого человека, а можно и реально спасти уже убегающего от полиции, заговорившего с тобой на суахили, а почему нет, если вы берёте форму -жанр увлекательного чтения, не сделать ещё и динамичнее сюжет? Коротко, фабула: пришёл-увидел- победил; сюжет — откуда и как пришёл — что увидел? — почему и как победил, и желательно зачем, ради чего (сверхзадача). И чтобы мы, читатели, это поняли не только из названия, которым вы оправдываете по всей видимости, воровство людей, опыт по переселению душ; надеюсь, не все читатели примут вашу позицию, которую видно из названия, но не из самого рассказа, а ведь за рамками его остаётся и цена, которую заплатят и жрец, и вождь — воин племени суахили, и соучастник преступления против замысла божьего, Анатолий, потому что устранившись, не препятствуя, он и становится соучастником. Все ли средства хороши для великой цели?.. Возможно, что не все… Некоторые предпочли бы умереть, но не перешагивать через границы убеждений, принципы морали, — в общем, вопросы совести — ответственности и права… Прошу извинить, если пришлась не ко двору со своими мыслями… «Остапа понесло», а хотела только опечатки указать. Остап, в данном случае,- я. Буду рада, если мои заметки окажутся, тем ни менее вам полезны, в некоторой степени, для этого или другого произведения, по — крайней мере, надеюсь. К некоторым вещам хочется вернуться и подправить, а можно просто в следующей вещи учитывать прошлые промахи. С уважением, Светлана.

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться
    Враг 3 +3
    Любовь 3 +3
    Из блокнотов В. Чиркова. Крошка 1 +3
    Сказ о Осьмиглазе 3 +2
    Рыба рыбою сыта 1 +2